蝶恋花(huā)·春景

 
作者: 清代   苏轼


花(huā)褪残红青杏小(xiǎo)。燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又(yòu)少。天涯何处无芳草(cǎo)。
墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄。多(duō)情却被无情恼。

花(huā)褪残红青杏小(xiǎo)。燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又(yòu)少。天涯何处无芳草(cǎo)!
春天将尽,百花(huā)凋零,杏树上已经長(cháng)出了青涩的果实。燕子飞过天空,清澈的河流围绕着村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越来越少,但不要担心,到处都可(kě)见茂盛的芳草(cǎo)。

墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄。多(duō)情却被无情恼。
围墙里面,有(yǒu)一位少女正在荡秋千,少女发出动听的笑声,墙外的行人都可(kě)听见。慢慢地,围墙里边的笑声就听不见了,行人惘然若失,仿佛多(duō)情的自己被无情的少女所伤害。

参考资料:1、《線(xiàn)装经典》编委会编宋词鉴赏辞典:云南教育出版社,2010.01:78
2、张傲飞唐诗宋词名家鉴赏大全集:高等教育出版社,2010:232

花(huā)褪(tuì)残红青杏小(xiǎo)。燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又(yòu)少。天涯何处无芳草(cǎo)!
花(huā)褪残红:褪,脱去,小(xiǎo):毛本作“子”。子:毛本误作“小(xiǎo)”。“飞”,《二妙集》、毛本注“一作来。”绕:元本注“一作晓。”柳绵:即柳絮。何处无芳草(cǎo)句:谓春光已晚,芳草(cǎo)長(cháng)遍天涯。

墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄。多(duō)情却被无情恼。
多(duō)情:这里代指墙外的行人。无情:这里代指墙内的佳人。

参考资料:1、《線(xiàn)装经典》编委会编宋词鉴赏辞典:云南教育出版社,2010.01:78
2、张傲飞唐诗宋词名家鉴赏大全集:高等教育出版社,2010:232

花(huā)褪残红青杏小(xiǎo)。燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又(yòu)少。天涯何处无芳草(cǎo)!
墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄。多(duō)情却被无情恼。

  本词是伤春之作。苏轼長(cháng)于豪放。亦最擅婉约,本词写春景清新(xīn)秀丽。同时,景中又(yòu)有(yǒu)情理(lǐ),我们仍用(yòng)“何处无芳草(cǎo)(知音)”以自慰自勉。作者的“多(duō)情却被无情恼”,也不仅仅局限于对“佳人”的相思。本词下片所写的是一个爱情故事的片段,未必有(yǒu)什么寄托。只是一首很(hěn)好的婉约词。王士祯所说的“枝上柳绵,恐屯田缘情绮靡。未必能(néng)过。”《花(huā)草(cǎo)蒙拾》指出本词与风格婉约的柳永词不相上下。

  “花(huā)褪残红青杏小(xiǎo)。”褪对旨颜色变浅或消失。开头一句描写的是暮春景象,句意為(wèi):暮春时节,杏花(huā)凋零枯萎,枝头只挂着又(yòu)小(xiǎo)又(yòu)青的杏子。作者的视線(xiàn)是从一棵杏树开始的:花(huā)儿已经凋謝(xiè),所余不多(duō)的红色也正在一点一点褪去,树枝上开始结出了幼小(xiǎo)的青杏。“残红”,他(tā)特别注意到初生的“青杏”,语气中透出怜惜和喜爱,有(yǒu)意识地冲淡了先前浓郁的伤感之情。“燕子飞时,绿水人家绕。”燕子在空中飞来飞去,绿水环绕着一户人家。这两句又(yòu)描绘了一幅美丽而生动的春天画面,但缺少了花(huā)树的点缀,仍显美中不足。“绕”字,曾有(yǒu)人以為(wèi)应是“晓”。通读全词,并没有(yǒu)突出的景物(wù)表明这是清晨的景色,因而显得没有(yǒu)着落。而燕子绕舍而飞,绿水绕舍而流,行人绕舍而走,着一“绕”字,则非常真切。“枝上柳棉吹又(yòu)少,天涯何处无芳草(cǎo)?”。两句大意是:树上的柳絮在风的吹拂下越来越少,春天行将结束,难道天下之大,竞找不到一处怡人的景色吗?柳絮纷飞,春色将尽,固然让人伤感;而芳草(cǎo)青绿,又(yòu)自是一番境界。苏轼的旷达于此可(kě)见。“天涯”一句,语本屈原《离骚》“何所独无芳草(cǎo)兮,尔何怀乎故宇”,是卜者灵氛劝屈原的话,其思想与苏轼在《定风波》中所说的“此心安处是吾乡”一致。最后竟被遠(yuǎn)谪到万里之遥的岭南。此时,他(tā)已人到晚年,遥望故乡,几近天涯。这境遇和随风飘飞的柳絮何其相似。

  上阕描写了一组暮春景色,虽也有(yǒu)些许亮色,但由于缺少了花(huā)草(cǎo),他(tā)感到更多(duō)的是衰败和萧索,这正如作者此时的心境。作者被贬谪在外,仕途失意又(yòu)遠(yuǎn)离家人,所以他(tā)感到孤独惆怅,想寻找一些美好的景物(wù)来排解心中的郁闷,谁知佳景难觅,心情更糟。上阕表达了作者的惜春之情及对美好事物(wù)的追求。

  “墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。”墙外是一条道路,行人从路中经过,只听见墙里有(yǒu)荡秋千的声音,一阵阵悦耳的笑声不时从里面传出,原来是名女子在荡秋千。这一场景顿扫上阕之萧索,充满了青春的欢快旋律,使行人禁不住止步,用(yòng)心地欣赏和聆听着这令人如痴如醉的欢声笑语。作者在艺术处理(lǐ)上十分(fēn)讲究藏与露的关系。这里,他(tā)只写露出墙头的秋千和佳人的笑声,其它则全部隐藏起来,让“行人”去想象,在想象中产生无穷意味。小(xiǎo)词最忌词语重复,但这三句总共十六字,“墙里”、“墙外”分(fēn)别重复,竟占去一半。而读来错落有(yǒu)致,耐人寻味。墙内是家,墙外是路;墙内有(yǒu)欢快的生活,年轻而富有(yǒu)朝气的生命;墙外是赶路的行人。行人的心情和神态如何,作者留下了空白。不过,在这无语之中,让人感受到一种冷落寂寞。“笑渐不闻声渐悄,多(duō)情却被无情恼。”也许是行人伫立良久,墙内佳人已经回到房间;也许是佳人玩乐依旧,而行人已渐渐走遠(yuǎn)。总之,佳人的笑声渐渐听不到了,四周显得静悄悄。但是行人的心却怎么也平静不下来。墙院里女子的笑声渐渐地消失了,而墙外的行人听到笑声后却心绪难平。他(tā)听到女子甜美的笑声,却一直无法看到女子的模样;心情起伏跌宕不已,而女子也并不知道墙外有(yǒu)个男子正為(wèi)她苦恼。男子多(duō)情,女子无情。这里的“多(duō)情”与“无情”常被当爱情来解释,有(yǒu)感怀身世之情,有(yǒu)思乡之情,有(yǒu)对年轻生命的向往之情,有(yǒu)报國(guó)之情,等等,的确可(kě)谓是“有(yǒu)情”之人;而佳人年轻单纯、无忧无虑,既没有(yǒu)伤春感时,也没有(yǒu)為(wèi)人生际遇而烦恼,真可(kě)以说是“无情”。作者发出如此深長(cháng)的感慨,那“无情”之人究竟会撩拨起他(tā)什么样的思绪呢(ne)?也许是勾起他(tā)对美好年华的向往,也许是对君臣关系的类比和联想,也许倍增华年不再的感慨,也许是对人生哲理(lǐ)的一种思索和领悟,作者并未言明,却留下了丰富的空白,让人回味、想象。

  下阕写人,描述了墙外行人对墙内佳人的眷顾及佳人的淡漠,让行人更加惆怅。在这里,“佳人”即代表上阕作者所追求的“芳草(cǎo)”,“行人”则是词人的化身。词人通过这样一组意象的刻画,表现了其抑郁终不得排解的心绪。

  综观全词,词人写了春天的景,春天的人,而后者也可(kě)以算是一种特殊的景观。词人意欲奋发有(yǒu)為(wèi),但终究未能(néng)如愿。全词真实地反映了词人的一段心理(lǐ)历程,意境朦胧,令人回味无穷。

1、曹文(wén)轩唐宋诗词精选:北京大學(xué)出版社,2004:200
2、王德先宋词鉴赏大典 :吉林大學(xué)出版社,2009:146-147

花(huā)(huā)
(tuì)
(cán)
(hóng)
(qīng)
(xìng)
小(xiǎo)(xiǎo)
(yàn)
()
(fēi)
(shí)
绿()
(shuǐ)
(rén)
(jiā)
(rào)
(zhī)
(shàng)
(liǔ)
(mián)
(chuī)
又(yòu)(yòu)
(shǎo)
(tiān)
()
()
(chù)
()
(fāng)
草(cǎo)(cǎo)
(qiáng)
()
(qiū)
(qiān)
(qiáng)
(wài)
(dào)
(qiáng)
(wài)
(háng)
(rén)
(qiáng)
()
(jiā)
(rén)
(xiào)
(xiào)
(jiàn)
()
(wén)
(shēng)
(jiàn)
(qiāo)
多(duō)(duō)
(qíng)
(què)
(bèi)
()
(qíng)
(nǎo)
提示:拼音為(wèi)程序生成,因此多(duō)音字的拼音可(kě)能(néng)不准确。

春日将尽,百花(huā)凋零,杏树之上已長(cháng)出了小(xiǎo)小(xiǎo)的青涩果实。不时还有(yǒu)燕子掠过天空,这里的清澈河流围绕着村落人家。眼见着柳枝上的柳絮被吹得越来越少,(但是请不要担心)不久天涯到处又(yòu)会再長(cháng)>查看全文(wén)

这首词将伤春之情表达得既深情缠绵又(yòu)空灵蕴藉,情景交融,哀婉动人。清人王士《花(huā)草(cǎo)蒙拾》称赞道:“‘枝上柳绵’,恐屯田(柳永)缘情绮靡未必能(néng)过。孰谓坡但解作‘大江东去’耶?”这个评价是>查看全文(wén)

《蝶恋花(huā)·春景》,是由北宋时期著名诗人、文(wén)學(xué)家苏轼所写的一首词作。其作于何时,各方莫衷一是,有(yǒu)苏轼密州、黄州、定州、惠州时期等诸多(duō)说法,然皆苦无证据明示,故今日已不可(kě)详考>查看全文(wén)

《蝶恋花(huā)·春景》作者

苏轼苏轼

苏轼(1037─1101)宋代文(wén)學(xué)家、书画家。字子瞻,号东坡居士,世称苏东坡。眉州眉山(shān)(今属四川)人。出身于有(yǒu)文(wén)化教养的寒门地主家庭。祖父苏序是诗人,父苏洵長(cháng)于策论,母程氏亲授以书。嘉祐二年(1057)参加礼部考试,中第二名。仁宗殿试时,与其弟(dì)苏辙同科(kē)进士及第。因母丧回蜀。嘉祐六年(1061)经欧阳修推荐,应中制科(kē)第三等,被任命為(wèi)大理(lǐ)评事签书凤翔府判官。任期满后值父丧归里。熙宁二年(1069)还朝

蝶恋花(huā)·春景原文(wén),蝶恋花(huā)·春景翻译,蝶恋花(huā)·春景赏析,蝶恋花(huā)·春景阅读答(dá)案,出自苏轼的作品

本文(wén)内容由网友上传(或整理(lǐ)自网络),转载请注明:

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐