泪湿罗衣脂粉满,
四叠阳关,
唱到千千遍。
人道山(shān)長(cháng)水又(yòu)断,
潇潇微雨闻孤馆。
惜别伤离方寸乱,
忘了临行,
酒盏深和浅,
好把音书凭过雁,
东莱不似蓬莱遠(yuǎn)。
泪湿罗衣脂粉满,四叠阳关,唱到千千遍。人道山(shān)長(cháng)水又(yòu)断,萧萧微雨闻孤馆。
与姐妹们分(fēn)手时,惜别的泪水打湿了衣衫,洇湿了双腮,送别的《阳关曲》唱了一遍又(yòu)一遍,纵有(yǒu)千言万语,也难尽别情。而今身在异乡,望莱州山(shān)長(cháng)水遠(yuǎn)。寄宿馆所,秋雨潇潇,不禁感到无限凄清。
惜别伤离方寸乱,忘了临行,酒盏深和浅。好把音书凭过雁,东莱不似蓬莱遠(yuǎn)。
被离情别绪搅得心乱如麻,竟不知在饯行时姐妹们送别酒是如何喝(hē)下去的,那杯中酒是深是浅,都全不知道了。最后嘱咐姐妹,你们要将音讯让过往的大雁捎来,以慰我心,东莱毕竟不像蓬莱那样遥遠(yuǎn)。
参考资料:1、陈祖美李清照作品赏析集成都:巴蜀书社,1992:85-88
2、刘瑜李清照全词山(shān)东:山(shān)东友谊出版社,1998:314
泪湿罗衣脂粉满,四叠阳关,唱到千千遍。人道山(shān)長(cháng)水又(yòu)断,萧萧微雨闻孤馆。
泪湿罗衣脂粉满:四印斋本自注云:“别作‘泪搵征衣脂粉暖’。”满:同“漫”。萧萧:一作“潇潇”。孤馆:孤独寂寞的旅馆。
惜别伤离方寸乱,忘了临行,酒盏深和浅。好把音书凭过雁,东莱(lái)不似蓬莱遠(yuǎn)。
方寸:即“方寸地”,指人的心。把:四印斋本自注:“别作有(yǒu)。”东莱:即莱州,时為(wèi)明城為(wèi)官之地,今山(shān)东莱州市,曾名掖县。蓬莱:传说中的海上仙山(shān)名。
参考资料:1、陈祖美李清照作品赏析集成都:巴蜀书社,1992:85-88
2、刘瑜李清照全词山(shān)东:山(shān)东友谊出版社,1998:314
泪湿罗衣脂粉满,四叠阳关,唱到千千遍。人道山(shān)長(cháng)水又(yòu)断,萧萧微雨闻孤馆。
惜别伤离方寸乱,忘了临行,酒盏深和浅。好把音书凭过雁,东莱不似蓬莱遠(yuǎn)。
词作当写于宣和三年(1121)秋天,时赵明诚為(wèi)莱州守,李清照从青州赴莱州途中宿昌乐县驿馆时寄给其家乡姊妹的。它通过词人自青州赴莱州途中的感受,表达她希望姐妹寄书东莱、互相联系的深厚感情。
眼泪湿了衣服,脸上胭脂妆容化开。词开头作者便直接表露出了难分(fēn)难舍的情感。四叠阳关唱了几千遍但是还不足以形容自己内心对妹妹的万种离情。“千千遍”则以夸张手法,极力渲染离别场面之难堪。“人道山(shān)長(cháng)山(shān)又(yòu)断,萧萧微雨闻孤馆”,妹妹此行路途遥遠(yuǎn),而自己已经到了“山(shān)断”之处,离妹妹更加遥遠(yuǎn)了,加上又(yòu)有(yǒu)潇潇微雨,自己又(yòu)是独处孤馆,更是愁上加愁。
“惜别伤离方寸乱,忘了临行,酒盏深和浅”,自己在临别之际,由于极度伤感,心绪不宁,以致在饯别宴席上喝(hē)了多(duō)少杯酒,酒杯的深浅也没有(yǒu)印象。词人以这一细节,真切形象地展现了当时难别的心境。“好把音书凭过雁,东莱不似蓬莱遠(yuǎn)。”词人告慰姊妹们,东莱并不象蓬莱那么遥遠(yuǎn),只要鱼雁频传,音讯常通,姊妹们还是如同在一起。至此,已不仅仅表现的是离情别绪,更表现了词人深挚感人的骨肉手足之情。
李清照是婉约派代表人物(wù),通过这一诗词,看出李清照词细腻生动,而又(yòu)不乏姿放的特点。