楼外轻雷,不间昏和晓。
独倚阑干人窈窕,
闲中数尽行人小(xiǎo)。
一霎車(chē)尘生树杪,
陌上楼头,都向尘中老。
薄晚西风吹雨到,
明朝又(yòu)是伤流潦。
百尺朱楼临大道。楼外轻雷,不间昏和晓。独倚阑干人窈窕。闲中数尽行人小(xiǎo)。
那百尺高的红楼,正临着宽阔的大路。不管黄昏还是清晨,楼外总传来轻雷似的車(chē)声。窈窕的佳人啊,孤独地凭倚着楼畔的阑干,无聊中把路上的行人一个个细数。
一霎車(chē)尘生树杪。陌上楼头,都向尘中老。薄晚西风吹雨到。明朝又(yòu)是伤流潦。
霎时间車(chē)子驶过,卷起飞尘,扑向树梢。唉,路上的行人和楼中的女子,都在这红尘中不知不觉地老去了。傍晚时候,西风吹来了冷雨。到了明朝,当更為(wèi)路上积满潦水而忧伤。
参考资料:1、陈永正校注《王國(guó)维诗词全编校注》:中山(shān)大學(xué)出版社,2000-03:第429页
2、王國(guó)维著 谭汝為(wèi)校注《人间词话 人间词》:群言出版社,1995-12第1版:第141页
百尺朱楼临大道。楼外轻雷,不间昏和晓。独倚阑(lán)干人窈(yǎo)窕(tiǎo)。闲中数尽行人小(xiǎo)。
朱楼:华丽的红色楼房。轻雷,喻車(chē)声。不间:不间断的。窈窕:形容女子的美好。
一霎(shà)車(chē)尘生树杪。陌上楼头,都向尘中老。薄晚西风吹雨到。明朝又(yòu)是伤流潦(lǎo)。
一霎:一阵。树杪:树梢。陌上:指游子。楼头:指思妇。薄晚:临近傍晚。流潦:指雨后路上流水或沟中积水。
参考资料:1、陈永正校注《王國(guó)维诗词全编校注》:中山(shān)大學(xué)出版社,2000-03:第429页
2、王國(guó)维著 谭汝為(wèi)校注《人间词话 人间词》:群言出版
百尺朱楼临大道。楼外轻雷,不间昏和晓。独倚阑干人窈窕。闲中数尽行人小(xiǎo)。
一霎車(chē)尘生树杪。陌上楼头,都向尘中老。薄晚西风吹雨到。明朝又(yòu)是伤流潦。
这是王國(guó)维最有(yǒu)名的一首词,其隐喻多(duō)义的文(wén)學(xué)意象、自然流露的哲理(lǐ)思致和悲天悯人的意识形态,在《人间词》中最具代表性。
判断一首词有(yǒu)无言外之意,要看作者的身世经历和思想状态,还要看他(tā)所处的时代大环境,更要看作品本身的口吻和姿态。為(wèi)什么说这首词不是一首传统性质的思妇之作,而是包含了哲理(lǐ)与意识形态之隐喻的作品?因為(wèi),当我们读到“陌上楼头,都向尘中老”这一句的时候,会强烈感觉到: 那“陌上楼头”之辽阔广泛,那“尘中”的痛苦,“老”的悲哀,都已超越了思妇的狭窄范围;那种悲天悯人的感情和对世界透彻的了解,已不属于作品中的思妇而属于作者本人了。当有(yǒu)了这种感受,再品味整首词就会发现,这首词几乎每一句都包含隐喻之义。
“百尺朱楼临大道。楼外轻雷,不间昏和晓”,这是写思妇居住的环境。古人常以居处之高来象征楼内人的高洁与脱俗,所以这是在烘托人物(wù)形象。“临大道”,是為(wèi)引出下一句“楼外轻雷,不间昏和晓”。“轻雷”是指大道上的車(chē)马声。杜甫《乐游园歌》云 “白日雷霆夹城仗”,李商(shāng)隐《无题》诗云 “車(chē)走雷声语未通”,都以雷声形容大道上的車(chē)马声。“独倚阑干人窈窕,闲中数尽行人小(xiǎo)”的是思妇,那是一个孤独寂寞的美丽女子,站在高楼上盼望爱人归来,颇有(yǒu)温庭筠《望江南》“过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白蘋洲”的意味。如果我们单从这个角度看,则这上半阕完全是传统意义上的思妇词。
但下半阕中“陌上楼头,都向尘中老”的口吻却提醒我们:作者在上半阕之所以这样写,是有(yǒu)隐喻含义的。首先,“楼外轻雷”似可(kě)代表世俗的尘嚣,而“百尺高楼”则象征一种精神境界和智慧高度,二者本来清者自清,浊者自浊,可(kě)以互不相干,但那“闲中数尽行人小(xiǎo)”的行為(wèi)却把二者联系起来了。这种居高临下又(yòu)与红尘难舍难分(fēn)的意境,在《人间词》中不止一次出现过,如“夜起倚危楼。楼角玉绳低亚。惟有(yǒu)月明霜冷,浸万家鸳瓦”(《好事近》);如“人间曙,疏林平楚,历历来时路”(《点绛唇》);最具象征意义的则无过于《浣溪沙》的“试上高峰窥皓月,偶开天眼觑红尘。可(kě)怜身是眼中人”了。其次,那思妇似乎也象征着一种关怀着人间的精神与理(lǐ)念。盖因旧时养家糊口、争名逐利都是男子之事,所以往往是男子在红尘中陷溺较深。相比之下,女子对名利之事看得比较淡一些,所以古代有(yǒu)许多(duō)故事和神话,常常塑造一些女神的形象去安抚和慰藉那些在红尘中失意的男子。
在这个世界上有(yǒu)两类人:一类是老庄之徒,他(tā)们总是站在高高的云端,讽刺嘲笑这个世界的庸常和忙碌;另一类是儒家之徒,他(tā)们从感情上与这个世界有(yǒu)千丝万缕的联系,但从理(lǐ)智上又(yòu)不接受这个世界的肮脏,他(tā)们致力于改变世界,却又(yòu)常常遭受到沉重的甚至致命的打击。王國(guó)维属于后一类。他(tā)在词中登高望遠(yuǎn),但他(tā)的视線(xiàn)永遠(yuǎn)关注着人间而不是天上。
因此,那“百尺朱楼临大道”的“临”,不免令我们联想起屈原《离骚》“忽临睨夫旧乡”的“临”。“百尺朱楼”中的那个女子,她居处之地的高遠(yuǎn)和“人窈窕”的娴静美好,本来都是超凡脱俗的,但“不间昏和晓”的“楼外轻雷”却使她不能(néng)与红尘隔绝;“独倚”的孤独寂寞也暗示了她有(yǒu)无法与红尘痛绝的爱情;“闲中数尽行人小(xiǎo)”的行為(wèi)则流露出她所有(yǒu)的希望与理(lǐ)想都寄托在红尘之中。不仅如此,“闲中数尽行人小(xiǎo)”的口吻也含有(yǒu)从高处俯视红尘中人的一种旁观者的观察和反思。
“一霎車(chē)尘生树杪”的意思是说:楼上的思妇注意着遠(yuǎn)方驰来的每一辆車(chē)子,希望有(yǒu)一辆是她爱人乘坐(zuò)的。但那些車(chē)子都没有(yǒu)在楼前停下,而向前驰去,只留下令人失望的車(chē)尘。所谓“尘”,其实是一种污染。陆机说“京洛多(duō)风尘,素衣化為(wèi)缁”(《為(wèi)顾彦先赠妇》),那京洛的尘土是用(yòng)来比喻世俗污染的。楼外的行人固然避不过,楼上的观察者也避不过。“都向尘中老”的“老”字,有(yǒu)零落凋伤的意思。你可(kě)以是清高的也可(kě)以是理(lǐ)性的,但是只要你没有(yǒu)割断与这个世界的联系,只要这个世界上还有(yǒu)你所爱和所关怀的人和事,你就无法摆脱同他(tā)们一起零落的命运。所以,“陌上楼头,都向尘中老”是出自苦难众生的叹息,是自古至今所有(yǒu)善于观察人生却无力把握命运的智者的共同悲哀。
“薄晚西风吹雨到,明朝又(yòu)是伤流潦”,傍晚时下起雨来,明天大街(jiē)上将到处是污水与泥泞,路人将如何行走?纵观整个人类的历史,不也一样贯穿着许许多(duō)多(duō)无常的变化吗?
从高楼俯视大道,会产生这么多(duō)联想,大概也只有(yǒu)王國(guó)维这种兼有(yǒu)诗人和哲學(xué)家气质的人才能(néng)做到。其实他(tā)还写过一首咏蚕诗,诗中说,蚕辛辛苦苦操劳,繁殖子孙,然后再“辗转周复始”,它这一生到底為(wèi)什么呢(ne)?这实际上提出了一个“人活着到底為(wèi)什么”的问题。人之不同于其他(tā)生物(wù),是因為(wèi)人有(yǒu)理(lǐ)想而且有(yǒu)实现理(lǐ)想的智慧。但人的短暂一生往往不但实现不了自己的理(lǐ)想,还要忍受许多(duō)苦难。这当然是一种悲观的人生观,也许是应该被批判的。但须看到,王國(guó)维的这种悲观正是由于他(tā)对人生的极度执著造成的。楼中那个窈窕女子,尽管楼外有(yǒu)“轻雷”的噪音,有(yǒu)“树杪”的車(chē)尘,有(yǒu)“薄晚”的风雨,有(yǒu)“明朝”的流潦,但她所关怀、所期待、所爱的,仍然都在楼外的大地而不在飘渺的虚空,她与大地上的那个世界始终休戚相关。
1、《人民(mín)日报》( 2014年07月01日 24 版)