左传原文(wén)介绍
《左传》原名為(wèi)《左氏春秋》,汉代改称《春秋左氏传》,简称《左传》。旧时相传是春秋末年左丘明為(wèi)解释孔子的《春秋》而作。《左传》实质上是一部独立撰写的史书。它起自鲁隐公元年(前722年),迄于鲁悼公十四年(前453年),以《春秋》為(wèi)本,通过记述春秋时期的具體(tǐ)史实来说明《春秋》的纲目,是儒家重要经典之一。
左传章节目录
「隐公」
「桓公」
「庄公」
「闵公」
「僖公」
「文(wén)公」
「宣公」
「成公」
「襄公」
「昭公」
「定公」
「哀公」
左传翻译赏析
二十四年夏季,四月,晋出公准备发兵进攻齐國(guó),派人来鲁國(guó)请求出兵,说:“从前臧文(wén)仲带领楚军进攻齐國(guó),占领了穀地;宣叔带领晋军进攻齐國(guó),占领了汶阳。寡君想要向周公求福,也愿意向臧氏求得>…...
十四年春季,在西部的大野打猎,叔孙氏的驾車(chē)人子鉏商(shāng)猎获一只麒麟,认為(wèi)不吉利,赏赐给管山(shān)林的人。孔子细看后,说“这是麒麟”,然后收下它。小(xiǎo)邾國(guó)的射献上句绎逃亡到鲁國(guó)来,说:“派季路和>…...
二十五年夏季,五月二十五日,卫出公逃亡到宋國(guó)。卫出公在藉圃修造了灵台,和大夫们在那里喝(hē)酒,褚师声子穿着袜子登上席子,卫出公发怒。褚师辩解说:“我脚上生疮,和别人不一样。如果见到了,>…...
十五年春季,成地背叛孟氏而投靠齐國(guó)。孟武伯攻打成地,没有(yǒu)攻下,于是就在输地筑城。夏季,楚國(guó)的子西、子期攻打吴國(guó),到达桐汭,陈闵公派公孙贞子去吴國(guó)慰问,到达良地就死了,副使准备把灵柩>…...
二十六年夏季,五月,叔孙舒带兵会合越國(guó)的皋如、后庸、宋國(guó)的乐茷送卫出公回國(guó),公孙弥牟想要接纳。懿子说:“國(guó)君执拗又(yòu)暴虐,稍等一些时候,必定残害百姓,百姓就会跟您和睦了。”联军侵袭外>…...
十六年春季,瞒成、褚师比逃亡到宋國(guó)。卫庄公派鄢武子向周室报告,说:“蒯聩得罪了君父、君母,逃窜到晋國(guó)。晋國(guó)由于王室的缘故,不抛弃兄弟(dì),把蒯聩安置在黄河边上。上天开恩,得继承保有(yǒu)封地>…...
二十七年春季,越王派后庸来鲁國(guó)聘问,并且商(shāng)谈邾國(guó)土田的事,协议以骀上作為(wèi)鲁、邾两國(guó)的边界。二月,在平阳结盟,季康子等三位都跟随前去。季康子对结盟感到忧虑,谈到子赣,说:“如果他(tā)在这>…...
十七年春季,卫庄公在藉圃建造了一座刻有(yǒu)虎兽纹的小(xiǎo)木(mù)屋,造成了,要寻找一位有(yǒu)好名誉的人和他(tā)在里边吃第一顿饭。太子请求找浑良夫。浑良夫坐(zuò)在两匹公马驾着的車(chē)子上,穿上紫色衣服和狐皮袍。来>…...
十八年春季,宋國(guó)杀了皇瑗。宋景公听说了他(tā)们的情况,恢复了皇氏的家族,派皇缓做了右师。巴人进攻楚國(guó),包围鄾地。当初,右司马子國(guó)占卜,观瞻说:“符合你的意愿。”所以就命令他(tā)做了右司马。>…...
十九年春季,越國(guó)人侵袭楚國(guó),是為(wèi)了迷惑吴國(guó)。夏季,楚國(guó)的公子庆、公孙宽追赶越军,到达冥地,没有(yǒu)追上,就撤兵回去了。秋季,楚國(guó)的沈诸梁进攻东夷,三夷的男女和楚军在敖地结盟。冬季,叔青>…...