横看成岭侧成峰,
遠(yuǎn)近高低各不同。
不识庐山(shān)真面目,
只缘身在此山(shān)中。
横看成岭侧成峰,遠(yuǎn)近高低各不同。
从正面、侧面看庐山(shān)山(shān)岭连绵起伏、山(shān)峰耸立,从遠(yuǎn)处、近处、高处、低处看庐山(shān),庐山(shān)呈现各种不同的样子。
不识庐山(shān)真面目,只缘身在此山(shān)中。
我之所以认不清庐山(shān)真正的面目,是因為(wèi)我人身处在庐山(shān)之中。
参考资料:1、金菊林宋诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1987:11-13
横看成岭侧(cè)成峰,遠(yuǎn)近高低各不同。
横看:从正面看。庐山(shān)总是南北走向,横看就是从东面西面看.侧:侧面。各不同:各不相同。
不识庐山(shān)真面目,只缘(yuán)身在此山(shān)中。
不识:不能(néng)认识,辨别。真面目:指庐山(shān)真实的景色,形状。缘:因為(wèi);由于。此山(shān):这座山(shān),指庐山(shān)。西林:西林寺,在现在江西省的庐山(shān)上。
参考资料:1、金菊林宋诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1987:11-13
横看成岭侧成峰,遠(yuǎn)近高低各不同。
不识庐山(shān)真面目,只缘身在此山(shān)中。
此诗描写庐山(shān)变化多(duō)姿的面貌,并借景说理(lǐ),指出观察问题应客观全面,如果主观片面,就得不出正确的结论。
开头两句“横看成岭侧成峰,遠(yuǎn)近高低各不同”,实写游山(shān)所见。庐山(shān)是座丘壑纵横、峰峦起伏的大山(shān),游人所处的位置不同,看到的景物(wù)也各不相同。这两句概括而形象地写出了移步换形、千姿万态的庐山(shān)风景。
结尾两句“不识庐山(shān)真面目,只缘身在此山(shān)中”,是即景说理(lǐ),谈游山(shān)的體(tǐ)会。之所以不能(néng)辨认庐山(shān)的真实面目,是因為(wèi)身在庐山(shān)之中,视野為(wèi)庐山(shān)的峰峦所局限,看到的只是庐山(shān)的一峰一岭一丘一壑,局部而已,这必然带有(yǒu)片面性。这两句奇思妙发,整个意境浑然托出,為(wèi)读者提供了一个回味经验、驰骋想象的空间。这不仅仅是游历山(shān)水才有(yǒu)这种理(lǐ)性认识。游山(shān)所见如此,观察世上事物(wù)也常如此。这两句诗有(yǒu)着丰富的内涵,它启迪人们认识為(wèi)人处事的一个哲理(lǐ)——由于人们所处的地位不同,看问题的出发点不同,对客观事物(wù)的认识难免有(yǒu)一定的片面性;要认识事物(wù)的真相与全貌,必须超越狭小(xiǎo)的范围,摆脱主观成见。
仁者见仁,智者见智。一首小(xiǎo)诗激起人们无限的回味和深思。所以,《题西林壁》不单单是诗人歌咏庐山(shān)的奇景伟观,同时也是苏轼以哲人的眼光从中得出的真理(lǐ)性的认识。由于这种认识是深刻的,是符合客观规律的,所以诗中除了有(yǒu)谷峰的奇秀形象给人以美感之外,又(yòu)有(yǒu)深永的哲理(lǐ)启人心智。因此,这首小(xiǎo)诗格外来得含蓄蕴藉,思致渺遠(yuǎn),使人百读不厌。
这首诗寓意十分(fēn)深刻,但所用(yòng)的语言却异常浅显。深入浅出,这正是苏轼的一种语言特色。苏轼写诗,全无雕琢习气。诗人所追求的是用(yòng)一种质朴无华、条畅流利的语言表现一种清新(xīn)的、前人未曾道的意境;而这意境又(yòu)是不时闪烁着荧荧的哲理(lǐ)之光。从这首诗来看,语言的表述是简明的,而其内涵却是丰富的。也就是说,诗语的本身是形象性和逻辑性的高度统一。诗人在四句诗中,概括地描绘了庐山(shān)的形象的特征,同时又(yòu)准确地指出看山(shān)不得要领的道理(lǐ)。鲜明的感性与明晰的理(lǐ)性交织一起,互為(wèi)因果,诗的形象因此升华為(wèi)理(lǐ)性王國(guó)里的典型,这就是人们為(wèi)什么千百次的把后两句当作哲理(lǐ)的警句的原因。
如果说宋以前的诗歌传统是以言志(zhì)、言情為(wèi)特点的话,那么到了宋朝尤其是苏轼,则出现了以言理(lǐ)為(wèi)特色的新(xīn)诗风。这种诗风是宋人在唐诗之后另辟的一条蹊径,用(yòng)苏轼的话来说,便是“出新(xīn)意于法度之中,寄妙理(lǐ)于豪放之外”。形成这类诗的特点是:语浅意深,因物(wù)寓理(lǐ),寄至味于淡泊。《题西林壁》就是这样的一首好诗。
1、何满子 等宋诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1987:420-421