诗经原文(wén)介绍
诗经章节目录
「國(guó)风·豳风」
「商(shāng)颂」
「鲁颂·駉之什」
「周颂·闵予小(xiǎo)子之什」
「周颂·臣工之什」
「周颂·清庙之什」
「大雅·荡之什」
「大雅·生民(mín)之什」
「大雅·文(wén)王之什」
「小(xiǎo)雅·鱼藻之什」
「小(xiǎo)雅·甫田之什」
「小(xiǎo)雅·谷风之什」
「小(xiǎo)雅·节南山(shān)之什」
「小(xiǎo)雅·鸿雁之什」
「小(xiǎo)雅·鹿鸣之什」
「國(guó)风·周南」
「國(guó)风·曹风」
「國(guó)风·桧风」
「國(guó)风·陈风」
「國(guó)风·秦风」
「國(guó)风·唐风」
「國(guó)风·魏风」
「國(guó)风·魏风」
「國(guó)风·齐风」
「國(guó)风·郑风」
「國(guó)风·王风」
「國(guó)风·卫风」
「國(guó)风·鄘风」
「國(guó)风·邶风」
「國(guó)风·召南」
诗经翻译赏析
《关雎》是《风》之始也,也是《经》第一篇。古人把它冠于三百零五篇之首,说明对它评价很(hěn)高。《史记·外戚世家》曾经记述说:“《易》基乾坤,《诗》始《关雎》,《书》美厘降……夫妇之际,人道之大伦也。”又(yòu)《汉书·匡衡传》记载匡衡疏云:“匹配之际,生民(mín)之始,万福之原。婚姻之礼正,然后品物(wù)遂而天命全。>…...
关关鸣春雎鸠鸟,在那河中小(xiǎo)洲岛。姑娘文(wén)静又(yòu)秀丽,君子求她结情侣。 長(cháng)短不齐青荇菜,姑娘左右采呀采。文(wén)静秀丽好姑娘,朝朝暮暮把她想。 追求没能(néng)如心愿,日夜渴慕思如潮。相忆绵绵恨重重,翻来覆去难成眠。 長(cháng)短不齐青荇菜,姑娘左右采呀采。文(wén)静秀丽好姑娘,琴瑟传情两相爱。 長(cháng)短不齐青荇菜,姑娘左右把它捡。文(wén)静秀丽好姑娘,钟鼓齐鸣换笑颜。>…...
葛草(cǎo)長(cháng)得長(cháng)又(yòu)長(cháng),漫山(shān)遍谷都有(yǒu)它,藤叶茂密又(yòu)繁盛。 黄鹂上下在飞翔,飞落栖息灌木(mù)上,鸣叫声婉转清丽。>…...
葛藤多(duō)柔長(cháng),蔓延山(shān)谷中,叶儿真茂盛。 黄雀轻轻飞,栖息灌木(mù)上,喈喈啭欢声。>…...
葛草(cǎo)長(cháng)得長(cháng)又(yòu)長(cháng),枝儿伸到谷中央,叶儿茂密翠汪汪。黄鹂上下在翻飞,一起停在灌木(mù)上,叽叽啾啾把歌唱。>…...
葛藤是如此绵長(cháng)啊,蔓延在山(shān)间的谷中,那繁茂的叶子一片青青。 山(shān)谷间飞起美丽的黄莺,它轻轻地降落在灌木(mù)林丛,婉转的鸣叫声这般动听。>…...
男女有(yǒu)分(fēn)工,这是自然法则。吃苦耐劳粗犷剽悍是男子汉的本色,灵巧细心温柔贤慧周到體(tǐ)贴是女人的本色。男耕女织、自给自足的生活方式,陶冶出的是自然平和恬淡悠然的心态,是知足常乐、乐天知命的满足和幸福感。>…...
茂盛桃树嫩枝芽,开着鲜艳粉红花(huā)。 这位姑娘要出嫁,定能(néng)使家庭和顺。 茂盛桃树嫩枝芽,桃子结得肥又(yòu)大。>…...