蝶恋花(huā)·槛菊愁烟兰泣露

 
作者: 清代   晏殊


槛菊愁烟兰泣露。罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦。斜光到晓穿朱户。(双飞去一作:双来去)
昨夜西风凋碧树。独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素。山(shān)長(cháng)水阔知何处。


槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。(双飞去 一作:双来去 离恨苦 一作:离别苦)
清晨栏杆外的菊花(huā)笼罩着一层愁惨的烟雾,兰花(huā)沾露似乎是饮泣的露珠。罗幕之间透露着缕缕轻寒,一双燕子飞去。明月不明白离别之苦,斜斜的银辉直到破晓还穿入朱户。

昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素,山(shān)長(cháng)水阔知何处?
昨天夜里西风惨烈,凋零了绿树。我独自登上高楼,望尽那消失在天涯的道路。想给我的心上人寄一封信。但是高山(shān)连绵,碧水无尽,又(yòu)不知道我的心上人在何处。

参考资料:1、陆林编注宋词北京:北京师范大學(xué)出版社,1992:30-31
2、蘅塘退士 等唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首北京:华文(wén)出版社,2009:181

(jiàn)菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙(ān)离恨苦,斜光到晓穿朱户。(双飞去 一作:双来去 离恨苦 一作:离别苦)
槛:古建筑常于轩斋四面房基之上围以木(mù)栏,上承屋角,下临阶砌,谓之槛。至于楼台水榭,亦多(duō)是槛栏修建之所。罗幕:丝罗的帷幕,富贵人家所用(yòng)。不谙:不了解,没有(yǒu)经验。谙:熟悉,精通。离恨:一作“离别”。朱户:犹言朱门,指大户人家。

昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺(jiān)兼尺素,山(shān)長(cháng)水阔知何处?
凋:衰落。碧树:绿树。彩笺:彩色的信笺。尺素:书信的代称。古人写信用(yòng)素绢,通常長(cháng)约一尺,故称尺素。兼:一作“无”。

参考资料:1、陆林编注宋词北京:北京师范大學(xué)出版社,1992:30-31
2、蘅塘退士 等唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首北京:华文(wén)出版社,2

槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。(双飞去 一作:双来去 离恨苦 一作:离别苦)
昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素,山(shān)長(cháng)水阔知何处?

  婉约派词人许多(duō)伤离怀遠(yuǎn)之作中,这是一首颇负盛名的词。它不仅具有(yǒu)情致深婉的共同特点,而且具有(yǒu)一般婉约词少见的寥阔高遠(yuǎn)的特色。它不离婉约词,却又(yòu)某些方面超越了婉约词。

  起句“槛菊愁烟兰泣露”,写秋晓庭圃中的景物(wù)。菊花(huā)笼罩着一层轻烟薄雾,看上去似乎脉脉含愁;兰花(huā)上沾有(yǒu)露珠,看起来又(yòu)像默默饮泣。兰和菊本就含有(yǒu)某种象喻色彩(象喻品格的幽洁),这里用(yòng)“愁烟”“泣露”将它们人格化,将主观感情移于客观景物(wù),透露女主人公自己的哀愁。“愁”“泣”二字,刻画痕迹较显,与大晏词珠圆玉润的语言风格有(yǒu)所不同,但借外物(wù)抒写心情、渲染气氛、塑造主人公形象方面自有(yǒu)其作用(yòng)。

  次句“罗幕轻寒,燕子双飞去”,写新(xīn)秋清晨,罗幕之间荡漾着一缕轻寒,燕子双双穿过帘幕飞走了。

  这两种现象之间本不一定存联系,但充满哀愁、对节候特别敏感的主人公眼中,那燕子似乎是因為(wèi)不耐罗幕轻寒而飞去。这里,与其说是写燕子的感觉,不如说是写帘幕中人的感受,而且不只是生理(lǐ)上感到初秋的轻寒,而且心理(lǐ)上也荡漾着因孤孑凄凄而引起的寒意。燕的双飞,更反托出人的孤独。这两句纯写客观物(wù)象,表情非常微婉含蓄。接下来两句“明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户”,从今晨回溯昨夜,明点“离恨”,情感也从隐微转為(wèi)强烈。明月本是无知的自然物(wù),它不了解离恨之苦,而只顾光照朱户,原很(hěn)自然;既如此,似乎不应怨恨它,但却偏要怨。这种仿佛是无理(lǐ)的埋怨,却有(yǒu)力地表现了女主人公离恨的煎熬中对月彻夜无眠的情景和外界事物(wù)所引起的怅触。

  “昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。”过片承上“到晓”,折回写今晨登高望遠(yuǎn)。“独上”应上“离恨”,反照“双飞”,而“望尽天涯”正从一夜无眠生出,脉理(lǐ)细密。“西风凋碧树”,不仅是登楼即目所见,而且包含有(yǒu)昨夜通宵不寐卧听西风落叶的回忆。碧树因一夜西风而尽凋,足见西风之劲厉肃杀,“凋”字正传出这一自然界的显著变化给予主人公的强烈感受。景既萧索,人又(yòu)孤独,几乎言尽的情况下,作者又(yòu)出人意料地展现出一片无限广遠(yuǎn)寥廓的境界:“独上高楼,望尽天涯路。”这里固然有(yǒu)凭高望遠(yuǎn)的苍茫之感,也有(yǒu)不见所思的空虚怅惘,但这所向空阔、毫无窒碍的境界却又(yòu)给主人公一种精神上的满足,使其从狭小(xiǎo)的帘幕庭院的忧伤愁闷转向对广遠(yuǎn)境界的骋望,这是从“望尽”一词中可(kě)以體(tǐ)味出来的。这三句尽管包含望而不见的伤离意绪,但感情是悲壮的,没有(yǒu)纤柔颓靡的气息;语言也洗净铅华,纯用(yòng)白描。这三句是此词中流传千古的佳句。

  高楼骋望,不见所思,因而想到音书寄遠(yuǎn):“欲寄彩笺兼尺素,山(shān)長(cháng)水阔知何处!”彩笺,这里指题诗的诗笺;尺素,指书信。两句一纵一收,将主人公音书寄遠(yuǎn)的强烈愿望与音书无寄的可(kě)悲现实对照起来写,更加突出了“满目山(shān)河空念遠(yuǎn)”的悲慨,词也就这渺茫无着落的怅惘中结束。“山(shān)長(cháng)水阔”和“望尽天涯”相应,再一次展示了令人神往的境界,而“知何处”的慨叹则更增加摇曳不尽的情致。

1、唐圭璋 等唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋)上海:上海辞书出版社,1988:413-414

(kǎn)
()
(chóu)
(yān)
(lán)
()
()
(luó)
()
(qīng)
(hán)
(yàn)
()
(shuāng)
(fēi)
()
(míng)
(yuè)
()
(ān)
()
(hèn)
()
(xié)
(guāng)
(dào)
(xiǎo)
穿(chuān)
(zhū)
()
((()
(shuāng)
(fēi)
()
()
(zuò)
(shuāng)
(lái)
()
)())
(zuó)
()
西()
(fēng)
(diāo)
()
(shù)
()
(shàng)
(gāo)
(lóu)
(wàng)
(jìn)
(tiān)
()
()
()
()
(cǎi)
(jiān)
(jiān)
(chǐ)
()
山(shān)(shān)
長(cháng)(zhǎng)
(shuǐ)
(kuò)
(zhī)
()
(chù)
提示:拼音為(wèi)程序生成,因此多(duō)音字的拼音可(kě)能(néng)不准确。

栏杆外,菊花(huā)被轻烟笼罩,好像有(yǒu)着无尽的忧愁;兰叶上挂着露珠,好象在哭泣。罗幕闲垂,空气微冷;一双燕子飞去了。明月不知道离别的愁苦。斜斜地把月光照进屋子里,直到天明。昨天夜里,秋>查看全文(wén)

此作品為(wèi)晏殊写闺思的名篇。词之上片运用(yòng)移情于景的手法,选取眼前的景物(wù),注入主人公的感情,点出离恨;下片承离恨而来,通过高楼独望把主人公望眼欲穿的神态生动地表现出来。王國(guó)维《人间词话>查看全文(wén)

《蝶恋花(huā)·槛菊愁烟兰泣露》作者

晏殊晏殊

晏殊(991-1055)字同叔,北宋政治家、文(wén)學(xué)家。抚州临川(今属江西)人。七岁能(néng)文(wén),十四岁以神童召试,赐同进士出身。在真、仁两朝从秘书省正字到知制诰,礼部、刑部、工部尚书,同中书门下平章事、集贤殿大學(xué)士兼枢密使。谥元献。平生爱荐举贤才,范仲淹、韩琦、欧阳修等名臣皆出其门下。他(tā)一生富贵优游,所作多(duō)吟成于舞榭歌台、花(huā)前月下,而筆(bǐ)调闲婉,理(lǐ)致深蕴,音律谐适,词语雅丽,為(wèi)当时词坛耆宿,在北宋文(wén)坛上享有(yǒu)很(hěn)

蝶恋花(huā)·槛菊愁烟兰泣露原文(wén),蝶恋花(huā)·槛菊愁烟兰泣露翻译,蝶恋花(huā)·槛菊愁烟兰泣露赏析,蝶恋花(huā)·槛菊愁烟兰泣露阅读答(dá)案,出自晏殊的作品

本文(wén)内容由网友上传(或整理(lǐ)自网络),转载请注明:

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐