三夜频梦君,情亲见君意。
告归常局促,苦道来不易。
江湖(hú)多(duō)风波,舟楫恐失坠。
出门搔白首,若负平生志(zhì)。
冠盖满京华,斯人独憔悴。
孰云网恢恢,将老身反累。
千秋万岁名,寂寞身后事。
浮云终日行,游子久不至。
天上浮云日日飘来飘去,遠(yuǎn)游的故人却久去不归。
三夜频梦君,情亲见君意。
夜晚我屡屡梦中见到你,可(kě)知你对我的深情厚意。
告归常局促,苦道来不易。
分(fēn)别是你总是神色匆匆,总说能(néng)来相见多(duō)么不易。
江湖(hú)多(duō)风波,舟楫恐失坠。
江湖(hú)上航行多(duō)险风恶浪,担心你的船被掀翻沉没。
出门搔白首,若负平生志(zhì)。
出门时搔着满头的白发,悔恨辜负自己平生之志(zhì)。
冠盖满京华,斯人独憔悴。
高車(chē)丽服显贵塞满京城,才华盖世你却容颜憔悴。
孰云网恢恢,将老身反累。
谁能(néng)说天理(lǐ)公道无欺人,迟暮之年却无辜受牵累。
千秋万岁名,寂寞身后事。
即使有(yǒu)流芳千秋的美名,难以补偿遭受的冷落悲戚。
参考资料:1、萧涤非杜甫诗选注北京:人民(mín)文(wén)學(xué)出版社,1998:122-124
2、蘅塘退士 等唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首北京:华文(wén)出版社,2009:6-7
浮云终日行,游子久不至。
浮云:喻游子飘游不定。游子:此指李白。
三夜频梦君,情亲见君意。
告归常局促,苦道来不易。
告归:辞别。局促:不安、不舍的样子。
江湖(hú)多(duō)风波,舟楫(jí)恐失坠。
出门搔(sāo)白首,若负平生志(zhì)。
搔首:大概是李白不如意时的习惯举动。
冠盖满京华,斯人独憔悴。
冠:官帽。盖:車(chē)上的篷盖。冠盖:指代达官。斯人:此人,指李白。
孰云网恢恢,将老身反累。
孰云:谁说。网恢恢:《老子》有(yǒu)“天网恢恢,疏而不漏”的话。此处指法网恢恢。
千秋万岁名,寂寞身后事。
参考资料:1、萧涤非杜甫诗选注北京:人民(mín)文(wén)學(xué)出版社,1998:122-124
2、蘅塘退士 等唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首北京:华文(wén)出版社
浮云终日行,游子久不至。
三夜频梦君,情亲见君意。
告归常局促,苦道来不易。
江湖(hú)多(duō)风波,舟楫恐失坠。
出门搔白首,若负平生志(zhì)。
冠盖满京华,斯人独憔悴。
孰云网恢恢,将老身反累。
千秋万岁名,寂寞身后事。
这两首记梦诗,分(fēn)别按梦前、梦中、梦后叙写,依清人仇兆鳌说,两篇都以四、六、六行分(fēn)层,所谓“一头两脚體(tǐ)”。(见《杜少陵集详注》卷七)上篇写初次梦见李白时的心理(lǐ),表现对故人吉凶生死的关切;下篇写梦中所见李白的形象,抒写对故人悲惨遭遇的同情。
“死别已吞声,生别常恻恻。”诗要写梦,先言别;未言别,先说死,以死别衬托生别,极写李白流放绝域、久无音讯在诗人心中造成的苦痛。开头便如阴风骤起,吹来一片弥漫全诗的悲怆气氛。
“故人入我梦,明我長(cháng)相忆。”不说梦见故人,而说故人入梦;而故人所以入梦,又(yòu)是有(yǒu)感于诗人的長(cháng)久思念,写出李白幻影在梦中倏忽而现的情景,也表现了诗人乍见故人的喜悦和欣慰。但这欣喜只不过一刹那,转念之间便觉不对了:“君今在罗网,何以有(yǒu)羽翼?”你既累系于江南瘴疠之乡,怎么就能(néng)插翅飞出罗网,千里迢迢来到我身边呢(ne)?联想世间关于李白下落的种种不祥的传闻,诗人不禁暗暗思忖:莫非他(tā)真的死了?眼前的他(tā)是生魂还是死魂?路遠(yuǎn)难测啊!乍见而喜,转念而疑,继而生出深深的忧虑和恐惧,诗人对自己梦幻心理(lǐ)的刻画,是十分(fēn)细腻逼真的。
“魂来枫林青,魂返关塞黑。”梦归魂去,诗人依然思量不已:故人魂魄,星夜从江南而来,又(yòu)星夜自秦州而返,来时要飞越南方青郁郁的千里枫林,归去要渡过秦陇黑沉沉的万丈关塞,多(duō)么遥遠(yuǎn),多(duō)么艰辛,而且是孤零零的一个。“落月满屋梁,犹疑照颜色。”在满屋明晃晃的月光里面,诗人忽又(yòu)觉得李白那憔悴的容颜依稀尚在,凝神细辨,才知是一种朦胧的错觉。相到故人魂魄一路归去,夜又(yòu)深,路又(yòu)遠(yuǎn),江湖(hú)之间,风涛险恶,诗人内心祝告着、叮咛着:“水深波浪阔,无使蛟龙得。”这惊骇可(kě)怖的景象,正好是李白险恶处境的象征,这惴惴不安的祈祷,體(tǐ)现着诗人对故人命运的殷忧。这里,用(yòng)了两处有(yǒu)关屈原的典故。“魂来枫林青”,出自《楚辞·招魂》:“湛湛江水兮上有(yǒu)枫,目极千里兮伤春心,魂兮归来哀江南!”旧说系宋玉為(wèi)招屈原之魂而作。“蛟龙”一语见于梁吴均《续齐谐记》:东汉初年,有(yǒu)人在長(cháng)沙见到一个自称屈原的人,听他(tā)说:“吾尝见祭甚盛,然為(wèi)蛟龙所苦。”通过用(yòng)典将李白与屈原联系起来,不但突出了李白命运的悲剧色彩,而且表示着杜甫对李白的称许和崇敬。
上篇所写是诗人初次梦见李白的情景,此后数夜,又(yòu)连续出现类似的梦境,于是诗人又(yòu)有(yǒu)下篇的咏叹。
“浮云终日行,游子久不至。”见浮云而念游子,是诗家比兴常例,李白也有(yǒu)“浮云游子意,落日故人情”(《送友人》)的诗句。天上浮云终日飘去飘来,天涯故人却久望不至;所幸李白一往情深,魂魄频频前来探访,使诗人得以聊释愁怀。“三夜频梦君,情亲见君意”,与上篇“故人入我梦,明我長(cháng)相忆”互相照应,體(tǐ)现着两人形离神合、肝胆相照的情谊。其实,我见君意也好,君明我忆也好,都是诗人推己及人,抒写自己对故人的一片衷情。
“告归”以下六句选取梦中魂返前的片刻,描述李白的幻影:每当分(fēn)手的时候,李白总是匆促不安地苦苦诉说:“来一趟好不容易啊,江湖(hú)上风波迭起,我真怕会沉船呢(ne)!”看他(tā)走出门去用(yòng)手搔着头上白发的背影,分(fēn)明是在為(wèi)自己壮志(zhì)不遂而怅恨。“告归常局促,苦道来不易”写神态;“江湖(hú)多(duō)风波,舟楫恐失坠”是独白;“出门搔白首,若负平生志(zhì)”,通过动作、外貌揭示心理(lǐ)。寥寥三十字,从各个侧面刻画李白形象,其形可(kě)见,其声可(kě)闻,其情可(kě)感,枯槁惨淡之状,如在目前。“江湖(hú)”二句,意同上篇“水深波浪阔,无使蛟龙得”,双关着李白魂魄来去的艰险和他(tā)现实处境的恶劣;“出门”二句则抒发了诗人“惺惺惜惺惺”的感慨。
梦中李白的幻影,给诗人的触动太强太深了,每次醒来,总是愈思愈愤懑,愈想愈不平,终于发為(wèi)如下的浩叹:“冠盖满京华,斯人独憔悴!孰云网恢恢?将老身反累!”高冠华盖的权贵充斥長(cháng)安,唯独这样一个了不起的人物(wù),献身无路,困顿不堪,临近晚年更被囚系放逐,连自由也失掉了,还有(yǒu)什么“天网恢恢”之可(kě)言!生前遭遇如此,纵使身后名垂万古,人已寂寞无知,夫复何用(yòng)!“千秋万岁名,寂寞身后事。”在这沉重的嗟叹之中,寄托着对李白的崇高评价和深厚同情,也包含着诗人自己的无限心事。
《梦李白二首》,上篇以“死别”发端,下篇以“身后”作结,形成一个首尾完整的结构;两篇之间,又(yòu)处处关联呼应,“逐客无消息”与“游子久不至”,“明我長(cháng)相忆”与“情亲见君意”,“君今在罗网”与“孰云网恢恢”,“水深波浪阔,无使蛟龙得”与“江湖(hú)多(duō)风波,舟楫恐失坠”等等,都是维系其间的纽带。但两首诗的内容和意境却颇不相同:从写“梦”来说,上篇初梦,下篇频梦;上篇写疑幻疑真的心理(lǐ),下篇写清晰真切的形象。从李白来说,上篇写对他(tā)当前处境的关注,下篇写对他(tā)生平遭际的同情;上篇的忧惧之情专為(wèi)李白而发,下篇的不平之气兼含着诗人自身的感慨。总之,两首记梦诗是分(fēn)工而又(yòu)合作,相关而不雷同,全為(wèi)至诚至真之文(wén)字。
1、赵庆培 等唐诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1983:498-500