正是江南好风景,落花(huā)时节又(yòu)逢君。
岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。
当年在岐王宅里,常常见到你的演出;在崔九堂前,也曾多(duō)次欣赏你的艺术。
正是江南好风景,落花(huā)时节又(yòu)逢君。
没有(yǒu)想到,在这风景一派大好的江南;正是落花(huā)时节,能(néng)巧遇你这位老相熟。
参考资料:1、萧涤非杜甫诗选注北京:人民(mín)文(wén)學(xué)出版社,1998:322-323
岐(qí)王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。
岐王:唐玄宗李隆基的弟(dì)弟(dì),名叫李范,以好學(xué)爱才著称,雅善音律。寻常:经常。崔九:崔涤,在兄弟(dì)中排行第九,中书令崔湜的弟(dì)弟(dì)。玄宗时,曾任殿中监,出入禁中,得玄宗宠幸。崔姓,是当时一家大姓,以此表明李龟年原来受赏识。
正是江南好风景,落花(huā)时节又(yòu)逢君。
江南:这里指今湖(hú)南省一带。落花(huā)时节:暮春,通常指阴历三月。落花(huā)的寓意很(hěn)多(duō),人衰老飘零,社会的凋弊丧乱都在其中。君:指李龟年。
参考资料:1、萧涤非杜甫诗选注北京:人民(mín)文(wén)學(xué)出版社,1998:322-323
岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。
正是江南好风景,落花(huā)时节又(yòu)逢君。
诗是感伤世态炎凉的。李龟年是唐玄宗初年的著名歌手,常在贵族豪门歌唱。杜甫少年时才华卓著,常出入于岐王李隆范和中书监崔涤的门庭,得以欣赏李龟年的歌唱艺术。诗的开首二句是追忆昔日与李龟年的接触,寄寓诗人对开元初年鼎盛的眷怀;后两句是对國(guó)事凋零,艺人颠沛流离的感慨。仅仅四句却概括了整个开元时期(注:开元时期為(wèi)713年—741年)的时代沧桑,人生巨变。语极平淡,内涵却无限丰满。
李龟年是开元时期“特承顾遇”的著名歌唱家。杜甫初逢李龟年,是在“开口咏凤凰”的少年时期,正值所谓“开元全盛日”。当时王公贵族普遍爱好文(wén)艺,杜甫即因才华早著而受到岐王李隆范和中书监崔涤的延接,得以在他(tā)们的府邸欣赏李龟年的歌唱。而一位杰出的艺术家,既是特定时代的产物(wù),也往往是特定时代的标志(zhì)和象征。在杜甫心目中,李龟年正是和鼎盛的开元时代、也和他(tā)自己充满浪漫情调的青少年时期的生活,紧紧联结在一起的。几十年之后,他(tā)们又(yòu)在江南重逢。这时,遭受了八年动乱的唐王朝业已从繁荣昌盛的顶峰跌落下来,陷入重重矛盾之中;杜甫辗转漂泊到潭州,“疏布缠枯骨,奔走苦不暖”,晚境极為(wèi)凄凉;李龟年也流落江南,“每逢良辰胜景,為(wèi)人歌数阕,座中闻之,莫不掩泣罢酒”(《明皇杂录》)。这种会见,自然很(hěn)容易触发杜甫胸中原本就郁积着的无限沧桑之感。
“岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。”诗人虽然是在追忆往昔与李龟年的接触,流露的却是对“开元全盛日”的深情怀念。这两句下语似乎很(hěn)轻,含蕴的感情却深沉而凝重。“岐王宅里”、“崔九堂前”,仿佛信口道出,但在当事者心目中,这两个文(wén)艺名流经常雅集之处,是鼎盛的开元时期丰富多(duō)彩的精神文(wén)化的集中的地方,它们的名字就足以勾起诗人对“全盛日”的美好回忆。当年诗人出入其间,接触李龟年这样的艺术明星,是“寻常”而不难“几度”的,多(duō)年过后回想起来,简直是不可(kě)企及的梦境了。这里所蕴含的天上人间之隔的感慨,读者是要结合下两句才能(néng)品味出来的。两句诗在迭唱和咏叹中,流露了诗人对开元全盛日的无限眷恋,犹如要拉長(cháng)回味的时间。
梦一样的回忆,毕竟改变不了眼前的现实。“正是江南好风景,落花(huā)时节又(yòu)逢君。”风景秀丽的江南,在承平时代,原是诗人们所向往的作快意之游的所在。诗人真正置身其间,所面对的竟是满眼凋零的“落花(huā)时节”和皤然白首的流落艺人。“落花(huā)时节”,如同是即景书事,又(yòu)如同是别有(yǒu)寓托,寄兴在有(yǒu)意无意之间。这四个字,暗喻了世运的衰颓、社会的动乱和诗人的衰病漂泊,但诗人丝毫没有(yǒu)在刻意设喻,这种写法显得特别浑成无迹。加上两句当中“正是”和“又(yòu)”这两个虚词一转一跌,更在字里行间寓藏着无限感慨。江南好风景,恰恰成了乱离时世和沉沦身世的有(yǒu)力反衬。一位老歌唱家与一位老诗人在飘流颠沛中重逢了,落花(huā)流水的风光,点缀着两位形容憔悴的老人,成了时代沧桑的一幅典型画图。它无情地证实“开元全盛日”已经成為(wèi)历史陈迹,一场翻天覆地的大动乱,使杜甫和李龟年这些经历过盛世的人,沦落到了不幸的地步。感慨是很(hěn)深的,但诗人写到“落花(huā)时节又(yòu)逢君”,却黯然而收,在无言中包孕着深沉的慨叹,痛定思痛的悲哀。这样“刚开头却又(yòu)煞了尾”,连一句也不愿多(duō)说,显得蕴藉之极。清代沈德潜评此诗:“含意未申,有(yǒu)案未断。”诗人这种“未申”之意对于有(yǒu)着类似经历的当事者李龟年,是不难领会的;对于后世善于知人论世的读者,也不难把握。像《長(cháng)生殿·弹词》中李龟年所唱的“当时天上清歌,今日沿街(jiē)鼓板”,“唱不尽兴亡梦幻,弹不尽悲伤感叹,凄凉满眼对江山(shān)”等等,尽管反复唱叹,意思并不比杜诗更多(duō),倒很(hěn)像是剧作家从杜甫的诗中抽绎出来的一样。
四句诗,从岐王宅里、崔九堂前的“闻”歌,到落花(huā)江南的重“逢”,“闻”、“逢”之间,联结着四十年的时代沧桑、人生巨变。尽管诗中没有(yǒu)一筆(bǐ)正面涉及时世身世,但透过诗人的追忆感喟,却表现出了给唐代社会物(wù)质财富和文(wén)化繁荣带来浩劫的那场大动乱的阴影,以及它给人们造成的巨大灾难和心灵创伤。可(kě)以说“世运之治乱,华年之盛衰,彼此之凄凉流落,俱在其中”(孙洙评)。正如同旧戏舞台上不用(yòng)布景,观众通过演员的歌唱表演,可(kě)以想象出极广阔的空间背景和事件过程;又(yòu)像小(xiǎo)说里往往通过一个人的命运,反映一个时代一样。这首诗的成功创作表明:在具有(yǒu)高度艺术概括力和丰富生活體(tǐ)验的大诗人那里,绝句这样短小(xiǎo)的體(tǐ)裁可(kě)以具有(yǒu)很(hěn)大的容量,而在表现如此丰富的内容时,又(yòu)能(néng)达到举重若轻、浑然无迹的艺术境界。
参考资料:
1、刘學(xué)锴 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:599-601