岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!
岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!
谁说我们没衣穿?与你同穿那長(cháng)袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!
谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!
谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与刀(dāo)兵,杀敌与你共前进。
参考资料:1、王秀梅 译注诗经(上):國(guó)风北京:中华书局,2015:261-263
2、姜亮夫 等先秦诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1998:257-259
岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!
袍:長(cháng)袍,即今之斗篷。王:此指秦君。一说指周天子。于:语助词。兴师:起兵。同仇:共同对敌。
岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟(jǐ)。与子偕作!
泽:通“襗”,内衣,如今之汗衫。作:起。戟:古代一种合戈、矛為(wèi)一體(tǐ)的長(cháng)柄兵器。
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!
裳:下衣,此指战裙。甲兵:铠甲与兵器。行:往。
参考资料:1、王秀梅 译注诗经(上):國(guó)风北京:中华书局,2015:261-263
2、姜亮夫 等先秦诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1998:257-259s
岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!
这首诗充满了激昂慷慨、同仇敌忾的气氛。按其内容,当是一首战歌。全诗表现了秦國(guó)军民(mín)团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格正是秦人爱國(guó)主义精神的反映。
当时的秦國(guó)位于今甘肃东部及陕西一带。那里木(mù)深土厚,民(mín)性厚重质直。班固在《汉书·赵充國(guó)辛庆忌传赞》中说秦地“民(mín)俗修习战备,高上勇力,鞍马骑射。故秦诗曰:‘王于兴诗,修我甲兵,与子偕行。’其风声气俗自古而然,今之歌谣慷慨风流犹存焉。”朱熹《诗集传》也说:“秦人之俗,大抵尚气概,先勇力,忘生轻死,故其见于诗如此。”这首诗意气风发,豪情满怀,确实反映了秦地人民(mín)的尚武精神。在大敌当前、兵临城下之际,他(tā)们以大局為(wèi)重,与周王室保持一致,一听“王于兴师”,他(tā)们就一呼百诺,紧跟出发,团结友爱,协同作战,表现出崇高无私的品质和英雄气概。
由于此诗旨在歌颂,也就是说以“美”為(wèi)主,所以对秦军来说有(yǒu)巨大的鼓舞力量。据《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴國(guó)军队攻陷楚國(guó)的首府郢都,楚臣申包胥到秦國(guó)求援,“立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公為(wèi)之赋《无衣》,九顿首而坐(zuò),秦师乃出”。于是一举击退了吴兵。可(kě)以想像,在秦王誓师的时候,此诗犹如一首誓词;对士兵们来说,则又(yòu)似一首动员令。
如前所述,秦人尚武好勇,反映在这首诗中则以气概胜。诵读此诗,不禁為(wèi)诗中火一般燃烧的激情所感染,那种慷慨激昂的英雄主义气概令人心驰神往。之所以造成这样的艺术效果,第一是每章开头都采用(yòng)了问答(dá)式的句法。一句“岂曰无衣”,似自责,似反问,洋溢着不可(kě)遏止的愤怒与愤慨,仿佛在人们复仇的心灵上点上一把火,于是无数战士同声响应:“与子同袍!”“与子同泽!”“与子同裳!”第二是语言富有(yǒu)强烈的动作性:“修我戈矛!”“修我矛戟!”“修我甲兵!”使人想像到战士们在磨刀(dāo)擦枪、舞戈挥戟的热烈场面。这样的诗句,可(kě)以歌,可(kě)以舞,堪称激动人心的活剧。
诗共三章,采用(yòng)了重叠复沓的形式。每一章句数、字数相等,但结构的相同并不意味简单的、机械的重复,而是不断递进,有(yǒu)所发展的。如首章结句“与子同仇”,是情绪方面的,说的是他(tā)们有(yǒu)共同的敌人。二章结句“与子偕作”,作是起的意思,这才是行动的开始。三章结句“与子偕行”,行训往,表明诗中的战士们将奔赴前線(xiàn)共同杀敌了。这种重叠复沓的形式固然受到乐曲的限制,但与舞蹈的节奏起落与回环往复也是紧密结合的,而构成诗中主旋律的则是一股战斗的激情,激情的起伏跌宕自然形成乐曲的节奏与舞蹈动作,正所谓“長(cháng)言之不足,故嗟叹之。嗟叹之不足,故不知手之舞之足之蹈之也。”(《礼记·乐记》)
参考资料:
1、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:257-2592、董博.同仇敌忾的战歌——《诗经·秦风·无衣》析论.宁夏师范學(xué)院學(xué)报,1997,05.3、王林飞.团结御外侮 并非刺用(yòng)兵——解读《秦风·无衣》.怀化學(xué)院學(xué)报,2011,01.