氓(氓之蚩蚩)

 
作者: 先秦   诗经
【氓】

氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以為(wèi)期。

乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,體(tǐ)无咎言。
以尔車(chē)来,以我贿迁。

桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮,无食桑葚;
于嗟女兮,无与士耽。
士之耽兮,犹可(kě)说也;
女之耽兮,不可(kě)说也。

桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐車(chē)帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。

三岁為(wèi)妇,靡室劳矣;
夙兴夜寐,靡有(yǒu)朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟(dì)不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。

及尔偕老,老使我怨。
淇则有(yǒu)岸,隰则有(yǒu)泮。
总角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!

氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以為(wèi)期。
憨厚农家小(xiǎo)伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找个机会谈婚事。送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。

乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,體(tǐ)无咎言。以尔車(chē)来,以我贿迁。(尔 一作:尓)
爬上那垛破土墙,遥向复关凝神望。复关遠(yuǎn)在云雾中,不见情郎泪千行。情郎即从复关来,又(yòu)说又(yòu)笑喜洋洋。你去卜卦求神仙,没有(yǒu)凶兆心欢畅。赶着你的車(chē)子来,為(wèi)我搬运好嫁妆。

桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮!无食桑葚。于嗟女兮!无与士耽。士之耽兮,犹可(kě)说也。女之耽兮,不可(kě)说也。
桑树叶子未落时,缀满枝头绿萋萋。嘘嘘那些斑鸠儿,别把桑葚吃嘴里。哎呀年轻姑娘们,别对男人情依依。男人若是恋上你,要丢便丢太容易。女人若是恋男子,要想解脱难挣离。

桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐車(chē)帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。
桑树叶子落下了,枯黄憔悴任飘摇。自从嫁到你家来,三年穷苦受煎熬。淇水茫茫送我归,水溅車(chē)帷湿又(yòu)潮。我做妻子没差错,是你男人太奸刁。反覆无常没准则,变心缺德耍花(huā)招。

三岁為(wèi)妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有(yǒu)朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟(dì)不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。
婚后三年守妇道,繁重家務(wù)不辞劳。起早睡晚不嫌苦,忙里忙外非一朝。谁知家业已成后,渐渐对我施凶暴。兄弟(dì)不知我处境,个个见我哈哈笑。静下心来细细想,独自伤神泪暗抛。

及尔偕老,老使我怨。淇则有(yǒu)岸,隰则有(yǒu)泮。总角之宴,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
当年发誓偕白头,如今未老心先忧。淇水滔滔终有(yǒu)岸,沼泽虽宽有(yǒu)尽头。回想少时多(duō)欢乐,谈笑之间露温柔。海誓山(shān)盟犹在耳,哪料反目竞成仇。莫再回想背盟事,既已终结便罢休!

参考资料:1、徐培均 等先秦诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1998:115-120

(méng)之蚩(chī)蚩,抱布贸丝。匪(fěi)来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆(qiān)期,子无良媒。将(qiāng)子无怒,秋以為(wèi)期。
氓:《说文(wén)》“氓,民(mín)也。”本义為(wèi)外来的百姓,这里指自彼来此之民(mín),男子之代称。蚩蚩:通“嗤嗤”,笑嘻嘻的样子。一说憨厚、老实的样子。贸:交易。抱布贸丝是以物(wù)易物(wù)。“匪来”二句:是说那人并非真来买丝,是找我商(shāng)量事情来了。所商(shāng)量的事情就是结婚。匪:通“非”。即:走近,靠近。谋:商(shāng)量。古音咪(mī)。淇:卫國(guó)河名。今河南淇河。顿丘:地名。今河南清丰。丘:古读如“欺”。愆:过失,过错,这里指延误。这句是说并非我要拖延约定的婚期而不肯嫁,是因為(wèi)你没有(yǒu)找好媒人。将:愿,请。无:通“毋”,不要。

乘彼垝(guǐ)(yuán),以望复关。不见复关,泣涕涟(lián)涟。既见复关,载(zaì)笑载言。尔卜尔筮(shì),體(tǐ)无咎(jiù)言。以尔車(chē)来,以我贿迁。(尔 一作:尓)
乘:登上。垝垣:倒塌的墙壁。垝,倒塌。垣,墙壁。复关:①复,返。关:在往来要道所设的关卡。女望男到期来会。他(tā)来时一定要经过关门。一说“复”是关名。 ②复关:卫國(guó)地名,指“氓”所居之地。涕:眼泪;涟涟:涕泪下流貌。她初时不见彼氓回到关门来,以為(wèi)他(tā)负约不来了,因而伤心泪下。载:动词词头,无义。尔卜尔筮:烧灼龟甲的裂纹以判吉凶,叫做“卜”。用(yòng)蓍(shī)草(cǎo)占卦叫做“筮”。體(tǐ):指龟兆和卦兆,即卜筮的结果。咎:不吉利,灾祸。无咎言:就是无凶卦。贿:财物(wù),指嫁妆,妆奁(lián)。以上四句是说你从卜筮看一看吉凶吧,只要卜筮的结果好,你就打发車(chē)子来迎娶,并将嫁妆搬去。

桑之未落,其叶沃若。于嗟(jiē)(jiū)兮!无食桑葚。于(xū)嗟女兮!无与士耽(dān)。士之耽兮,犹可(kě)说也。女之耽兮,不可(kě)说也。
沃若:犹“沃然”,像水浸润过一样有(yǒu)光泽。以上二句以桑的茂盛时期比自己恋爱满足,生活美好的时期。于嗟鸠兮:于:通“吁”本义為(wèi)表示惊怪、不然、感慨等,此处与嗟皆表感慨。鸠:斑鸠。传说斑鸠吃桑葚过多(duō)会醉。耽:迷恋,沉溺,贪乐太甚。说:通“脱”,解脱。

桑之落矣,其黄而陨(yǔn)。自我徂(cú)尔,三岁食贫。淇水汤(shāng)汤,渐(jiān)車(chē)帷(wéi)(cháng)。女也不爽,士贰其行。士也罔(wǎng)极,二三其德。
陨:坠落,掉下。这里用(yòng)黄叶落下比喻女子年老色衰。黄:变黄。其黄而陨:犹《裳裳者华》篇的“芸其黄矣”,芸也是黄色。徂:往;徂尔:嫁到你家。食贫:过贫穷的生活。汤汤:水势浩大的样子。渐:浸湿。帷裳:車(chē)旁的布幔。以上两句是说被弃逐后渡淇水而归。爽:差错。贰:“貣(tè)”的误字。“貣”就是“忒”,和“爽”同义。这里指爱情不专一。以上两句是说女方没有(yǒu)过失而男方行為(wèi)不对。罔:无,没有(yǒu);极:标准,准则。二三其德:在品德上三心二意,言行為(wèi)前后不一致。

三岁為(wèi)妇,靡(mǐ)室劳矣。夙兴夜寐(mèi),靡有(yǒu)朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟(dì)不知,咥(xì)其笑矣。静言思之,躬自悼矣。
靡室劳矣:言所有(yǒu)的家庭劳作一身担负无余。室劳:家務(wù)劳动。靡:无。“夙兴”二句:就是说起早睡迟,朝朝如此,不能(néng)计算了。夙:早。兴:起来。言既遂矣:“言”字為(wèi)语助词,无义。既遂:就是《谷风》篇“既生既育”的意思,言愿望既然已经实现。咥:笑的样子。以上两句是说兄弟(dì)还不晓得我的遭遇,见面时都讥笑我啊。静言思之:静下心来好好地想一想,言:音节助词,无实义。躬自悼矣:自身独自伤心。躬,自身;悼,伤心。

及尔偕老,老使我怨。淇则有(yǒu)岸,隰(xí)则有(yǒu)泮(pàn)。总角之宴,言笑晏(yàn)晏,信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
“及尔”二句:当初曾相约和你一同过到老,偕老之说徒然使我怨恨罢了。隰:低湿的地方;当作“湿”,水名,就是漯河,黄河的支流,流经卫國(guó)境内。泮:通“畔”水边,边岸。以上二句承上文(wén),以水流必有(yǒu)畔岸,喻凡事都有(yǒu)边际,而自己愁思无尽。言外之意,如果和这样的男人偕老,那就苦海无边了。总角:古代男女未成年时把头发扎成丫髻,称总角。这里指代少年时代。宴:快乐。晏晏:欢乐,和悦的样子。旦旦:诚恳的样子。反:即“返”字。不思其反:不曾想过会违背誓言。反是不思:违反这些。是,指示代词,指代誓言。是重复上句的意思,变换句法為(wèi)的是和下句叶韵。已:了结,终止。焉哉(古读如兹zī):语气词连用(yòng),加强语气,表示感叹。末句等于说撇开算了罢!

参考资料:1、徐培均 等先秦诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1998:115-120

氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以為(wèi)期。
乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,體(tǐ)无咎言。以尔車(chē)来,以我贿迁。(尔 一作:尓)
桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮!无食桑葚。于嗟女兮!无与士耽。士之耽兮,犹可(kě)说也。女之耽兮,不可(kě)说也。
桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐車(chē)帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。
三岁為(wèi)妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有(yǒu)朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟(dì)不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。淇则有(yǒu)岸,隰则有(yǒu)泮。总角之宴,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!

  《卫风·氓》是一首上古民(mín)间歌谣,以一个女子之口,率真地述说了其情变经历和深切體(tǐ)验,是一帧情爱画卷的鲜活写照,也為(wèi)后人留下了当时风俗民(mín)情的宝贵资料。

  这是一首短短的夹杂抒情的叙事诗,将一个情爱故事表现得真切自然。诗中女子情深意笃,爱得坦荡,爱得热烈。即便婚后之怨,也是用(yòng)心专深的折射。真真好一个善解人意、勤劳聪慧、果敢率真、通情明义的鲜明形象。在婚前,她怀着对氓炽热的深情,勇敢地冲破了礼法的束缚,毅然和氓同居,这在当时来说,是一件难能(néng)可(kě)贵的事。按理(lǐ)说,婚后的生活应该是和睦美好的。但事与愿违,她却被氓当牛马般使用(yòng),甚至被打被弃。原因就是当时妇女在社会上和家庭中都没有(yǒu)地位,而只是的丈夫的附庸。这种政治、经济的不平等决定了男女在婚姻关系上的不平等,使氓得以随心所欲地玩弄、虐待妇女而不受制裁,有(yǒu)抛弃妻子解除婚约的权利。“始乱终弃”四字,正可(kě)概括氓对女子的罪恶行為(wèi)。因此她虽曾勇敢地冲破过封建的桎梏,但她的命运,终于同那些在父母之命、媒妁之言压束下逆来顺受的妇女命运,很(hěn)不幸地异途同归了。“士之耽兮,犹可(kě)说也;女之耽也,不可(kě)说也!”诗人满腔愤懑地控诉了这社会的不平,使这诗的思想意义更加深化。诗中女主人公的惨痛经历,可(kě)说是阶级社会中千千万万受压迫受损害的妇女命运的缩影,故能(néng)博得后世读者的共鸣。

  诗中虽以抒情為(wèi)主,所叙的故事也还不够完整细致,但它已将女主人公的遭遇、命运,比较真实地反映出来,抒情叙事融為(wèi)一體(tǐ),时而夹以慨叹式的议论。就这些方面说,这首诗已初步具备中國(guó)式的叙事诗的某些特征。这些特征或多(duō)或少地影响到其后二千余年的叙事诗,在《孔雀东南飞》《長(cháng)恨歌》,直到近代姚燮的《双鸩篇》中似乎都可(kě)以看到它的影子。

  《氓》诗的结构,是和它的故事情节与作者叙述时激昂波动的情绪相适应的。全诗六章,每章十句,但并不像《诗经》其他(tā)各篇采用(yòng)复沓的形式,而是依照人物(wù)命运发展的顺序,自然地加以抒写。它以赋為(wèi)主,兼用(yòng)比兴。赋以叙事,兴以抒情,比在于加强叙事和抒情的色彩。

  开头一、二章,《诗集传》云:“赋也。”具體(tǐ)描写男子向女主人公求婚以至结婚的过程。那是在一次集市上,一个男子以买丝為(wèi)名,向女主人公吐露爱情,一会儿嬉皮笑脸,一会儿又(yòu)发脾气,可(kě)谓软硬兼施。可(kě)是这位单纯的女子看不透他(tā)的本质,说是必须有(yǒu)人来说媒,最后将婚期订在秋天。从此以后,女子朝思暮想,“乘彼垝垣,以望复关”,望不到男子所住的复关,便泪流不止;既见复关,就像见到所恋之人,不禁眉开眼笑。她还打卦占卜,预测婚事的吉凶。及至男方派車(chē)前来迎娶,她就带着全部的财物(wù),嫁了过去。这两章叙事真切,历历可(kě)见,而诗人作為(wèi)一个纯情少女的自我形象,也刻画得栩栩如生。方玉润评这一段云:“不见则忧,既见则喜,夫情之所不容已者,女殆痴于情者耳。”(《诗经原始》)一个“痴”字。点出了此女钟情之深。

  朱熹《诗集传》谓第三章“比而兴也”,第四章“兴也”,也就是说这两章以抒情為(wèi)主,诗中皆以桑树起兴,从诗人的年轻貌美写到體(tǐ)衰色减,同时揭示了男子对她从热爱到厌弃的经过。“桑之未落,其叶沃若”,以桑叶之润泽有(yǒu)光,比喻女子的容颜亮丽。“桑之落矣,其黄而陨”,以桑叶的枯黄飘落,比喻女子的憔悴和被弃。“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽”,则以“戒鸠无食桑葚以兴下句戒女无与士耽也”(《诗集传》)。桑葚是甜的,鸠多(duō)食则易致醉;爱情是美好的,人多(duō)迷恋则易上当受骗。男人沉溺于爱情犹可(kě)解脱。女子一旦堕入爱河,则无法挣离。这是多(duō)么沉痛的语言!从桑叶青青到桑叶黄落,不仅显示了女子年龄的由盛到衰,而且暗示了时光的推移。“自我徂尔,三岁食贫”,一般以為(wèi)女子嫁过去三年,但另有(yǒu)一种解释:“三岁,多(duō)年。按‘三’是虚数,言其多(duō),不是实指三年。”(程俊英《诗经译注》)实际上是说女子嫁过去好几年,夫妻关系渐渐不和,终至破裂。女子不得已又(yòu)坐(zuò)着車(chē)子,渡过淇水,回到娘家。她反覆考虑,自己并无一点差错,而是那个男子“二三其德”。在这里女子以反省的口气回顾了婚后的生活,找寻被遗弃的原因,结果得到了一条教训:在以男子為(wèi)中心的社会里,只有(yǒu)痴心女子负心汉。

  诗之五章用(yòng)赋的手法叙述被弃前后的处境,前六句承上章“自我徂尔,三岁食贫”,补叙多(duō)年為(wèi)妇的苦楚,她起早睡晚,辛勤劳作,一旦日子好过一些,丈夫便变得暴戾残酷。这个“暴”字可(kě)使人想像到丈夫的狰狞面目,以及女主人公被虐待的情景。后四句写她回到娘家以后受到兄弟(dì)们的冷笑。《诗集传》释此段云:“盖淫奔从人,不為(wèi)兄弟(dì)所齿,故其见弃而归,亦不為(wèi)兄弟(dì)所恤,理(lǐ)固有(yǒu)必然者,亦何所归咎哉,但自痛悼而已。”说女主人公“淫奔”,固不足取;但其他(tā)的话可(kě)以帮助读者理(lǐ)解她当时所受到的精神压力和由此而产生的内心矛盾。

  第六章赋兼比兴,在抒情中叙事,当初他(tā)们相恋时,有(yǒu)说有(yǒu)笑;男子则“信誓旦旦”,表示白头偕老。可(kě)是他(tā)还未老时就产生怨恨,而且无法挽回。这里用(yòng)了两个比喻:浩浩汤汤的淇水,总有(yǒu)堤岸;广阔连绵的沼泽,也有(yǒu)边际。言外之意是:我的痛苦為(wèi)什么竟没有(yǒu)到头的时候?《诗集传》指出“此则兴也”,其实它是比中有(yǒu)兴。诗人运用(yòng)这两个比喻,强烈地抒发了一腔怨愤,诉说了弃妇无边无际的痛苦。為(wèi)了摆脱这些痛苦,她下决心与那男子割断感情上的联系:“反是不思,亦已焉哉!”从此后不再希望他(tā)回心转意,算了,算了。然而她果真能(néng)做到吗?方玉润认為(wèi):“虽然口纵言已,心岂能(néng)忘?”(《诗经原始》)是的,从这女子一贯钟情的性格来看,她对男子不可(kě)能(néng)在感情上一刀(dāo)两断,这就是今天常说的悲剧性格。

1、徐培均 等先秦诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1998:115-120

()
(máng)
()
(máng)
(zhī)
(chī)
(chī)
(bào)
()
(mào)
()
(fěi)
(lái)
(mào)
()
(lái)
()
()
(móu)
(sòng)
()
(shè)
()
(zhì)
()
(dùn)
(qiū)
(fěi)
()
(qiān)
()
()
()
(liáng)
(méi)
(jiāng)
()
()
()
(qiū)
()
為(wèi)(wéi)
()
(chéng)
()
(guǐ)
(yuán)
()
(wàng)
()
(guān)
()
(jiàn)
()
(guān)
()
()
(lián)
(lián)
()
(jiàn)
()
(guān)
(zǎi)
(xiào)
(zǎi)
(yán)
(ěr)
(bo)
(ěr)
(shì)
體(tǐ)()
()
(jiù)
(yán)
()
(ěr)
車(chē)(chē)
(lái)
()
()
贿(huì)
(qiān)
(sāng)
(zhī)
(wèi)
(luò)
()
()
()
(ruò)
()
(jiē)
(jiū)
()
()
(shí)
(sāng)
(shèn)
()
()
(jiē)
()
()
()
()
(shì)
(dān)
(shì)
(zhī)
(dān)
()
(yóu)
可(kě)()
(shuō)
()
()
()
(zhī)
(dān)
()
()
可(kě)()
(shuō)
()
(sāng)
(zhī)
(luò)
()
()
(huáng)
(ér)
(yǔn)
()
()
()
(ěr)
(sān)
(suì)
(shí)
(pín)
()
(shuǐ)
(tāng)
(tāng)
(jiàn)
車(chē)(chē)
(wéi)
(shang)
()
()
()
(shuǎng)
(shì)
(èr)
()
(háng)
(shì)
()
(wǎng)
()
(èr)
(sān)
()
()
(sān)
(suì)
為(wèi)(wéi)
()
()
(shì)
(láo)
()
()
()
(xìng)
()
(mèi)
()
有(yǒu)(yǒu)
(cháo)
()
(yán)
()
(suí)
()
(zhì)
()
(bào)
()
(xiōng)
弟(dì)()
()
(zhī)
()
()
(xiào)
()
(jìng)
(yán)
()
(zhī)
(gōng)
()
(dào)
()
()
(ěr)
(xié)
(lǎo)
(lǎo)
使(shǐ)
()
(yuàn)
()
()
有(yǒu)(yǒu)
(àn)
()
()
有(yǒu)(yǒu)
(pàn)
(zǒng)
(jiǎo)
(zhī)
(yàn)
(yán)
(xiào)
(yàn)
(yàn)
(xìn)
(shì)
(dàn)
(dàn)
()
()
()
(fǎn)
(fǎn)
(shì)
()
()
()
()
(yān)
(zāi)
提示:拼音為(wèi)程序生成,因此多(duō)音字的拼音可(kě)能(néng)不准确。

氓(氓之蚩蚩)翻译

暂无翻译!

《氓(氓之蚩蚩)》赏析

暂无赏析!

《氓(氓之蚩蚩)》作者

诗经

【诗经】中國(guó)最早的诗歌总集。它收集了从西周初期至春秋中叶大约500年间的诗歌305篇。先秦称為(wèi)《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊為(wèi)儒家经典,始称《诗经》,并沿用(yòng)至今。编集关于《诗经》的编集,汉代有(yǒu)两种说法:①行人采诗说。《汉书·艺文(wén)志(zhì)》载:「古有(yǒu)采诗之官,王者所以观风俗,知得失,自考正也。」《诗经》305篇的韵部系统和用(yòng)韵规律和诗歌形式基本上是一致的,而它包括的时间長(cháng)、地域广,在古代交通不

氓(氓之蚩蚩)原文(wén),氓(氓之蚩蚩)翻译,氓(氓之蚩蚩)赏析,氓(氓之蚩蚩)阅读答(dá)案,出自诗经的作品

本文(wén)内容由网友上传(或整理(lǐ)自网络),转载请注明:

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐

  • 关雎(关关雎鸠)

    关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
    参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
    求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
    参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
    参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。


  • 硕鼠

    硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。
    硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐國(guó)。乐國(guó)乐國(guó),爰得我直。
    硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?(女 通 汝)

  • 桃夭(桃之夭夭)

    【桃夭】 

    桃之夭夭,灼灼其华。

    之子于归,宜其室家。

    桃之夭夭,有(yǒu)蕡其实。

    之子于归,宜其家室。 

    桃之夭夭,其叶蓁蓁。 

    之子于归,宜其家人。

  • 子衿(青青子衿)

    【子衿】 青青子衿,悠悠我心。[1] 纵我不往,子宁不嗣音?[2] 青青子佩,悠悠我思。[3] 纵我不往,子宁不来? 挑兮达兮,在城阙兮。[4] 一日不见,如三月兮。

  • 木(mù)瓜(投我以木(mù)瓜)

    【木(mù)瓜】 

    投我以木(mù)瓜,报之以琼琚。

    匪报也,永以為(wèi)好也!

    投我以木(mù)桃,报之以琼瑶。 

    匪报也,永以為(wèi)好也! 

    投我以木(mù)李,报之以琼玖。

     匪报也,永以為(wèi)好也!

  • 葛覃(葛之覃兮)

    【葛覃】 葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。[1] 黄鸟于飞,集于灌木(mù),其鸣喈喈。 葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。 是刈是濩,為(wèi)絺為(wèi)绤,服之无斁。[2] 言告师氏,言告言归。 薄污我私,薄浣我衣。 害浣害否?归宁父母。

  • 卷耳(采采卷耳)

    【卷耳】 采采卷耳,不盈顷筐。[1] 嗟我怀人,寘彼周行。[2] 陟彼崔嵬,我马虺隤。[3] 我姑酌彼金櫑,维以不永怀。[4] 陟彼高冈,我马玄黄。[5] 我姑酌彼兕觥,维以不永伤。[6] 陟彼砠矣,我马瘏矣。[7] 我仆痡矣,云何吁矣![8]

  • 氓(氓之蚩蚩)

    【氓】 氓之蚩蚩,抱布贸丝。[1] 匪来贸丝,来即我谋。[2] 送子涉淇,至于顿丘。[3] 匪我愆期,子无良媒。[4] 将子无怒,秋以為(wèi)期。[5] 乘彼垝垣,以望复关。[6] 不见复关,泣涕涟涟。[7] 既见复关,载笑载言。[8] 尔卜尔筮,體(tǐ)无咎言。[9] 以尔車(chē)来,以我贿迁。[10] 桑之未落,其叶沃若。[11] 于嗟鸠兮,无食桑葚;[12] 于嗟女兮,无与士耽。[13] 士之耽兮,犹可(kě)说也;[14] 女之耽兮,不可(kě)说也。 桑之落矣,其黄而陨。[15] 自我徂尔,三岁食贫。[16] 淇水汤汤,渐車(chē)帷裳。[17] 女也不爽,士贰其行。[18] 士也罔极,二三其德。[19] 三岁為(wèi)妇,靡室劳矣;[20] 夙兴夜寐,靡有(yǒu)朝矣。[21] 言既遂矣,至于暴矣。[22] 兄弟(dì)不知,咥其笑矣。[23] 静言思之,躬自悼矣。[24] 及尔偕老,老使我怨。 淇则有(yǒu)岸,隰则有(yǒu)泮。[25] 总角之宴,言笑晏晏。[26] 信誓旦旦,不思其反。[27] 反是不思,亦已焉哉![28]