金陵酒肆留别(风吹柳花(huā)满店(diàn)香)

 
作者: 唐代   李白

风吹柳花(huā)满店(diàn)香,吴姬压酒劝客尝。

金陵子弟(dì)来相送,欲行不行各尽觞。

请君试问东流水,别意与之谁短長(cháng)。

风吹柳花(huā)满店(diàn)香,吴姬压酒唤客尝。(劝客 一作:唤客)
春风吹起柳絮,酒店(diàn)满屋飘香,侍女捧出美酒,劝我细细品尝。

金陵子弟(dì)来相送,欲行不行各尽觞。
金陵年轻朋友,纷纷赶来相送。欲走还留之间,各自畅饮悲欢。

请君试问东流水,别意与之谁短長(cháng)。
请你问问东流江水,别情与流水,哪个更為(wèi)長(cháng)遠(yuǎn)?

参考资料:1、彭定求 等全唐诗(上)上海:上海古籍出版社,1986:408
2、于海娣 等唐诗鉴赏大全集北京:中國(guó)华侨出版社,2010:116-117
3、詹福瑞 等李白诗全译石家庄:河北人民(mín)出版社,1997:554-555

风吹柳花(huā)满店(diàn)香,吴姬压酒唤客尝。(劝客 一作:唤客)
风吹:一作“白门”。吴姬:吴地的青年女子,这里指酒店(diàn)中的侍女。压酒:压糟取酒。古时新(xīn)酒酿熟,临饮时方压糟取用(yòng)。唤:一作“劝”,一作“使”。

金陵子弟(dì)来相送,欲行不行各尽觞(shāng)
子弟(dì):指李白的朋友。欲行:将要走的人,指诗人自己。不行:不走的人,即送行的人,指金陵子弟(dì)。尽觞:喝(hē)尽杯中的酒。觞,酒杯。

请君试问东流水,别意与之谁短長(cháng)。
试问:一作“问取”。

参考资料:1、彭定求 等全唐诗(上)上海:上海古籍出版社,1986:408
2、于海娣 等唐诗鉴赏大全集北京:中國(guó)华侨出版社,2010:116-117

风吹柳花(huā)满店(diàn)香,吴姬压酒唤客尝。(劝客 一作:唤客)
金陵子弟(dì)来相送,欲行不行各尽觞。
请君试问东流水,别意与之谁短長(cháng)。

  柳絮飘飞的时节,江南水村山(shān)郭的一家小(xiǎo)酒店(diàn)里,即将离开金陵的诗人,满怀别绪。骀荡的春风,卷起了垂垂欲下的杨花(huā),轻飞乱舞,扑满店(diàn)中;当垆的姑娘,捧出新(xīn)压榨出来的美酒,劝客品尝。这里,柳絮濛濛,酒香郁郁,扑鼻而来,也不知是酒香,还是花(huā)香。这么一幅令人陶醉的春光春色的画面,该用(yòng)许多(duō)筆(bǐ)墨来表现。此诗只“风吹柳花(huā)满店(diàn)香”七字,就将风光的骀荡,柳絮的精神,以及酒客沉醉东风的情调,生动自然地浮现在纸面之上;而且又(yòu)极洒脱超逸,不费半分(fēn)气力,脱口而出,纯任直观,于此,充分(fēn)显示了李白的才华。

  “风吹柳花(huā)满店(diàn)香,吴姬压酒劝客尝。”

  和风吹着柳絮,酒店(diàn)里溢满芳香;吴姬捧出新(xīn)压的美酒,劝客品尝。“金陵”,点明地属江南,“柳花(huā)”,说明时当暮春。这是柳烟迷蒙、春风沉醉的江南三月,诗人一走进店(diàn)里,沁人心脾的香气就扑面而来。这一“香”字,把店(diàn)内店(diàn)外连成一片。金陵古属吴地,遂称当地女子為(wèi)“吴姬”,这里指酒家女。她满面春风,一边压酒(即压酒糟取酒汁),一边笑语殷勤地招呼客人。置身其间,真是如沐春风,令人陶醉,让人迷恋。

  这两句写出了浓浓的江南味道,虽然未明写店(diàn)外,而店(diàn)外“杂花(huā)生树,群莺乱飞”,杨柳含烟的芳菲世界,已依稀可(kě)见。此时,无论是诗人还是读者,视觉、嗅觉、听觉全都调动起来了。

  “柳花(huā)”,即柳絮,本来无所谓香,但一些诗人却闻到了,如传奇“莫唱踏阳春,令人离肠结。郎行久不归,柳自飘香雪(xuě)。”“香”字的使用(yòng),一则表明任何草(cǎo)木(mù)都有(yǒu)它微妙的香味,二则这个“香”字代表了春之气息,这不但活画出一种诗歌意境,而且為(wèi)下文(wén)的酒香埋下伏筆(bǐ)。其实,对“满店(diàn)香”的理(lǐ)解完全不必拘泥于“其柳花(huā)之香”,那当是春风吹来的花(huā)香,是泥土草(cǎo)木(mù)的清香,是美酒飘香,大概还有(yǒu)“心香”,所谓心清闻妙香。这里的“店(diàn)”,初看不知何店(diàn),凭仗下句始明了是指酒店(diàn)。实在也唯有(yǒu)酒店(diàn)中的柳花(huā)才会香,不然即使是最雅致的古玩书肆,在情景的协调上,恐怕也还当不起“风吹柳花(huā)满店(diàn)香”这七个字。所以这个“香”字初看似觉突兀,细味却又(yòu)感到是那么妥贴。

  “金陵子弟(dì)来相送,欲行不行各尽觞。”

  金陵的一群年轻人来到这里,為(wèi)诗人送行。饯行的酒啊,你斟我敬,将要走的和不走的,个个干杯畅饮。也有(yǒu)人认為(wèi),这是说相送者殷勤劝酒,不忍遽别;告别者要走又(yòu)不想走,无限留恋,故“欲行不行”。

  李白此行是去扬州。他(tā)后来在《上安州裴長(cháng)史书》说:“曩昔东游维扬,不逾一年,散金三十余万,有(yǒu)落魄公子,悉皆济之。此则白之轻财好施也。”李白性格豪爽,喜好交游,当时既年轻富有(yǒu),又(yòu)仗义疏财,朋友自是不少。在金陵时也当如此。一帮朋友喝(hē)酒,话别,少年刚肠,兴致盎然,没有(yǒu)伤别之意,这也很(hěn)符合年轻人的特点。“尽觞”,意思是喝(hē)干杯中酒。“觞”,酒器。

  “请君试问东流水,别意与之谁短長(cháng)?”

  金陵一行,诗人是快乐的。在这样一个美好的时节,一个让人留恋的地方,诗人却要走了。面对美丽的江南风物(wù)和朋友们的盛情挽留,诗人依依不舍,他(tā)在想:怎样才能(néng)表达自己的无限惜别之情呢(ne)?也许饯别的酒店(diàn)正面对大江,诗人顺手一指,以水為(wèi)喻:“请你们问问那东流的江水,离情别意与它相比究竟谁短谁長(cháng)?”

  情感是抽象的,即使再深再浓,也看不见摸不着;而江水是形象的,给人的印象是绵绵不绝。但诗人不是简单的相喻,而是设问比较,迷迷茫茫地,似收而未收住,言有(yǒu)尽而意无穷,给人以想象的空间。采用(yòng)这种表现手法,李白可(kě)能(néng)受到前人的启发,如謝(xiè)朓就写过“大江流日夜,客心悲未央”,但李白写得更加生动自然。与“桃花(huā)潭水深千尺,不及汪伦送我情”有(yǒu)异曲同工之妙。

  此诗构思巧妙。首句”风吹柳花(huā)满店(diàn)香“,是阒无一人的境界,第二句”吴姬压酒劝客尝“,当垆红粉遇到了酒客,场面上就出现人了,等到“金陵子弟(dì)”这批少年一涌而至时,酒店(diàn)中就更热闹了。别离之际,本来未必有(yǒu)心饮酒,而吴姬一劝,何等有(yǒu)情,加上“金陵子弟(dì)”的前来,更觉情長(cháng),谁也不愿舍此而去。可(kě)是偏偏要去,“来相送”三字一折,直是在上面热闹场面上泼了一盆冷水,点出了从来热闹繁华就是冷寂寥落的前奏。李白要离开金陵了。但是,如此热辣辣的诀舍,总不能(néng)跨开大步就走吧。于是又(yòu)转為(wèi)“欲行不行各尽觞”,欲行的诗人固陶然欲醉,而不行的相送者也各尽觞,情意如此之長(cháng),于是落出了“请君试问东流水,别意与之谁短長(cháng)”的结句,以含蓄的筆(bǐ)法,悠然无尽地结束了这一首抒情的短歌。

  很(hěn)多(duō)人写离别,大多(duō)少不了言愁,所谓“离愁别绪”。然而,李白这首诗中连一点愁的影子都不见,只有(yǒu)别意。诗人正值青春华茂,他(tā)留别的不是一两个知己,而是一群青年朋友。这种惜别之情在他(tā)写来,饱满酣畅,悠扬跌宕,唱叹而不哀伤,富于青春豪迈、风流潇洒的情怀。

1、沈熙乾 等唐诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1983:299

(fēng)
(chuī)
(liǔ)
花(huā)(huā)
(mǎn)
店(diàn)(diàn)
(xiāng)
()
()
()
(jiǔ)
(quàn)
()
(cháng)
(。 )
(jīn)
(líng)
()
弟(dì)()
(lái)
(xiàng)
(sòng)
()
(háng)
()
(háng)
()
(jìn)
(shāng)
(。 )
(qǐng)
(jun1)
(shì)
(wèn)
(dōng)
(liú)
(shuǐ)
(bié)
()
()
(zhī)
(shuí)
(duǎn)
長(cháng)(zhǎng)
提示:拼音為(wèi)程序生成,因此多(duō)音字的拼音可(kě)能(néng)不准确。

翻译风吹柳絮满店(diàn)都是香味,吴地的女子压好了酒请客人品尝。金陵的年轻朋友们都来為(wèi)我送行,送与被送的人都频频举杯喝(hē)尽杯中的酒。请你们问问这东流的水,离情别意与它相比究竟谁短谁長(cháng)? 注释>查看全文(wén)

题解 李白在出蜀当年的秋天,往游金陵,也就是今江苏南京,大约逗留了大半年时间。726年(开元十四年)春,诗人赴扬州,临行之际,朋友在酒店(diàn)為(wèi)他(tā)饯行,李白留诗告别。句解 风吹柳花(huā)满店(diàn)香>查看全文(wén)

很(hěn)多(duō)人写离别,大多(duō)少不了言愁,所谓“离愁别绪”。然而,李白这首诗中连一点愁的影子都不见,只有(yǒu)别意。沈德潜说此诗“语不必深,写情已足”。诗人正值青春华茂,他(tā)留别的不是一两个知己,而是>查看全文(wén)

《金陵酒肆留别(风吹柳花(huā)满店(diàn)香)》作者

李白李白

李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。早年在蜀中就學(xué)漫游。青年时期,开始漫游全國(guó)各地。天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴長(cháng)安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。但因权贵不容,不久即遭谗去职,長(cháng)期游历。天宝十四年(755)安史之乱起,他(tā)隐

金陵酒肆留别(风吹柳花(huā)满店(diàn)香)原文(wén),金陵酒肆留别(风吹柳花(huā)满店(diàn)香)翻译,金陵酒肆留别(风吹柳花(huā)满店(diàn)香)赏析,金陵酒肆留别(风吹柳花(huā)满店(diàn)香)阅读答(dá)案,出自李白的作品

本文(wén)内容由网友上传(或整理(lǐ)自网络),转载请注明:

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐