黄祖斗筲人,杀之受恶名。
吴江赋鹦鹉,落筆(bǐ)超群英。
锵锵振金玉,句句欲飞鸣。
鸷鹗啄孤凤,千春伤我情。
五岳起方寸,隐然讵可(kě)平。
才高竟何施,寡识冒天刑。
至今芳洲上,兰蕙不忍生。
魏帝营八极,蚁观一祢衡。
魏武帝治理(lǐ)的是整个天下,在他(tā)眼里,祢衡只是一只蚂蚁。
黄祖斗筲人,杀之受恶名。
黄祖则是一个斗筲的小(xiǎo)人,杀掉祢衡遭到千古的骂名。
吴江赋鹦鹉,落筆(bǐ)超群英。
祢衡曾在吴江即席写作《鹦鹉赋》,落筆(bǐ)便压倒在座的群雄。
锵锵振金玉,句句欲飞鸣。
字字铿锵如金玉,句句飞动似云龙。
鸷鹗啄孤凤,千春伤我情。
不幸这只孤凤竟死在恶鹰的血爪下,这一千古悲剧使我伤情。
五岳起方寸,隐然讵可(kě)平。
如同五岳在胸中,心中的起伏怎能(néng)平?
才高竟何施,寡识冒天刑。
祢衡才高為(wèi)什么得不到施展?只因见识短浅而丧失了性命。
至今芳洲上,兰蕙不忍生。
就是因為(wèi)他(tā)的孤芳自赏与刚傲,鹦鹉洲上至今不见兰蕙的踪影。
参考资料:1、詹福瑞 等 李白诗全译 石家庄 :河北人民(mín)出版社 ,1997 :836-837
魏帝营八极,蚁观一祢衡。
黄祖斗筲人,杀之受恶名。
吴江赋鹦鹉,落筆(bǐ)超群英。
锵锵振金玉,句句欲飞鸣。
鸷鹗啄孤凤,千春伤我情。
五岳起方寸,隐然讵可(kě)平。
才高竟何施,寡识冒天刑。
至今芳洲上,兰蕙不忍生。
这是一首怀古之作。诗的前四句,首先从刻画祢衡落筆(bǐ),写他(tā)的性格和悲惨的遭遇。曹操经营天下,显赫一时,而祢衡却视之為(wèi)蚁类,这就突出地表现了祢衡傲岸的性格。黄祖是才短识浅之徒,他(tā)杀了祢衡,正说明他(tā)心胸狭隘不能(néng)容物(wù),因而得到了恶名。
接着四句,举出祢衡的名作《鹦鹉赋》,极赞他(tā)的杰出才华。这样一个才华“超群英”的人,命运却如此之悲惨,令人极為(wèi)痛惜。于是引出下面四句。诗人对祢衡的遭遇愤然不平,他(tā)把黄祖之流比作凶猛的恶鸟,而把祢衡比作孤凄的凤凰。祢衡被残杀使诗人哀伤不已,心中如五岳突起,不能(néng)得平。
继愤激之情而来的是无限的哀惋。最后四句,诗人為(wèi)祢衡的才华不得施展而惋惜,為(wèi)他(tā)的寡识冒刑而哀伤。结句把兰蕙人格化,赋予人的感情,似乎兰蕙也為(wèi)祢衡痛不欲生了。
诗中刻画人物(wù)十分(fēn)精炼,抓住人物(wù)特征,寥寥几筆(bǐ),以少胜多(duō),突出了祢衡孤傲的性格和超人的才华。这两点是祢衡的不同凡响之处,也正是李白所引為(wèi)同调的。诗中运用(yòng)比喻、拟人等艺术手法,表现出强烈的感情色彩。他(tā)把黄祖之流比作“鸷鹗”,对凶残的权势者表示强烈的憎恨;把祢衡誉為(wèi)“孤凤”,爱慕、怜惜之情溢于言表。由于恰当地运用(yòng)了这些艺术手法,全诗形象鲜明,感情深沉而含蓄。
1、郑國(guó)铨 等 唐诗鉴赏辞典 上海 :上海辞书出版社 ,1983 :343-344