和子由渑池怀旧(人生到处知何似)

 
作者: 宋代   苏轼
【和子由渑池怀旧】

人生到处知何似?应是飞鸿踏雪(xuě)泥:
泥上偶然留指爪,鸿飞那复计东西。
老僧已死成新(xīn)塔,坏壁无由见旧题。
往日崎岖还记否?路長(cháng)人困蹇驴嘶。

人生到处知何似,应似飞鸿踏雪(xuě)泥。
人生在世,到这里、又(yòu)到那里,偶然留下一些痕迹,你觉得像是什么?我看真像随处乱飞的鸿鹄,偶然在某处的雪(xuě)地上落一落脚一样。

泥上偶然留指爪,鸿飞那复计东西。
它在这块雪(xuě)地上留下一些爪印,正是偶然的事,因為(wèi)鸿鹄的飞东飞西根本就没有(yǒu)一定。

老僧已死成新(xīn)塔,坏壁无由见旧题。
老和尚奉闲已经去世,他(tā)留下的只有(yǒu)一座藏骨灰的新(xīn)塔,我们也没有(yǒu)机会再到那儿去看看当年题过字的破壁了。老和尚的骨灰塔和我们的题壁,是不是同飞鸿在雪(xuě)地上偶然留下的爪印差不多(duō)呢(ne)!

往日崎岖还记否,路長(cháng)人困蹇驴嘶。
你还记得当时往渑池的崎岖旅程吗?路又(yòu)遠(yuǎn),人又(yòu)疲劳,驴子也累得直叫。

参考资料:1、徐培均苏轼诗词选注:上海遠(yuǎn)东出版社,2011:5

人生到处知何似,应似飞鸿踏雪(xuě)泥。
“人生”句:此是和作,苏轼依苏辙原作中提到的雪(xuě)泥引发出人生之感。查慎行、冯应榴以為(wèi)用(yòng)禅语,王文(wén)诰已驳其非,实為(wèi)精警的譬喻,故钱钟书《宋诗选注》指出:“雪(xuě)泥鸿爪”,“后来变為(wèi)成语”。

泥上偶然留指爪,鸿飞那复计东西。

老僧已死成新(xīn)塔,坏壁无由见旧题。
老僧:即指奉闲。坏壁:指奉闲僧舍。嘉祐元年(1056年),苏轼与苏辙赴京应举途中曾寄宿奉贤僧舍并题诗僧壁。

往日崎岖还记否,路長(cháng)人困蹇(jiǎn)驴嘶。
蹇驴:腿脚不灵便的驴子。蹇,跛脚。

参考资料:1、徐培均苏轼诗词选注:上海遠(yuǎn)东出版社,2011:5

人生到处知何似,应似飞鸿踏雪(xuě)泥。
泥上偶然留指爪,鸿飞那复计东西。
老僧已死成新(xīn)塔,坏壁无由见旧题。
往日崎岖还记否,路長(cháng)人困蹇驴嘶。

  诗的前四句对于人生的经历,作了一个深刻的比喻,说:人生所经历过的地方和所经历过的事情,象什么样子呢(ne)?该是象天上飞翔的鸿雁踩在积雪(xuě)的地上;这雪(xuě)地上因那偶然的机会,留下了脚爪的痕迹,可(kě)是鸿还得继续飞行,飞向何方,哪里还去考虑南北东西!因為(wèi)这个比喻非常生动而且深刻,所以后来便成為(wèi)“雪(xuě)泥鸿爪”这个成语,用(yòng)以比喻往事遗留下来的痕迹。

  第三联写渑池当年寄宿过的那座佛寺的情况:当时接待咱们的那个老和尚已经死了,按传统习惯,他(tā)的尸體(tǐ)经过火化,骨灰已安放到新(xīn)造的那座小(xiǎo)塔里面去了;当时在上面题诗的那堵墙壁已经坏了,因此不能(néng)再见到旧时题诗的墨迹了。就是说,多(duō)少年过去了,人变了,和尚死了,物(wù)变了,寺壁坏了,世间已经历了沧海桑田的变化。当年在雪(xuě)泥上留下的鸿爪,象是雪(xuě)化了,这些爪印也不见了。言外颇有(yǒu)為(wèi)人生的短促叹息和对自己漂泊不定的感伤。

  最后两句,作者自己加了个注脚:“往岁马死于二陵,骑驴至渑池。”是说:当年要去赴考时,我骑的马在渑池西边的二陵(今河南崤山(shān))就死了,没法子,只好骑着小(xiǎo)毛驴到渑池。所以诗中说:你还记得吗?当时我骑着小(xiǎo)毛驴在那崎岖不平的山(shān)路上行走,路是那么遥遠(yuǎn),人是那么疲乏,那瘦弱的小(xiǎo)毛驴也累得叫个不停。诗人抚今追昔,抒发了对人生的深深感叹。

()
()
()
(yóu)
(miǎn)
(chí)
怀(huái)
(jiù)
()
(rén)
(shēng)
(dào)
(chù)
(zhī)
()
()
(yīng)
(shì)
(fēi)
鸿(hóng)
()
雪(xuě)(xuě)
()
()
()
(shàng)
(ǒu)
(rán)
(liú)
(zhǐ)
(zhǎo)
鸿(hóng)
(fēi)
()
()
()
(dōng)
西()
(lǎo)
(sēng)
()
()
(chéng)
新(xīn)(xīn)
()
(huài)
()
()
(yóu)
(jiàn)
(jiù)
()
(wǎng)
()
()
()
(hái)
()
(fǒu)
()
長(cháng)(zhǎng)
(rén)
(kùn)
(jiǎn)
()
()
提示:拼音為(wèi)程序生成,因此多(duō)音字的拼音可(kě)能(néng)不准确。

人生在世,到这里、又(yòu)到那里,偶然留下一些痕迹,你觉得像是什么?我看真像随处乱飞的鸿鹄,偶然在某处的雪(xuě)地上落一落脚一样。它在这块雪(xuě)地上留下一些爪印,正是偶然的事,因為(wèi)鸿鹄的飞东飞>查看全文(wén)

诗的前四句对于人生的经历,作了一个深刻的比喻,说:人生所经历过的地方和所经历过的事情,象什么样子呢(ne)?该是象天上飞翔的鸿雁踩在积雪(xuě)的地上;这雪(xuě)地上因那偶然的机会,留下了脚爪的痕迹,可(kě)>查看全文(wén)

苏辙原诗的基调是怀旧,因為(wèi)他(tā)十九岁时曾被任命為(wèi)渑池县的主簿(由于考中进士,未到任),嘉祐元年和兄轼随父同往京城应试,又(yòu)经过这里,有(yǒu)访僧留题之事。所以在诗里写道:“曾為(wèi)县吏民(mín)知否?旧>查看全文(wén)

《和子由渑池怀旧(人生到处知何似)》作者

苏轼苏轼

苏轼(1037─1101)宋代文(wén)學(xué)家、书画家。字子瞻,号东坡居士,世称苏东坡。眉州眉山(shān)(今属四川)人。出身于有(yǒu)文(wén)化教养的寒门地主家庭。祖父苏序是诗人,父苏洵長(cháng)于策论,母程氏亲授以书。嘉祐二年(1057)参加礼部考试,中第二名。仁宗殿试时,与其弟(dì)苏辙同科(kē)进士及第。因母丧回蜀。嘉祐六年(1061)经欧阳修推荐,应中制科(kē)第三等,被任命為(wèi)大理(lǐ)评事签书凤翔府判官。任期满后值父丧归里。熙宁二年(1069)还朝

和子由渑池怀旧(人生到处知何似)原文(wén),和子由渑池怀旧(人生到处知何似)翻译,和子由渑池怀旧(人生到处知何似)赏析,和子由渑池怀旧(人生到处知何似)阅读答(dá)案,出自苏轼的作品

本文(wén)内容由网友上传(或整理(lǐ)自网络),转载请注明:

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐

  • 苏幕遮·怀旧

    碧云天,黄叶地。秋色连波,波上寒烟翠。
    山(shān)映斜阳天接水。芳草(cǎo)无情,更在斜阳外。
    黯乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡。
    明月楼高休独倚。酒入愁肠,化作相思泪。

  • 客中行(不知何处是他(tā)乡)

    兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。

    但使主人能(néng)醉客,不知何处是他(tā)乡。

  • 杂诗·人生无根蒂

    人生无根蒂,飘如陌上尘。
    分(fēn)散逐风转,此已非常身。
    落地為(wèi)兄弟(dì),何必骨肉亲!
    得欢当作乐,斗酒聚比邻。
    盛年不重来,一日难再晨。
    及时当勉励,岁月不待人。

  • 怀渑池寄子瞻兄(相携话别郑原上)

    【怀渑池寄子瞻兄】 相携话别郑原上,共道長(cháng)途怕雪(xuě)泥。 归骑还寻大梁陌,行人已度古崤西。 曾為(wèi)县吏民(mín)知否?旧宿僧房壁共题。 遥想独游佳味少,无方骓马但鸣嘶。

  • 御街(jiē)行·秋日怀旧

    纷纷坠叶飘香砌。夜寂静,寒声碎。真珠帘卷玉楼空,天淡银河垂地。年年今夜,月华如练,長(cháng)是人千里。
    愁肠已断无由醉,酒未到,先成泪。残灯明灭枕头欹,谙尽孤眠滋味。都来此事,眉间心上,无计相回避。

  • 和子由渑池怀旧(人生到处知何似)

    【和子由渑池怀旧】 人生到处知何似?应是飞鸿踏雪(xuě)泥: 泥上偶然留指爪,鸿飞那复计东西。 老僧已死成新(xīn)塔,坏壁无由见旧题。 往日崎岖还记否?路長(cháng)人困蹇驴嘶。

  • 和子由渑池怀旧

    人生到处知何似,应似飞鸿踏雪(xuě)泥。
    泥上偶然留指爪,鸿飞那复计东西。
    老僧已死成新(xīn)塔,坏壁无由见旧题。
    往日崎岖还记否,路長(cháng)人困蹇驴嘶。

  • 木(mù)兰词(人生若只如初见)

    【木(mù)兰词】 拟古决绝词柬友[1] 人生若只如初见 何事秋风悲画扇[2] 等闲变却故人心 却道故人心易变[3] 骊山(shān)语罢清宵半[4] 泪雨零铃终不怨 何如薄倖锦衣郎 比翼连枝当日愿[5]