绝句漫兴九首·其一

 
作者: 唐代   杜甫
隔户杨柳弱袅袅,恰似十五女儿腰。
谓谁朝来不作意,狂风挽断最長(cháng)条。

隔户杨柳弱袅袅,恰似十五女儿腰。
隔着门墙外面的杨柳树,那柔弱细長(cháng)的枝条,就好像那十五岁少女纤柔美好的细腰。古代女子十五岁正当青春,體(tǐ)态最為(wèi)婀娜多(duō)姿,妩媚而动人。

谓谁朝来不作意,狂风挽断最長(cháng)条。
是谁说她早晨的时候不称意,不舒展自己的身姿呢(ne)?原来是被狂风折断了枝条。

手种桃李非无主,野老墙低还似家。

恰似春风相欺得,夜来吹折数枝花(huā)。

熟知茅斋绝低小(xiǎo),江上燕子故来频。
江上的燕子都明白我的茅屋过于低小(xiǎo),因此常常飞到这里筑巢。

衔泥点污琴书内,更接飞虫打着人。
燕子衔来筑巢的泥弄脏了我的琴和书,它们还不停地追逐飞虫碰着了人。

二月已破三月来,渐老逢春能(néng)几回。
二月已经过去三月来到,渐渐老去的人遇到春天还能(néng)有(yǒu)几次?

莫思身外无穷事,且尽生前有(yǒu)限杯。
不要想身外无数的事情,先饮尽眼前的不多(duō)的杯中物(wù)。

肠断江春欲尽头,杖藜徐步立芳洲。
都说春江景物(wù)芳妍,而三春欲尽,怎么会不感到伤感呢(ne)?拄着拐杖漫步江头,站在芳洲上。

颠狂柳絮随风去(舞),轻薄桃花(huā)逐水流。
只看见柳絮如颠似狂,肆无忌惮地随风飞舞,轻薄不自重的桃花(huā)追逐流水而去。

懒慢无堪不出村,呼儿日在掩柴门。

苍苔浊酒林中静,碧水春风野外昏。

糁径杨花(huā)铺白毡,点溪荷叶叠青钱。
飘落在小(xiǎo)路上的杨花(huā)碎片,就像铺开的白毡子,点缀在溪上的嫩荷,像青铜钱似的一个叠着一个。

笋根雉子无人见,沙上凫雏傍母眠。
竹林里笋根旁才破土而出的嫩笋,还没有(yǒu)人注重它们,刚刚孵出的小(xiǎo)水鸭子,在沙滩上依偎着母鸭甜甜地睡着。

舍西柔桑叶可(kě)拈,江畔细麦复纤纤。

人生几何春已夏,不放香醪如蜜甜。

眼见客愁愁不醒,无赖春色到江亭。

即遣花(huā)开深造次,便教莺语太丁宁。

译赏内容整理(lǐ)自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有(yǒu)。本站免费发布仅供學(xué)习参考,其观点不代表本站立场。

隔户杨柳弱袅袅,恰似十五女儿腰。
谓谁朝来不作意,狂风挽断最長(cháng)条。

手种桃李非无主,野老墙低还似家。
恰似春风相欺得,夜来吹折数枝花(huā)。

熟知茅斋绝低小(xiǎo),江上燕子故来频。
衔泥点污琴书内,更接飞虫打着人。

二月已破三月来,渐老逢春能(néng)几回。
莫思身外无穷事,且尽生前有(yǒu)限杯。

肠断江春欲尽头,杖藜徐步立芳洲。
颠狂柳絮随风去(舞),轻薄桃花(huā)逐水流。

懒慢无堪不出村,呼儿日在掩柴门。
苍苔浊酒林中静,碧水春风野外昏。

糁径杨花(huā)铺白毡,点溪荷叶叠青钱。
笋根雉子无人见,沙上凫雏傍母眠。

舍西柔桑叶可(kě)拈,江畔细麦复纤纤。
人生几何春已夏,不放香醪如蜜甜。

眼见客愁愁不醒,无赖春色到江亭。
即遣花(huā)开深造次,便教莺语太丁宁。

其一简析

  此诗上两句是在写杨柳之美,下两句是借杨柳為(wèi)何不展身姿是因為(wèi)被狂风折断了枝条来指代诗人自己的不得志(zhì)。诗人虽不在朝廷,但是时时关心國(guó)计民(mín)生。自己像那不能(néng)舒展身姿的杨柳一样,是因為(wèi)被社会的现实击打得无法去拯救苍生,自己為(wèi)官不得重用(yòng),壮志(zhì)难酬啊。

其二简析

  组诗第一首总述客愁恼春,这第二首便承接第一首而来,借埋怨春风欺花(huā)来发牢骚。前两句说桃李有(yǒu)主,而且是在自家的花(huā)园之中,“非”、“还”二字加强语气,强调感情色彩。后两句说,春色催花(huā),已是“深造次”,而春风竟又(yòu)来欺凌,一夜之间居然吹折数枝鲜花(huā)!“恰似”即“正是”。“得”,是唐人口语,语助词。诗人寓情于景,造成情与景的对立气氛。在诗人眼中,春风折花(huā),便是有(yǒu)意欺主。在诗人筆(bǐ)下,春风与桃李都人格化了。明明是诗人恼春,却写成春风欺人。

其三赏析

  这首诗写频频飞入草(cǎo)堂书斋里的燕子扰人的情景。首句说茅斋的极度低矮狭窄,“熟知”,乃就燕子言。连江上的燕子都非常熟悉这茅斋的低小(xiǎo),大概是更宜于筑巢吧!所以第二句接着说“故来频”。燕子频频而来,自然要引起主人的烦恼。三、四两句就细致地描写了燕子在层内的活动:筑巢衔泥点污了琴书不算,还要追捕飞虫甚至碰着了人。诗人以明白如话的口语,作了细腻生动的刻画,给人以亲切逼真的实感;而且透过实感,使人联想到这低小(xiǎo)的茅斋,由于江燕的频频进扰,使主人也难以容身了。从而写出了草(cǎo)堂困居,诗人心境诸多(duō)烦扰的情态。明代王嗣《杜臆》就此诗云:“遠(yuǎn)客孤居,一时遭遇,多(duō)有(yǒu)不可(kě)人意者。”这种不可(kě)人意,还是由客愁生发,借燕子引出禽鸟亦若欺人的感慨。

  王夫之在《姜斋诗话》中说:“情景名為(wèi)二,而实不可(kě)离。神于诗者,妙合无垠。巧者则有(yǒu)情中景,景中情”。杜甫这首诗也是善于景中含情的一例。全诗俱从茅斋江燕着筆(bǐ),三、四两句更是描写燕子动作的景语,就在这“点污琴书”、“打着人”的精细描写中,包蕴着遠(yuǎn)客孤居的诸多(duō)烦扰和心绪不宁的神情,體(tǐ)物(wù)缘情,神物(wù)妙合。“不可(kě)人意”的心情,诗句中虽不著一字,却全都在景物(wù)描绘中表现出来了。全诗富有(yǒu)韵味,耐人咀嚼。

  这首诗景中含情。诗人从燕子落筆(bǐ),细腻逼真地描写了它们频频飞入草(cǎo)堂书斋,“点污琴书”、“打着人”等活动。这些描写既凸现了燕子的可(kě)爱之态,又(yòu)生动传神地表现出燕子对草(cǎo)堂书斋的喜爱,以及对诗人的亲昵。全诗洋溢着浓厚的生活气息,给人自然、亲切之感,同时也透露出诗人在草(cǎo)堂安定生活的喜悦和悠闲之情。

  这首诗的主旨也可(kě)以理(lǐ)解為(wèi)诗人通过对燕子频频飞入草(cǎo)堂书斋扰人情景的生动描写,借燕子引出禽鸟也好像欺负人的感慨,表现出诗人遠(yuǎn)客孤居的诸多(duō)烦恼和心绪不宁的神情。

其五简析

  这组绝句写在杜甫寓居成都草(cǎo)堂的第二年,即代宗上元二年(761)。题作“漫兴”,有(yǒu)兴之所到随手写出之意。不求写尽,不求写全,也不是同一时成之。从九首诗的内容看,当為(wèi)由春至夏相率写出,亦有(yǒu)次第可(kě)寻。

  杜甫草(cǎo)堂周围的景色很(hěn)秀丽,他(tā)在那儿的生活也比较安定。然而饱尝乱离之苦的诗人并没有(yǒu)忘记國(guó)难未除,故园难归;尽管眼前繁花(huā)簇簇,家國(guó)的愁思还时时萦绕在心头。其本意是写景抒情,并未有(yǒu)批判女子作风的意思,但因為(wèi)其中两句所用(yòng)意象“柳”“桃花(huā)”也用(yòng)来形容女子,所谓残花(huā)败柳,面若桃花(huā)等。且诗中极尽其轻浮的状态,所以常被后人用(yòng)来暗指女子作风的轻佻,放荡不羁。

其七赏析

  这一首《漫兴》是写初夏的景色。前两句写景,后两句景中状物(wù),而景物(wù)相间相融,各得其妙。

  诗中展现了一幅美丽的初夏风景图:漫天飞舞的杨花(huā)撒落在小(xiǎo)径上,好像铺上了一层白毡;而溪水中片片青绿的荷叶点染其间,又(yòu)好像层叠在水面上的圆圆青钱。诗人掉转目光,忽然发现:那一只只幼雉隐伏在竹丛笋根旁边,真不易為(wèi)人所见。那岸边沙滩上,小(xiǎo)凫雏们亲昵地偎依在母凫身边安然入睡。首句中的“糁径”,是形容杨花(huā)纷散落于路面,词语精炼而富有(yǒu)形象感。第二句中的“点”、“叠”二词,把荷叶在溪水中的状态写得十分(fēn)生动传神,使全句活了起来。后两句浦起龙在《读杜心解》中说它“微寓萧寂怜儿之感”,我们从全诗看,“微寓萧寂”或许有(yǒu)之,“怜儿”之感,则未免过于深求。

  这四句诗,一句一景,字面看似乎是各自独立的,一句诗一幅画面;而联系在一起,就构成了初夏郊野的自然景观。细致的观察描绘,透露出作者漫步林溪间时对初夏美妙自然景物(wù)的留连欣赏的心情,闲静之中,微寓客居异地的萧寂之感。这四句如截取七律中间二联,双双皆对,又(yòu)能(néng)针脚细密,前后照应。起两句明写杨花(huā)、青荷,已寓林间溪边之意,后两句则摹写雉子、凫雏,但也俱在林中沙上。前后关照,互相映衬,于散漫中浑成一體(tǐ)。这首诗刻画细腻逼真,语言通俗生动,意境清新(xīn)隽永,而又(yòu)充满深挚淳厚的生活情趣。

其九赏析

  《杜臆》中云:“客愁二字乃九首之纲”,这第一首正是围绕“客愁”来写诗人恼春的心绪。“眼见客愁愁不醒”,概括地说明眼下诗人正沉浸在客居愁思之中而不能(néng)自拔。“不醒”二字,刻画出这种沉醉迷惘的心理(lǐ)状态。然而春色却不晓人情,莽莽撞僮地闯进了诗人的眼帘。春光本来是令人惬意的,“桃花(huā)一簇开无主,可(kě)爱深红爱浅红?”但是在被客愁缠绕的诗人心目中,这突然来到江亭的春色却多(duō)么扰人心绪!你看它就在诗人的眼前匆急地催遣花(huā)开,又(yòu)令莺啼频频,似乎故意来作弄家國(guó)愁思绵绵中的他(tā)乡游子。此时此地,如此的心绪,这般的花(huā)开莺啼,司春的女神真是“深造次”,她的殷勤未免过于轻率了。杜甫善于用(yòng)反衬的手法,在情与景的对立之中,深化他(tā)所要表达的思想感情,加强诗的艺术效果。这首诗里恼春烦春的情景,就与《春望》中“感时花(huā)溅泪,恨别鸟惊心”的意境相仿佛。只不过一在乱中,愁思激切;一在暂安,客居惆怅。虽然抒发的感情有(yǒu)程度上的不同,但都是用(yòng)“乐景写哀”(王夫之《姜斋诗话》)则哀感倍生的写法。所以诗中望江亭春色则顿觉其无赖,见花(huā)开春风则深感其造次,闻莺啼嫩柳则嫌其过于丁宁,这就加倍写出了诗人的烦恼忧愁。这种艺术表现手法,很(hěn)符合生活中的实际。仇兆鳌评此诗说:“人当适意时,春光亦若有(yǒu)情;人当失意时,春色亦成无赖”。(《杜诗详注》卷九)正是诗人充分(fēn)描绘出当时的真情实感,因而能(néng)深深打动读者的心,引起共鸣。

译赏内容整理(lǐ)自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有(yǒu)。本站免费发布仅供學(xué)习参考,其观点不代表本站立场。

()
()
(yáng)
(liǔ)
(ruò)
(niǎo)
(niǎo)
(qià)
()
(shí)
()
()
(ér)
(yāo)
(wèi)
(shuí)
(cháo)
(lái)
()
(zuò)
()
(kuáng)
(fēng)
(wǎn)
(duàn)
(zuì)
長(cháng)(zhǎng)
(tiáo)
提示:拼音為(wèi)程序生成,因此多(duō)音字的拼音可(kě)能(néng)不准确。

绝句漫兴九首·其一翻译

暂无翻译!

《绝句漫兴九首·其一》赏析

暂无赏析!

《绝句漫兴九首·其一》作者

杜甫杜甫

杜甫(712-770),字子美,祖籍河南巩县。祖父杜审言是唐初著名诗人。青年时期,他(tā)曾游历过今江苏、浙江、河北、山(shān)东一带,并两次会见李白,两人结下深厚的友谊。唐玄宗天宝五年(746),杜甫来到長(cháng)安,第二年他(tā)参加了由唐玄宗下诏的应试,由于奸臣李林甫从中作梗,全體(tǐ)应试者无一人录取。从此进取无门,生活贫困。直到天宝十四年(755),才得到「右卫率府胄曹参军」一职,负责看管兵甲仓库。同年,安史之乱爆发,此

绝句漫兴九首·其一原文(wén),绝句漫兴九首·其一翻译,绝句漫兴九首·其一赏析,绝句漫兴九首·其一阅读答(dá)案,出自杜甫的作品

本文(wén)内容由网友上传(或整理(lǐ)自网络),转载请注明:

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐