红豆生南國(guó),春来发几枝。
愿君多(duō)采撷,此物(wù)最相思。
红豆生南國(guó),春来发几枝。
鲜红浑圆的红豆,生長(cháng)在阳光明媚的南方,春暖花(huā)开的季节,不知又(yòu)生出多(duō)少?
愿君多(duō)采撷,此物(wù)最相思。
希望思念的人儿多(duō)多(duō)采集,小(xiǎo)小(xiǎo)红豆引人相思。
参考资料:1、邓安生 等王维诗选译成都:巴蜀书社,1990:214-215
红豆生南國(guó),春来发几枝。
红豆:又(yòu)名相思子,一种生在江南地區(qū)的植物(wù),结出的籽像豌豆而稍扁,呈鲜红色。“春来”句:一作“秋来发故枝”。
愿君多(duō)采撷(xié),此物(wù)最相思。
“愿君”句:一作“劝君休采撷”。采撷:采摘。相思:想念。
参考资料:
1、邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:214-215
红豆生南國(guó),春来发几枝。
愿君多(duō)采撷,此物(wù)最相思。
这是借咏物(wù)而寄相思的诗,是眷怀友人之作。起句因物(wù)起兴,语虽单纯,却富于想象;接着以设问寄语,意味深長(cháng)地寄托情思;第三句暗示珍重友谊,表面似乎嘱人相思,背面却深寓自身相思之重;最后一语双关,既切中题意,又(yòu)关合情思,妙筆(bǐ)生花(huā),婉曲动人。全诗情调健美高雅,怀思饱满奔放,语言朴素无华,韵律和谐柔美。可(kě)谓绝句的上乘佳品。
红豆产于南方,结实鲜红浑圆,晶莹如珊瑚,南方人常用(yòng)以镶嵌饰物(wù)。传说古代有(yǒu)一位女子,因丈夫死在边地,哭于树下而死,化為(wèi)红豆,于是人们又(yòu)称呼它為(wèi)“相思子”。唐诗中常用(yòng)它来关合相思之情。而“相思”不限于男女情爱范围,朋友之间也有(yǒu)相思的,如苏李诗“行人难久留,各言長(cháng)相思”即著例。此诗题一作《江上赠李龟年》,可(kě)见诗中抒写的是眷念朋友的情绪。
“南國(guó)”(南方)既是红豆产地,又(yòu)是朋友所在之地。首句以“红豆生南國(guó)”起兴,暗逗后文(wén)的相思之情。语极单纯,而又(yòu)富于形象。次句“春来发几枝”轻声一问,承得自然,寄语设问的口吻显得分(fēn)外亲切。然而单问红豆春来发几枝,是意味深長(cháng)的,这是选择富于情味的事物(wù)来寄托情思。“来日绮窗前,寒梅著花(huā)未?”(王维《杂诗》)对于梅树的记忆,反映出了客子深厚的乡情。同样,这里的红豆是赤诚友爱的一种象征。这样写来,便觉语近情遥,令人神遠(yuǎn)。
第三句紧接着寄意对方“多(duō)采撷”红豆,仍是言在此而意在彼。以采撷植物(wù)来寄托怀思的情绪,是古典诗歌中常见手法,如汉代古诗:“涉江采芙蓉,兰泽多(duō)芳草(cǎo),采之欲遗谁?所思在遠(yuǎn)道”即著例。“愿君多(duō)采撷”似乎是说:“看见红豆,想起我的一切吧。”暗示遠(yuǎn)方的友人珍重友谊,语言恳挚动人。这里只用(yòng)相思嘱人,而自己的相思则见于言外。用(yòng)这种方式透露情怀,婉曲动人,语意高妙。宋人编《万首唐人绝句》,此句“多(duō)”字作“休”。用(yòng)“休”字反衬离情之苦,因相思转怕相思,当然也是某种境况下的人情状态。用(yòng)“多(duō)”字则表现了一种热情饱满、一往情深的健美情调。此诗情高意真而不伤纤巧,与“多(duō)”字关系甚大,故“多(duō)”字比“休”字更好。末句点题,“相思”与首句“红豆”呼应,既是切“相思子”之名,又(yòu)关合相思之情,有(yǒu)双关的妙用(yòng)。“此物(wù)最相思”就像说:只有(yǒu)这红豆才最惹人喜爱,最叫人忘不了呢(ne)。这是补充解释何以“愿君多(duō)采撷”的理(lǐ)由。而读者从话中可(kě)以體(tǐ)味到更多(duō)的东西。诗人真正不能(néng)忘怀的,不言自明。一个“最”的高级副词,意味极深長(cháng),更增加了双关语中的含蕴。
全诗洋溢着少年的热情,青春的气息,满腹情思始终未曾直接表白,句句话儿不离红豆,而又(yòu)“超以象外,得其圜中”,把相思之情表达得入木(mù)三分(fēn)。它“一气呵成,亦须一气读下”,极為(wèi)明快,却又(yòu)委婉含蓄。在生活中,最情深的话往往朴素无华,自然入妙。王维很(hěn)善于提炼这种素朴而典型的语言来表达深厚的思想感情。所以此诗语浅情深,当时就成為(wèi)流行名歌是毫不奇怪的。
参考资料:
1、周啸天 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:186-187