青苔满阶砌,白鸟故迟留。
暮霭生深树,斜阳下小(xiǎo)楼。
谁知竹西路,歌吹是扬州。
雨过一蝉噪,飘萧松桂秋。
雨过后一只蝉在聒噪,松桂飘萧气候已交秋。
青苔满阶砌,白鸟故迟留。
青苔長(cháng)满台阶,白鸟故意迟留。
暮霭生深树,斜阳下小(xiǎo)楼。
暮霭已生深树,斜阳渐下小(xiǎo)楼。
谁知竹西路,歌吹是扬州。
谁知这条寂静的竹西路,通向那歌吹繁华的扬州。
参考资料:
1、陈光.杜牧诗赏读:線(xiàn)装书局,2007年:19页2、章培恒 安平秋 马樟根.杜牧诗文(wén)选译 修订版:凤凰出版社,2011年:48页雨过一蝉噪(zào),飘萧松桂秋。
蝉噪:指秋蝉鸣叫。飘萧:飘摇萧瑟。
青苔满阶砌(qì),白鸟故迟留。
阶砌:台阶。白鸟:指通常為(wèi)白色羽毛的鸟,如鹤、鹭一类的鸟。故:故意。迟留:徘徊不愿离去。
暮霭(ǎi)生深树,斜阳下小(xiǎo)楼。
暮霭:黄昏的云气。
谁知竹西路,歌吹是扬州。
竹西路:指禅智寺前官河北岸的道路。竹西,在扬州甘泉之北。后人在此筑亭,名日竹西亭,或称歌吹亭。歌吹:歌声和音乐声;吹,指吹奏乐器。
参考资料:1、陈光杜牧诗赏读:線(xiàn)装书局,2007年:19页
2、章培恒 安平秋 马樟根杜牧诗文(wén)选译 修订版:凤凰出版社,2011年:48页
雨过一蝉噪,飘萧松桂秋。
青苔满阶砌,白鸟故迟留。
暮霭生深树,斜阳下小(xiǎo)楼。
谁知竹西路,歌吹是扬州。
“雨过一蝉噪,飘萧松桂秋。”从“蝉”和“秋”这两个字来看,其时当為(wèi)初秋,那时蝉噪本已嘶哑,“一蝉噪”,说明音色的凄咽;在风中摇曳的松枝、桂树也露出了萧瑟秋意。诗人在表现这一耳闻目睹的景象时,用(yòng)意遣词十分(fēn)精细。“蝉噪”反衬出禅智寺的静,静中见闹,闹中见静。秋雨秋风则烘托出禅智寺的冷寂。
接着,诗人又(yòu)从视觉角度写静。“青苔满阶砌,白鸟故迟留。”台阶長(cháng)满青苔,则行人罕至;“满”字写出了台阶上青苔之密,间接地写出了来人稀少,渲染了环境的空寂凄清。寺内白鸟徘徊,不愿离去,则又(yòu)暗示寺的空寂人稀。青苔、白鸟,似乎是所见之物(wù),信手拈来,呈现孤单冷落之感。
“暮霭生深树,斜阳下小(xiǎo)楼。”从明暗的变化写静。禅智寺树林茂密,阳光不透,夕阳西下,暮霭顿生。于浓荫暮霭的幽暗中见静。“斜阳下小(xiǎo)楼”,从暗中见明来反补一筆(bǐ),颇得锦上添花(huā)之致。透过暮霭深树,看到一抹斜阳的余辉,反映了禅智寺冷而不寒,幽而不暗。然而,这毕竟是“斜阳”,而且是已“下小(xiǎo)楼”的斜阳。这种反衬带来的效果却是意外的幽静,格外的冷清,分(fēn)外的沉寂。
“谁知竹西路,歌吹是扬州。”运用(yòng)了衬托的手法,以乐衬哀,用(yòng)歌舞喧闹、市井繁华的扬州反衬出禅智寺的静寂,更突出了诗人孤独凄清和有(yǒu)所失落的心境。
至此,诗人通过不同的角度展示出禅智寺的幽静,似乎文(wén)章已经做完。然而,忽又(yòu)别开生面,把热闹的扬州拉出来作陪衬:“谁知竹西路,歌吹是扬州。”禅智寺在扬州的东北,静坐(zuò)寺中,秋风传来遠(yuǎn)处扬州的歌吹之声,诗人感慨系之:身处如此歌舞喧闹、市井繁华的扬州,却只能(néng)在静寂的禅智寺中凄凉度日,“冠盖满京华,斯人独憔悴”的伤感油然而生,不可(kě)遏止,写景中暗含着诗人身世感受、凄凉情怀。
这首诗写扬州禅智寺的静,开头用(yòng)静中一动衬托,结尾用(yòng)动中一静突出,一开篇,一煞尾,珠联璧合,相映成趣,艺术构思十分(fēn)巧妙。
参考资料:
1、上海辞书出版社文(wén)學(xué)鉴赏辞典编纂中心.唐诗鉴赏辞典珍藏本 下:上海辞书出版社,2012:1684-1685页