長(cháng)安秋望

 
作者: 唐代   杜牧
楼倚霜树外,镜天无一毫。
南山(shān)与秋色,气势两相高。

楼倚霜树外,镜天无一毫。
楼阁倚在经霜的树林外,天空如明镜无纤云一毫。

南山(shān)与秋色,气势两相高。
峻拔的南山(shān)与清爽秋色,气势互不相让两两争高?

参考资料:1、张超名胜诗词经典赏析北京:線(xiàn)装书局,2007:375
2、严华银初中生必背古诗文(wén)名句篇200(名师导读美绘版)昆明:云南教育出版社,2011:69
3、张國(guó)举唐诗精华注译评長(cháng)春:長(cháng)春出版社,2010:664

楼倚(yǐ)霜树外,镜天无一毫。
倚:靠着,倚立。霜树:指深秋时节的树。外:之外。指楼比“霜树”高。镜天:像镜子一样明亮、洁净的天空。无一毫:没有(yǒu)一丝云彩。

南山(shān)与秋色,气势两相高。
南山(shān):指终南山(shān),在今陕西西安南。秋色:晴高气爽的天空。气势:气概。喻终南山(shān)有(yǒu)与天宇比高低的气概。

参考资料:1、张超名胜诗词经典赏析北京:線(xiàn)装书局,2007:375
2、严华银初中生必背古诗文(wén)名句篇200(名师导读美绘版)昆明:云南教育出

楼倚霜树外,镜天无一毫。
南山(shān)与秋色,气势两相高。

  这是一曲高秋的赞歌。题為(wèi)“長(cháng)安秋望”,重点却并不在最后的那个“望”字,而是赞美遠(yuǎn)望中的長(cháng)安秋色。“秋”的风貌才是诗人要表现的直接对象。

  首句点出“望”的立足点。“楼倚霜树外”的“倚”,是倚立的意思,重在强调自己所登的高楼巍然屹立的姿态;“外”,是“上”的意思。秋天经霜后的树,多(duō)半木(mù)叶黄落,越发显出它的高耸挺拔,而楼又(yòu)高出霜树之上,在这样一个立足点上,方能(néng)纵览長(cháng)安高秋景物(wù)的全局,充分(fēn)领略它的高遠(yuǎn)澄洁之美。所以这一句实际上是全诗的出发点和基础,没有(yǒu)它,也就没有(yǒu)“望”中所见的一切。

  次句写望中所见的天宇。“镜天无一毫”,是说天空明净澄洁得象一面纤尘不染的镜子,没有(yǒu)一丝阴翳云彩。这正是秋日天宇的典型特征。这种澄洁明净到近乎虚空的天色,又(yòu)进一步表现了秋空的高遠(yuǎn)寥廓,同时也写出了诗人当时那种心旷神怡的感受和高遠(yuǎn)澄净的心境。

  “南山(shān)与秋色,气势两相高。”第三句转筆(bǐ)写到遠(yuǎn)望中的终南山(shān)。将它和“秋色”相比,说遠(yuǎn)望中的南山(shān),它那峻拔入云的气势,象是要和高遠(yuǎn)无际的秋色一赛高低。

  南山(shān)是具體(tǐ)有(yǒu)形的个别事物(wù),而“秋色”却是抽象虚泛的,是许多(duō)带有(yǒu)秋天景物(wù)特点的具體(tǐ)事物(wù)的集合与概括,二者似乎不好比拟。而此诗却别出心裁地用(yòng)南山(shān)衬托秋色。秋色是很(hěn)难描写的,它存在于秋天的所有(yǒu)景物(wù)里,而且不同的作者对秋色有(yǒu)不同的观赏角度和感受,有(yǒu)的取其凄清萧瑟,有(yǒu)的取其明净澄洁,有(yǒu)的取其高遠(yuǎn)寥廓。这首诗的作者显然偏于欣赏秋色之高遠(yuǎn)无极,这是从前两句的描写中可(kě)以明显看出的。但秋之“高”却很(hěn)难形容尽致(在这一点上,和写秋之“凄”、之“清”很(hěn)不相同),特别是它那种高遠(yuǎn)无极的气势更是只可(kě)意会,难以言传。在这种情况下,以实托虚便成為(wèi)有(yǒu)效的艺术手段。具體(tǐ)有(yǒu)形的南山(shān),衬托出了抽象虚泛的秋色,诗人通过“南山(shān)与秋色,气势两相高”的诗句,不但能(néng)具體(tǐ)地表现出“秋色”之“高”,而且写出了它的气势、精神和性格。

  这首诗的好处,还在于它在写出長(cháng)安高秋景色的同时写出了诗人的精神性格。它更接近于写意画。高遠(yuǎn)、寥廓、明净的秋色,实际上也正是诗人胸怀的象征与外化。特别是诗的末句,赋予南山(shān)与秋色一种峻拔向上的动态,这就更鲜明地表现出了诗人的性格气质,也使全诗在跃动的气势中结束,留下了充分(fēn)的想象余地。

  晚唐诗往往流于柔媚绮艳,缺乏清刚遒健的骨格。这首五言短章却写得意境高遠(yuǎn),气势健举,和盛唐诗人王之涣的《登鹳雀楼》有(yǒu)神合之处,尽管在雄浑壮丽、自然和谐方面还不免略逊一筹。

1、赵丽雅唐诗鉴赏解析延吉:延边人民(mín)出版社,2002:923-924

(lóu)
()
(shuāng)
(shù)
(wài)
(jìng)
(tiān)
()
()
(háo)
(nán)
山(shān)(shān)
()
(qiū)
()
()
(shì)
(liǎng)
(xiàng)
(gāo)
提示:拼音為(wèi)程序生成,因此多(duō)音字的拼音可(kě)能(néng)不准确。

長(cháng)安秋望翻译

暂无翻译!

这是一曲高秋的赞歌。题為(wèi)“長(cháng)安秋望”,重点却并不在最后的那个“望”字,而是赞美遠(yuǎn)望中的長(cháng)安秋色。“秋”的风貌才是诗人要表现的直接对象。首句点出“望”的立足点。“楼倚霜树外”的“倚”>查看全文(wén)

《長(cháng)安秋望》作者

杜牧杜牧

杜牧(803-853)晚唐杰出诗人。字牧之,京兆万年(今陕西西安)人,宰相杜佑之孙。公元828年(大和二年)进士及第,授宏文(wén)馆校书郎。多(duō)年在外地任幕僚,后历任监察御史,史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职,最终官至中书舍人。诗以七言绝句著称,晚唐诸家让渠独步。人谓之小(xiǎo)杜,和李商(shāng)隐合称“小(xiǎo)李杜”。擅長(cháng)文(wén)赋,其《阿房宫赋》為(wèi)后世传诵。注重军事,写下了不少军事论文(wén),还曾注释《孙子》

長(cháng)安秋望原文(wén),長(cháng)安秋望翻译,長(cháng)安秋望赏析,長(cháng)安秋望阅读答(dá)案,出自杜牧的作品

本文(wén)内容由网友上传(或整理(lǐ)自网络),转载请注明:

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐

  • 長(cháng)安古意

    長(cháng)安大道连狭斜,青牛白马七香車(chē)。 玉辇纵横过主第,金鞭络绎向侯家。 龙衔宝盖承朝日,凤吐流苏带晚霞。 百尺游丝争绕树,一群娇鸟共啼花(huā)。 游蜂戏蝶千门侧,碧树银台万种色。 复道交窗作合欢,双阙连薨垂风翼。 梁家画阁中天起,汉帝金茎云外直。 楼前相望不相知,陌上相逢讵相识? 借问吹箫向紫烟,曾经學(xué)舞度芳年。 得成比目何辞死,愿作鸳鸯不羡仙。 比目鸳鸯真可(kě)羡,双去双来君不见? 生陪帐额绣孤鸾,好取门帘帖双燕。 双燕双飞绕画梁,罗惟翠被郁金香。 片片行云着蝉翼,纤纤初月上鸦黄。 鸦黄粉白車(chē)中出,含娇含态情非一。 妖童宝马铁连钱,娼妇盘龙金屈膝。 御史府中乌夜啼,廷尉门前雀欲栖。 隐隐朱城临玉道,遥遥翠幰没金堤。 挟弹飞鹰杜陵北,探丸借客渭桥西。 俱邀侠客芙蓉剑,共宿娼家桃李蹊。 娼家日暮紫罗裙,请歌一啭口氛氲。 北堂夜夜人如月,南陌朝朝骑似云。 南陌北堂连北里,五剧三条控三市。 弱柳青槐拂地垂,佳气红尘暗天起。 汉代金吾千骑来,翡翠屠苏鹦鹉杯。 罗襦宝带為(wèi)君解,燕歌赵舞為(wèi)君开。 别有(yǒu)豪华称将相,转日回天不相让。 意气由来排灌夫,专权判不容萧相。 专权意气本豪雄,青虬紫燕坐(zuò)春风。 自言歌舞長(cháng)千载,自谓骄奢凌五公。 节物(wù)风光不相待,桑田碧海须臾改。 昔时金阶白玉堂,即今惟见青松在。 寂寂寥寥扬子居,年年岁岁一床书。 独有(yǒu)南山(shān)桂花(huā)发,飞来飞去袭人裾。

  • 長(cháng)安秋望

    楼倚霜树外,镜天无一毫。 南山(shān)与秋色,气势两相高。

  • 云州秋望(白草(cǎo)黄羊外)

    【云州秋望】

    白草(cǎo)黄羊外,空闻觱栗哀。 

    遥寻苏武庙,不上李陵台。 

    风助群鹰击,云随万马来。 

    关前无数柳,一夜落龙堆。

  • 長(cháng)安听百舌(万里风烟异)

    【長(cháng)安听百舌】 万里风烟异[1], 一鸟忽相惊。 那能(néng)对遠(yuǎn)客[2], 还作故乡声[3] 。

  • 長(cháng)安晚秋 / 秋望 / 秋夕

    云物(wù)凄凉拂曙流,汉家宫阙动高秋。
    残星几点雁横塞,長(cháng)笛一声人倚楼。
    紫艳半开篱菊静,红衣落尽渚莲愁。
    鲈鱼正美不归去,空戴南冠學(xué)楚囚。

  • 过华清宫(長(cháng)安回望绣成堆)

    【过华清宫】[1] 長(cháng)安回望绣成堆, 山(shān)顶千门次第开。 一骑红尘妃子笑, 无人知是荔枝来。

  • 行军九日思長(cháng)安故园·强欲登高去

    【行军九日思長(cháng)安故园】 强欲登高去,无人送酒来。 遥怜故园菊,应傍战场开。