泊秦淮

 
作者: 唐代   杜牧
烟笼寒水月笼沙,
夜泊秦淮近酒家。
商(shāng)女不知亡國(guó)恨,
隔江犹唱后庭花(huā)。

烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。

商(shāng)女不知亡國(guó)恨,隔江犹唱《后庭花(huā)》。
卖唱的歌女不懂什么叫亡國(guó)之恨,隔着江水还高唱着《玉树后庭花(huā)》。

参考资料:1、蘅塘退士 等 唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首 北京 :华文(wén)出版社 ,2009 :86-87

烟笼寒水月笼沙,夜泊(bó)秦淮(huái)近酒家。
秦淮:即秦淮河,发源于江苏句容大茅山(shān)与溧水东庐山(shān)两山(shān)间,经南京流入長(cháng)江。烟:烟雾。泊:停泊。

商(shāng)女不知亡國(guó)恨,隔江犹唱《后庭花(huā)》。
商(shāng)女:以卖唱為(wèi)生的歌女。后庭花(huā):歌曲《玉树后庭花(huā)》的简称。后世把此曲作為(wèi)亡國(guó)之音的代表。

参考资料:1、蘅塘退士 等 唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首 北京 :华文(wén)出版社 ,2009 :86-87

烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
商(shāng)女不知亡國(guó)恨,隔江犹唱《后庭花(huā)》。

  秦淮,即秦淮河,发源于江苏溧水东北,横贯金陵(今江苏南京)入長(cháng)江。六朝至唐代, 金陵秦淮河一带一直是权贵富豪游宴取乐之地。这首诗是诗人夜泊秦淮时触景感怀之作,于六代兴亡之地的感叹中,寓含忧念现世之情怀。 

  这诗在语言运用(yòng)方面,也颇见工夫。首句写景,“烟”、“水”、“月”、“沙”由两个“笼”字联系起来,融合成一幅朦胧冷清的水色夜景,渲染气氛,朦胧中透出忧凉。次句点题,并以“近酒家”的丰富内涵启动思古之幽情,秦淮一带在六朝时是著名的游乐场所,酒家林立,因此昔日那种歌舞游宴的无尽繁华实已包含在诗人此时的思绪之中。后二句由一曲《后庭花(huā)》引发无限感慨,“不知”抒发了诗人对“商(shāng)女”的愤慨,也间接讽刺不以國(guó)事為(wèi)重,纸醉金迷的达官贵人,即醉生梦死的统治者。“犹唱”二字将历史、现实巧妙地联為(wèi)一體(tǐ),伤时之痛,委婉深沉。清代评论家沈德潜推崇此诗為(wèi)“绝唱”,一个“犹”字透露出作者批判之意,忧虑之情。管世铭甚至称其為(wèi)唐人七绝压卷之作。秦淮河是六朝旧都金陵的歌舞繁华之地,诗人深夜泊舟河畔,隔江传来商(shāng)女《玉树后庭花(huā)》的歌声,听着这亡國(guó)之音,不禁激起时代兴衰之感,后两句对只知征歌征舞、买笑逐欢,而不以历景為(wèi)鉴的统治者,给以深深的谴责。本诗情景交融,朦胧的景色与诗人心中淡淡的哀愁非常和谐统一。

  这首诗是即景感怀的,金 陵曾是六朝都城,繁华一时。目睹如今的唐朝國(guó)势日衰,当权者昏庸荒淫,不免要重蹈六朝覆辙,无限感伤。首句写景,先竭力渲染水边夜色的清淡素雅;二句叙事,点明夜泊地点;三、四句感怀,由 “近酒家”引出商(shāng)女之歌,酒家多(duō)有(yǒu)歌,自然洒脱;由歌曲之靡靡,牵出“不知亡國(guó)恨”,抨击豪绅权贵沉溺于声色,含蓄深沉;由“亡國(guó)恨”推出“后庭花(huā)”的曲调,借陈后主之诗,鞭笞权贵的荒淫,深刻犀利。这两句表达了较為(wèi)清醒的封建知识分(fēn)子对國(guó)事怀抱隐忧的心境,又(yòu)反映了官僚贵族正以声色歌舞、纸醉金迷的生活来填补他(tā)们腐朽而空虚的灵魂,而这正是衰败的晚唐现实生活中两个不同侧面的写照。“商(shāng)女不知亡國(guó)恨,隔江犹唱《后庭花(huā)》。” 《玉树后庭花(huā)》据说是南朝陈后主所作的乐曲,被后人称為(wèi)“亡國(guó)之音”。“隔江”承上一句“亡國(guó)恨”故事而来,指当年隋兵陈师江北,一江之隔的南朝小(xiǎo)朝廷危在旦夕,而陈后主依然沉湎在歌声女色之中,终于被俘亡國(guó)。这两句诗从字面上看似乎是批评歌女,而实际上是诗人有(yǒu)感于晚唐國(guó)事衰微、世风颓靡的现状,批评那些沉溺于歌舞升平而“不知”國(guó)之将亡的统治者。“犹唱”二字意味深長(cháng),巧妙地将历史、现实和想象中的未来联系起来,表现出诗人对國(guó)家命运的关切和忧虑。这首诗写诗人所见所闻所感,语言清新(xīn)自然,构思精巧缜密。全诗景、事、情、意融于一炉,景為(wèi)情设,情随景至。借陈后主的荒亡國(guó)讽喻晚唐统治者,含蓄地表达了诗人对历史的深刻思考,对现实的深切忧思。感情深沉,意蕴深邃,被誉為(wèi)唐人绝句中的精品。这首诗表现了诗人对晚唐统治者的辛辣讽刺以及对國(guó)家命运的深切忧虑。这样丰富的内涵、深刻的主题却容纳在短短的28个字之内,这其中的每一个字都凝练至及。诗歌的语言要求精练,只有(yǒu)精练才能(néng)含蓄,也只有(yǒu)含蓄才能(néng)见得精练。所以含蓄与精练互為(wèi)表里,相得益彰。这首诗于情景交融的意境中,形象而典型地表现了晚唐的时代气氛,使人从陈后主的荒淫亡國(guó)联想到江河日下的晚唐的命运,委婉含蓄地表达了诗人对历史的深刻思考,对现实的深切忧思,内容深厚,感情深沉,意味无穷,引人深思。

  这是一首即景生情之作,通过写夜泊秦淮所见所闻的感受,揭露了晚唐统治者沉溺声色,醉生梦死的腐朽生活。秦淮河两岸是六朝时的繁华之地,是权贵富豪、墨客骚人纵情声色、寻欢作乐的场所。诗人夜泊秦淮,在茫茫沙月,迷蒙烟水中眼见灯红酒绿,耳闻淫歌艳曲,不禁触景生情,顿生家國(guó)亡思,将对历史的咏叹与对现实的思考紧密结合,从陈的荒淫之國(guó)联想到江河月下的晚唐命运。全诗寓情于景,意境悲凉,感情深沉含蓄,语言精当锤炼,沈德潜称之為(wèi)“绝唱”。

(yān)
(lóng)
(hán)
(shuǐ)
(yuè)
(lóng)
(shā)
()
()
(qín)
(huái)
(jìn)
(jiǔ)
(jiā)
商(shāng)(shāng)
()
()
(zhī)
(wáng)
國(guó)(guó)
(hèn)
()
(jiāng)
(yóu)
(chàng)
(hòu)
(tíng)
花(huā)(huā)
提示:拼音為(wèi)程序生成,因此多(duō)音字的拼音可(kě)能(néng)不准确。

浩渺寒江之上弥漫着迷蒙的烟雾,皓月的清辉洒在白色沙渚之上。入夜,我将小(xiǎo)舟泊在秦淮河畔,临近酒家。金陵歌女似乎不知何為(wèi)亡國(guó)之恨黍离之悲,竟依然在对岸吟唱着淫靡之曲《玉树后庭花(huā)》。>查看全文(wén)

秦淮,即秦淮河,发源于江苏溧水东北,横贯金陵(今江苏南京)入長(cháng)江。六朝至唐代, 金陵秦淮河一带一直是权贵富豪游宴取乐之地。这首诗是诗人夜泊秦淮时触景感怀之作,于六代兴亡之地的感叹中>查看全文(wén)

唐朝著名诗人杜牧游秦淮,在船上听见歌女唱《玉树后庭花(huā)》,绮艳轻荡,男女之间互相唱和,歌声哀伤,是亡國(guó)之音。当年陈后主長(cháng)期沉迷于这种萎靡的生活,视國(guó)政為(wèi)儿戏,终于丢了江山(shān)。陈國(guó)虽亡,>查看全文(wén)

《泊秦淮》作者

杜牧杜牧

杜牧(803-853)晚唐杰出诗人。字牧之,京兆万年(今陕西西安)人,宰相杜佑之孙。公元828年(大和二年)进士及第,授宏文(wén)馆校书郎。多(duō)年在外地任幕僚,后历任监察御史,史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职,最终官至中书舍人。诗以七言绝句著称,晚唐诸家让渠独步。人谓之小(xiǎo)杜,和李商(shāng)隐合称“小(xiǎo)李杜”。擅長(cháng)文(wén)赋,其《阿房宫赋》為(wèi)后世传诵。注重军事,写下了不少军事论文(wén),还曾注释《孙子》

泊秦淮原文(wén),泊秦淮翻译,泊秦淮赏析,泊秦淮阅读答(dá)案,出自杜牧的作品

本文(wén)内容由网友上传(或整理(lǐ)自网络),转载请注明:

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐