自非旷士怀,登兹翻百忧。
方知象教力,足可(kě)追冥搜。
仰穿龙蛇窟,始出枝撑幽。
七星在北户,河汉声西流。
羲和鞭白日,少昊行清秋。
秦山(shān)忽破碎,泾渭不可(kě)求。
俯视但一气,焉能(néng)辨皇州?
回首叫虞舜,苍梧云正愁。
惜哉瑶池饮,日晏昆仑丘。
黄鹄去不息,哀鸣何所投?
君看随阳雁,各有(yǒu)稻粱谋。
知章骑马似乘船,眼花(huā)落井水底眠。
汝阳三斗始朝天,道逢麯車(chē)口流涎,恨不移封向酒泉。
左相日兴费万钱,饮如長(cháng)鲸吸百川,衔杯乐圣称避贤。
宗之潇洒美少年,举觞白眼望青天,皎如玉树临风前。
苏晋長(cháng)斋绣佛前,醉中往往爱逃禅。
李白一斗诗百篇,長(cháng)安市上酒家眠,
天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。
张旭三杯草(cǎo)圣传,脱帽露顶王公前,挥毫落纸如云烟。
焦遂五斗方卓然,高谈雄辩惊四筵。
诸公衮衮登台省,广文(wén)先生官独冷。
甲第纷纷厌粱肉,广文(wén)先生饭不足。
先生有(yǒu)道出羲皇,先生有(yǒu)才过屈宋。
德尊一代常坎轲,名垂万古知何用(yòng)!
杜陵野客人更嗤,被褐短窄鬓如丝。
日籴太仓五升米,时赴郑老同襟期。
得钱即相觅,沽酒不复疑。
忘形到尔汝,痛饮真吾师。
清夜沉沉动春酌,灯前细雨檐花(huā)落。
但觉高歌有(yǒu)鬼神,焉知饿死填沟壑。
相如逸才亲涤器,子云识字终投阁。
先生早赋归去来,石田茅屋荒苍苔。
儒术于我何有(yǒu)哉?孔丘盗跖俱尘埃!
不须闻此意惨怆,生前相遇且衔杯。
杜陵有(yǒu)布衣,老大意转拙。
许身一何愚,窃比稷与契。
居然成濩落,白首甘契阔。
盖棺事则已,此志(zhì)常觊豁。
穷年忧黎元,叹息肠内热。
取笑同學(xué)翁,浩歌弥激烈。
非无江海志(zhì),潇洒送日月。
生逢尧舜君,不忍便永诀。
当今廊庙具,构厦岂云缺?
葵藿倾太阳,物(wù)性固难夺。
顾惟蝼蚁辈,但自求其穴。
胡為(wèi)慕大鲸,辄拟偃溟渤?
以兹误生理(lǐ),独耻事干谒。
兀兀遂至今,忍為(wèi)尘埃没。
终愧巢与由,未能(néng)易其节。
沈饮聊自遣,放歌破愁绝。
岁暮百草(cǎo)零,疾风高冈裂。
天衢阴峥嵘,客子中夜发。
霜严衣带断,指直不得结。
凌晨过骊山(shān),御榻在嵽嵲。
蚩尤塞寒空,蹴踏崖谷滑。
瑶池气郁律,羽林相摩戛。
君臣留欢娱,乐动殷胶葛。
赐浴皆長(cháng)缨,与宴非短褐。
彤庭所分(fēn)帛,本自寒女出。
鞭挞其夫家,聚敛贡城阙。
圣人筐篚恩,实欲邦國(guó)活。
臣如忽至理(lǐ),君岂弃此物(wù)?
多(duō)士盈朝廷,仁者宜战栗。
况闻内金盘,尽在卫霍室。
中堂有(yǒu)神仙,烟雾蒙玉质。
煖客貂鼠裘,悲管逐清瑟。
劝客驼蹄羹,霜橙压香橘。
朱门酒肉臭,路有(yǒu)冻死骨。
荣枯咫尺异,惆怅难再述。
北辕就泾渭,官渡又(yòu)改辙。
群冰从西下,极目高崒兀。
疑是崆峒来,恐触天柱折。
河梁幸未坼,枝撑声窸窣。
行李相攀援,川广不可(kě)越。
老妻寄异县,十口隔风雪(xuě)。
谁能(néng)久不顾,庶往共饥渴。
入门闻号咷,幼子饿已卒。
吾宁舍一哀,里巷亦鸣咽。
所愧為(wèi)人父,无食致夭折。
岂知秋禾登,贫窭有(yǒu)仓卒。
生常免租税,名不隶征伐。
抚迹犹酸辛,平人固骚屑。
默思失业徒,因念遠(yuǎn)戍卒。
忧端齐终南,澒洞不可(kě)掇。
高标跨苍天,烈风无时休。自非旷士怀,登兹翻百忧。
慈恩寺塔高超出穹庐似的青天之外,强劲的风吹得没有(yǒu)休止的时候。假若没有(yǒu)心胸开阔之人的胸怀,登上此楼反而会触景生情,生出许多(duō)忧愁。
方知象教力,足可(kě)追冥搜。仰穿龙蛇窟,始出枝撑幽。
登上慈恩寺塔极目遠(yuǎn)驰,方知佛教的威力之大,足可(kě)以构思佳作,探寻胜境。仰面穿过弯曲的磴道,方才走出支木(mù)交错的暗处,终于登上顶层。
七星在北户,河汉声西流。羲和鞭白日,少昊行清秋。
夜间在塔上仰观北斗七星好像在塔的北窗口,耳边仿佛听到银河的水声向西流动。白日登塔仰视天空,那羲和鞭赶太阳迅速西进,秋神少昊给人间带来了清秋。
秦山(shān)忽破碎,泾渭不可(kě)求。俯视但一气,焉能(néng)辨皇州。
俯看终南诸山(shān)忽若破碎成块,泾渭之水清浊也难以分(fēn)辨。从上往下一眼望去,只是一片空蒙,哪还能(néng)辨出那里是都城長(cháng)安呢(ne)?
回首叫虞舜,苍梧云正愁。惜哉瑶池饮,日晏昆仑丘。
回过头去呼唤一代英主虞舜大帝,只见虞舜的寝陵苍梧之地正生起一片愁云。痛惜啊!当年穆王与王母在昆仑瑶池饮酒作乐,竟然喝(hē)到夜幕降临到昆仑山(shān)头。
黄鹄去不息,哀鸣何所投。君看随阳雁,各有(yǒu)稻粱谋。
黄鹄不停地一个个遠(yuǎn)走高飞,哀哀鸣叫不止,不知前去投向何方。你们看那些追阳逐暖的群雁,各自有(yǒu)着谋取稻梁的术算。
知章骑马似乘船,眼花(huā)落井水底眠。
贺知章酒后骑马,晃晃悠悠,如在乘船。他(tā)眼睛昏花(huā)坠入井中,竟在井底睡着了。
汝阳三斗始朝天,道逢麴車(chē)口流涎,恨不移封向酒泉。
汝阳王李琎饮酒三斗以后才去觐见天子。路上碰到装载酒曲的車(chē),酒味引得口水直流,為(wèi)自己没能(néng)封在水味如酒的酒泉郡而遗憾。
左相日兴费万钱,饮如長(cháng)鲸吸百川,衔杯乐圣称避贤。
左相李适為(wèi)每日之兴起不惜花(huā)费万钱,饮酒如長(cháng)鲸吞吸百川之水。自称举杯豪饮是為(wèi)了脱略政事,以便让贤。
宗之潇洒美少年,举觞白眼望青天,皎如玉树临风前。
崔宗之是一个潇洒的美少年,举杯饮酒时,常常傲视青天,俊美之姿有(yǒu)如玉树临风。
苏晋長(cháng)斋绣佛前,醉中往往爱逃禅。
苏晋虽在佛前斋戒吃素,饮起酒来常把佛门戒律忘得干干净净。
李白斗酒诗百篇,長(cháng)安市上酒家眠,(斗酒 一作:一斗)
李白饮酒一斗,立可(kě)赋诗百篇,他(tā)去長(cháng)安街(jiē)酒肆饮酒,常常醉眠于酒家。
天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。
天子在湖(hú)池游宴,召他(tā)為(wèi)诗作序,他(tā)因酒醉不肯上船,自称是酒中之仙。
张旭三杯草(cǎo)圣传,脱帽露顶王公前,挥毫落纸如云烟。
张旭饮酒三杯,即挥毫作书,时人称為(wèi)草(cǎo)圣。他(tā)常不拘小(xiǎo)节,在王公贵戚面前脱帽露顶,挥筆(bǐ)疾书,若得神助,其书如云烟之泻于纸张。
焦遂五斗方卓然,高谈雄辩惊四筵。
焦遂五杯酒下肚,才得精神振奋。在酒席上高谈阔论,常常语惊四座。
诸公衮衮登台省,广文(wén)先生官独冷。
所事事的人个个身居高位,广文(wén)先生的官职却很(hěn)清冷。
甲第纷纷厌梁肉,广文(wén)先生饭不足。
豪门之家吃厌了米和肉,广文(wén)先生的饭食反而不足。
先生有(yǒu)道出羲皇,先生有(yǒu)才过屈宋。
先生的品德超出羲皇,先生的才學(xué)胜过屈宋。
德尊一代常坎坷,名垂万古知何用(yòng)!
德高一代的人往往不得志(zhì),扬名万古却又(yòu)有(yǒu)何用(yòng)?
杜陵野客人更嗤,被褐短窄鬓如丝。
我杜陵野客更受人们讥笑,身穿粗布衣裳两鬓如丝。
日籴太仓五升米,时赴郑老同襟期。
穷得天天在官仓买米五升,经常拜访郑老,我们胸襟默契。
得钱即相觅,沽酒不复疑。
得了钱我们往来相见,买些好酒毫不迟疑。
忘形到尔汝,痛饮真吾师。
乐极忘形,呼唤我和你,痛饮的豪情真是我的老师!
清夜沉沉动春酌,灯前细雨檐花(huā)落。
深沉的清夜我们劝饮春酒,灯前闪烁的屋檐细雨如花(huā)落。
但觉高歌有(yǒu)鬼神,焉知饿死填沟壑?
狂欢高歌像有(yǒu)鬼神相助,哪知道人饿死还要填沟壑。
相如逸才亲涤器,子云识字终投阁。
司马相如有(yǒu)才能(néng)亲自洗食器,扬雄能(néng)识字终于要跳下天禄阁。
先生早赋归去来,石田茅屋荒苍苔。
先生早些赋一篇《归去来》,免得瘠田茅屋長(cháng)满青苔。
儒术于我何有(yǒu)哉,孔丘盗跖俱尘埃。
儒术对我有(yǒu)什么用(yòng)?孔丘、柳下跖都已化成尘埃。
不须闻此意惨怆,生前相遇且衔杯!
听了这些话,心里莫悲伤,我们生前相遇,把酒喝(hē)个畅快!
杜陵有(yǒu)布衣,老大意转拙。
杜陵地方,有(yǒu)我这么个布衣,年纪越大,反而越发不合时宜。
许身一何愚,窃比稷与契。
对自己的要求,多(duō)么愚蠢可(kě)笑,私自下了决心,要向稷契看齐。
居然成濩落,白首甘契阔。
这种想法竟然不合实际,落得个到处碰壁,头都白了,却甘愿辛辛苦苦,不肯休息。
盖棺事则已,此志(zhì)常觊豁。
有(yǒu)一天盖上棺材,这事便无法再提,只要还没有(yǒu)咽气,志(zhì)向就不能(néng)转移。
穷年忧黎元,叹息肠内热。
一年到头,都為(wèi)老百姓发愁、叹息,想到他(tā)们的苦难,心里像火烧似的焦急。
取笑同學(xué)翁,浩歌弥激烈。
尽管惹得同辈的先生们冷嘲热讽,却更加激昂无比,引吭高歌,毫不泄气。
非无江海志(zhì),潇洒送日月。
我何尝没有(yǒu)隐居的打算,在江海之间打发日子,岂不清高?
生逢尧舜君,不忍便永诀。
只是碰上个像尧舜那样贤明的皇帝,不忍心轻易地丢下他(tā),自己去逍遥。
当今廊庙具,构厦岂云缺。
如今的朝廷上,有(yǒu)的是栋梁之材,要建造大厦,难道还缺少我这块料?
葵藿倾太阳,物(wù)性固莫夺。
可(kě)是连葵藿的叶子都朝着太阳,我这忠诚的天性,又(yòu)怎能(néng)轻易改掉!
顾惟蝼蚁辈,但自求其穴。
回头一想,那些蚂蚁般的小(xiǎo)人,只為(wèi)谋求舒适的小(xiǎo)窝,整天钻营。
胡為(wèi)慕大鲸,辄拟偃溟渤。
我為(wèi)什么要羡慕百丈長(cháng)鲸,常想在大海里纵横驰骋?
以兹误生理(lǐ),独耻事干谒。
偏偏不肯去巴结权贵,因此便耽误了自己的营生。
兀兀遂至今,忍為(wèi)尘埃没。
到现在还穷困潦倒,怎忍心埋没在灰尘之中?
终愧巢与由,未能(néng)易其节。
没有(yǒu)像许由、巢父那样飘然世外,实在惭愧,虽然惭愧,却不愿改变我的操行。
沉饮聊自遣,放歌破愁绝。
还有(yǒu)什么办法呢(ne)?只好喝(hē)几杯酒排遣烦闷,作几首诗放声高唱,破除忧愤。
岁暮百草(cǎo)零,疾风高冈裂。
一年快完了,各种草(cǎo)木(mù)都已经凋零,狂风怒吼,像要把高山(shān)扫平。
天衢阴峥嵘,客子中夜发。
黑云像山(shān)一样压下来,大街(jiē)上一片阴森,我这个孤零零的客子,半夜里离开京城。
霜严衣带断,指直不得结。
扑落满身寒霜,断了衣带,想结上它,指头儿却冻成僵硬。
凌晨过骊山(shān),御榻在嵽嵲。
天蒙蒙亮的时候,我走到骊山(shān)脚下,骊山(shān)高处,那里有(yǒu)皇帝的御榻。
蚩尤塞寒空,蹴蹋崖谷滑。
大雾迷漫,塞满寒冷的天空,我攀登结冰铺霜的山(shān)路,二步一滑。
瑶池气郁律,羽林相摩戛。
华清宫真好像王母的瑶池仙境,温泉里暖气蒸腾,羽林军密密麻麻。
君臣留欢娱,乐动殷樛嶱。
乐声大作,响彻辽阔的天宇,皇帝和大臣纵情娱乐,享不尽贵富荣华。
赐浴皆長(cháng)缨,与宴非短褐。
赐浴温泉的,都是些高冠長(cháng)缨的贵人,参加宴会的,更不会有(yǒu)布衣麻鞋的百姓。
彤庭所分(fēn)帛,本自寒女出。
达官显宦,都分(fēn)到大量的绸帛,那些绸帛啊,都出自贫寒妇女的艰苦劳动。
彤庭:朝廷。圣人:指皇帝。筐篚:两种盛物(wù)的竹器。古代皇帝以筐、篚盛布帛赏赐群臣。
鞭挞其夫家,聚敛贡城阙。
她们的丈夫和公公,被鞭打绳捆,一匹匹勒索,一車(chē)車(chē)运进京城。
圣人筐篚恩,实欲邦國(guó)活。
皇帝把绸帛分(fēn)赏群臣,这个一筐,那个几笼,实指望他(tā)们感恩图报,救國(guó)活民(mín)。
臣如忽至理(lǐ),君岂弃此物(wù)。
臣子们如果忽略了皇帝的这番好意,那当皇帝的,岂不等于把财物(wù)白扔!
多(duō)士盈朝廷,仁者宜战栗。
朝廷里挤满了“济济英才”,稍有(yǒu)良心的,真应该怵目惊心!
况闻内金盘,尽在卫霍室。
更何况皇宫内的金盘宝器,听说都转移到國(guó)舅家的厅堂。
中堂舞神仙,烟雾散玉质。
神仙似的美人在堂上舞蹈,轻烟般的罗衣遮不住玉體(tǐ)的芳香。
煖客貂鼠裘,悲管逐清瑟。
供客人保暖的,是貂鼠皮袄,朱弦、玉管,正演奏美妙的乐章。
劝客驼蹄羹,霜橙压香橘。
劝客人品尝的,是驼蹄羹汤,香橙、金橘,都来自遥遠(yuǎn)的南方。
朱门酒肉臭,路有(yǒu)冻死骨。
那朱门里啊,富人家的酒肉飘散出诱人的香气,这大路上啊,冻饿死的穷人有(yǒu)谁去埋葬!
荣枯咫尺异,惆怅难再述。
相隔才几步,就是苦乐不同的两种世界,人间的不平事,使我悲愤填胸,不能(néng)再讲!
北辕就泾渭,官渡又(yòu)改辙。
我折向北去的道路,赶到泾、渭河边。泾、渭合流处的渡口,又(yòu)改了路線(xiàn)。
群冰从西下,极目高崒兀。
河水冲激着巨大的冰块,波翻浪涌,放眼遠(yuǎn)望,象起伏的山(shān)岭,高接西天。
疑是崆峒来,恐触天柱折。
我疑心这是崆峒山(shān)从水上飘来,怕要把天柱碰断!
河梁幸未坼,枝撑声窸窣。
河上的桥梁幸好还没有(yǒu)冲毁,桥柱子却吱吱呀呀,摇晃震颇。
行旅相攀援,川广不可(kě)越。
河面这么宽,谁能(néng)飞越!旅客们只好牵挽过桥,顾不得危险。
老妻寄异县,十口隔风雪(xuě)。
老婆和孩子寄居在奉先,无依无傍,漫天风雪(xuě),把一家人隔在两个地方。
谁能(néng)久不顾,庶往共饥渴。
受冻挨饿的穷生活,我怎能(néng)長(cháng)久不管?这一次去探望,就為(wèi)了有(yǒu)难同当。
入门闻号啕,幼子饥已卒。
一进门就听见哭声酸楚,我那小(xiǎo)儿子,已活活饿死!
吾宁舍一哀,里巷亦呜咽。
我怎能(néng)压抑住满腔悲痛,邻居们也呜呜咽咽,泪流不止!
所愧為(wèi)人父,无食致夭折。
说不出内心里多(duō)么惭愧,做父亲的人,竟然没本事养活孩子!
岂知秋禾登,贫窭有(yǒu)仓卒。
谁能(néng)料到:今年的秋收还算不错,穷苦人家,却仍然弄不到饭吃!
生常免租税,名不隶征伐。
我好歹是个官儿,享有(yǒu)特权:既不服兵役,又(yòu)没有(yǒu)交租纳税的负担。
抚迹犹酸辛,平人固骚屑。
还免不了这样悲惨的遭遇,那平民(mín)百姓的日子啊,就更加辛酸。
默思失业徒,因念遠(yuǎn)戍卒。
想想失去土地的农民(mín),已经是倾家荡产,又(yòu)想想遠(yuǎn)守边防的士兵,还不是缺吃少穿。
忧端齐终南,澒洞不可(kě)掇。
忧民(mín)忧國(guó)的情绪啊,千重万叠,高过终南,浩茫无际,又(yòu)怎能(néng)收敛!
参考资料:
1、萧涤非 .杜甫诗选注 .北京 :人民(mín)文(wén)學(xué)出版社 ,1998 :53-59 .2、湖(hú)州师范學(xué)院人文(wén)學(xué)院网.http://jpkc.hutc.zj.cn/rwxy/gdwx/yuedushumu/st/54dupu.htm3、于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中國(guó)华侨出版社 ,2010 :161-164 .参考资料:1、彭定求 等全唐诗(上)上海:上海古籍出版社,1986:511
2、周振甫 等唐诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1983:428-430
3、张國(guó)举唐诗精华注译评長(cháng)春:長(cháng)春出版社,2010:245-246
1、萧涤非杜甫诗选注北京:人民(mín)文(wén)學(xué)出版社,1998:13-15
1、萧涤非杜甫诗选注北京:人民(mín)文(wén)學(xué)出版社,1998:48-50
高标跨苍天,烈风无时休。自非旷士怀,登兹(zī)翻百忧。
标:高耸之物(wù)。高标:指慈恩寺塔。苍天:青天。天:一作“穹”。烈风:大而猛的风。休:停息。旷士:旷达出世的人。旷:一作“壮”。兹:此。翻:反而。
方知象教力,足可(kě)追冥(míng)搜。仰穿龙蛇窟(kū),始出枝撑幽。
象教:佛祖释迪牟尼说法时常借形象以教人,故佛教又(yòu)有(yǒu)象教之称。佛塔即是佛教的象征。足:一作“立”。冥搜:即探幽。龙蛇窟:形容塔内磴道的弯曲和狭窄。出:一作“惊”。枝撑:指塔中交错的支柱。幽:幽暗。
七星在北户,河汉声西流。羲(xī)和鞭白日,少昊行清秋。
七星:北斗七星,属大熊星座。北户:一作“户北”。 河汉:银河。羲和:古代神话中為(wèi)太阳驾車(chē)的神。鞭白日:言日行之快,如鞭促赶。少昊:古代神话中司秋之神。
秦山(shān)忽破碎,泾(jīng)渭不可(kě)求。俯视但一气,焉能(néng)辨皇州。
秦山(shān):指長(cháng)安以南的终南山(shān),山(shān)為(wèi)秦岭山(shān)脉一部分(fēn),故云秦山(shān)。破碎:终南诸峰,大小(xiǎo)错综,登高眺望,山(shān)峦如破碎。泾渭:泾水和渭水。不可(kě)求:难辨清浊。 但:只是。一气:一片朦胧不清的样子。 焉能(néng):怎能(néng)。皇州:京城長(cháng)安。
回首叫虞(yú)舜(shùn),苍梧云正愁。惜哉瑶池饮,日晏(yàn)昆仑丘。
虞舜:虞是传说中遠(yuǎn)古部落名,即有(yǒu)虞氏,舜為(wèi)其领袖,故称虞舜。苍梧:这里用(yòng)以比拟葬唐太宗的昭陵。饮:一作“燕”。晏:晚。
黄鹄(hú)去不息,哀鸣何所投。君看随阳雁,各有(yǒu)稻粱谋。
黄鹄:即天鹅,善飞,一举千里。去不息:遠(yuǎn)走高飞。随阳雁:雁為(wèi)候鸟,秋由北而南,春由南而北,故称。此喻趋炎附势者。稻粱谋:本指禽鸟觅取食物(wù)的方法,此喻小(xiǎo)人谋取利禄的打算。
方知象教力,足可(kě)追冥搜。仰穿龙蛇窟,始出枝撑幽。
七星在北户,河汉声西流。羲和鞭白日,少昊行清秋。
秦山(shān)忽破碎,泾渭不可(kě)求。俯视但一气,焉能(néng)辨皇州。
回首叫虞舜,苍梧云正愁。惜哉瑶池饮,日晏昆仑丘。
黄鹄去不息,哀鸣何所投。君看随阳雁,各有(yǒu)稻粱谋。
“高标跨苍穹,烈风无时休。”诗一开头就出语奇突,气概不凡。不说高塔而说高标,使人想起左思《蜀都赋》中“阳鸟回翼乎高标”句所描绘的直插天穹的树梢,又(yòu)使人想起李白《蜀道难》中“上有(yǒu)六龙回日之高标”句所形容的高耸入云的峰顶。这里借“高标”极言塔高。不说苍天而说“苍穹”,即勾画出天像穹窿形。用(yòng)一“跨”字,正和“苍穹”紧联。天是穹窿形的,所以就可(kě)“跨”在上面。这样夸张地写高还嫌不够,又(yòu)引出“烈风”来衬托。风“烈”而且“无时休”,更见塔之极高。“自非旷士怀,登兹翻百忧”,二句委婉言怀,不无愤世之慨。诗人不说受不了烈风的狂吹而引起百忧,而是推开一步,说他(tā)自己不如旷达之士那么清逸风雅,登塔俯视神州,百感交集,心中翻滚起无穷无尽的忧虑。当时唐王朝表面上还是歌舞升平,实际上已经危机四伏。对烈风而生百忧,正是感触到这种政治危机所在。忧深虑遠(yuǎn),為(wèi)其他(tā)诸公之作所不能(néng)企及。
接下去四句,抛开“百忧”,另起波澜,转而对寺塔建筑进行描绘。“方知”承“登兹”,细针密線(xiàn),衔接紧凑。象教即佛教,佛教用(yòng)形象来教人,故称“象教”。“冥搜”,意谓在高遠(yuǎn)幽深中探索,这里有(yǒu)冥思和想象的意思。“追”即“追攀”。由于塔是崇拜佛教的产物(wù),这里塔便成了佛教力量的象征。“方知象教力,足可(kě)追冥搜”二句,极赞寺塔建筑的奇伟宏雄,极言其巧夺天工,尽人间想象之妙。写到这里,又(yòu)用(yòng)惊人之筆(bǐ),点明登塔,突出塔之奇险。“仰穿龙蛇窟”,沿着狭窄、曲折而幽深的阶梯向上攀登,如同穿过龙蛇的洞穴;“始出枝撑幽”,绕过塔内犬牙交错的幽暗梁栏,攀到塔的顶层,方才豁然开朗。此二句既照应“高标”,又(yòu)引出塔顶遠(yuǎn)眺,行文(wén)自然而严谨。
诗人站在塔的最高层,宛如置身天宫仙阙。“七星在北户”,他(tā)眼前仿佛看到北斗七星在北窗外闪烁;“河汉声西流”,耳边似乎响着银河水向西流淌的声音。银河既无水又(yòu)无声,这里把它比作人间的河,引出水声,曲喻奇妙。二句写的是想象中的夜景。接着转过来写登临时的黄昏景色。“羲和鞭白日,少昊行清秋”,交代时间是黄昏,时令是秋季。羲和是驾驶日車(chē)的神,相传他(tā)赶着六条龙拉着的車(chē)子,载着太阳在空中跑。作者在这里驰骋想象,把这个神话改造了一下,不是六条龙拉着太阳跑,而是羲和赶着太阳跑,他(tā)嫌太阳跑得慢,还用(yòng)鞭子鞭打太阳,催它快跑。少昊,传说是黄帝的儿子,是主管秋天的神,他(tā)正在推行秋令,掌管着人间秋色。这两句点出登临正值清秋日暮的特定时分(fēn),為(wèi)下面触景抒情酝酿了气氛。
接下去写俯视所见,从而引起感慨,是全篇重点。“秦山(shān)忽破碎,泾渭不可(kě)求。俯视但一气,焉能(néng)辨皇州?”诗人结合登塔所见来写,在写景中有(yǒu)所寄托。在平地上从终南山(shān)和秦岭望过去,只看到秦山(shān)青苍的一片,而在塔上遠(yuǎn)眺,则群山(shān)大小(xiǎo)相杂,高低起伏,大地好像被切成许多(duō)碎块。泾水浊,渭水清,然而从塔上望去分(fēn)不清哪是泾水,哪是渭水,清浊混淆了。再看皇州(即首都長(cháng)安),只看到朦胧一片。这四句写黄昏景象,却又(yòu)另有(yǒu)含意,道出了山(shān)河破碎,清浊不分(fēn),京都朦胧,政治昏暗。这正和“百忧”呼应。《资治通鉴》:“(天宝十一载)上(玄宗)晚年自恃承平,以為(wèi)天下无复可(kě)忧,遂深居禁中,专以声色自娱,悉委政事于(李)林甫。林甫媚事左右,迎会上意,以固其宠。杜绝言路,掩蔽聪明,以成其奸;妒贤疾能(néng),排抑胜己,以保其位;屡起大狱,诛逐贵臣,以张其势。”“凡在相位十九年,养成天下之乱。”杜甫已经看到了这种情况,所以有(yǒu)百忧的感慨。
以下八句是感事。正由于朝廷政治黑暗,危机四伏,所以追思唐太宗时代。“回首叫虞舜,苍梧云正愁。”塔在長(cháng)安东南區(qū),上文(wén)俯视長(cháng)安是面向西北,诗人南望苍梧,所以要“回首”。唐高祖号神尧皇帝,太宗受内禅,所以称虞舜。舜葬苍梧,比太宗的昭陵。云正愁,写昭陵上空的云仿佛也在為(wèi)唐朝的政治昏乱发愁。一个“叫”字,正写出杜甫对太宗政治清明时代的深切怀念。下二句追昔,引出抚今:“惜哉瑶池饮,日晏昆仑丘。”瑶池饮,这里借指唐玄宗与杨贵妃在骊山(shān)饮宴,过着荒淫的生活。日晏结合日落,比喻唐朝将陷入危乱。这就同秦山(shān)破碎四句呼应,申述所怀百忧。正由于玄宗把政事交给李林甫,李排抑贤能(néng),所以“黄鹄去不息,哀鸣何所投”。贤能(néng)的人才一个接一个地受到排斥,只好离开朝廷,像黄鹄那样哀叫而无处可(kě)以投奔。最后,诗人愤慨地写道:“君看随阳雁,各有(yǒu)稻粱谋。”指斥那样趋炎附势的人,就像随着太阳温暖转徙的候鸟,只顾自我谋生,追逐私利。
全诗有(yǒu)景有(yǒu)情,寓意深遠(yuǎn)。钱谦益认為(wèi)此诗言天下将乱,宴乐不可(kě)以為(wèi)常,这就说明了全篇旨意。正因為(wèi)如此,这首诗成為(wèi)诗人前期创作中的一篇重要作品。
gāo biāo kuà cāng qióng ,liè fēng wú shí xiū 。高标跨苍穹,烈风无时休。 zì fēi kuàng shì huái ,dēng zī fān bǎi yōu 。 自非旷士怀,登兹翻百忧。 fāng zhī xiàng jiāo lì ,zú kě zhuī míng sōu 。 方知象教力,足可(kě)追冥搜。 yǎng chuān lóng shé kū ,shǐ chū zhī chēng yōu 。 仰穿龙蛇窟,始出枝撑幽。 qī xīng zài běi hù ,hé hàn shēng xī liú 。 七星在北户,河汉声西流。 xī hé biān bái rì ,shǎo hào háng qīng qiū 。 羲和鞭白日,少昊行清秋。 qín shān hū pò suì ,jīng wèi bú kě qiú 。 秦山(shān)忽破碎,泾渭不可(kě)求。 fǔ shì dàn yī qì ,yān néng biàn huáng zhōu ? 俯视但一气,焉能(néng)辨皇州? huí shǒu jiào yú shùn ,cāng wú yún zhèng chóu 。 回首叫虞舜,苍梧云正愁。 xī zāi yáo chí yǐn ,rì yàn kūn lún qiū 。 惜哉瑶池饮,日晏昆仑丘。 huáng hú qù bú xī ,āi míng hé suǒ tóu ? 黄鹄去不息,哀鸣何所投? jun1 kàn suí yáng yàn ,gè yǒu dào liáng móu 。 君看随阳雁,各有(yǒu)稻粱谋。知章骑马似乘船,眼花(huā)落井水底眠。
知章:即贺知章,越州永兴(今浙江萧山(shān))人,官至秘书监。
汝阳三斗始朝天,道逢麴(qū)車(chē)口流涎,恨不移封向酒泉。
汝阳:汝阳王李琎,唐玄宗的侄子。朝天:朝见天子。此谓李痛饮后才入朝。麴車(chē):酒車(chē)。移封:改换封地。酒泉:郡名,在今甘肃酒泉县。传说郡城下有(yǒu)泉,味如酒。故名酒泉。
左相日兴费万钱,饮如長(cháng)鲸吸百川,衔杯乐圣称避贤。
左相:指左丞相李适之,天宝元年(742年)八月為(wèi)左丞相,天宝五年(746年)四月,為(wèi)李林甫排挤罢相。長(cháng)鲸:鲸鱼。古人以為(wèi)鲸鱼能(néng)吸百川之水,故用(yòng)来形容李适之的酒量之大。衔杯:贪酒。圣:酒的代称。此化用(yòng)李之诗句,说他(tā)虽罢相,仍豪饮如常。
宗之潇洒美少年,举觞(shāng)白眼望青天,皎(jiǎo)如玉树临风前。
宗之:崔宗之,吏部尚书崔日用(yòng)之子,袭父封為(wèi)齐國(guó)公,官至侍御史,也是李白的朋友。觞:大酒杯。白眼:晋阮籍能(néng)作青白眼,青眼看朋友,白眼视俗人。玉树临风:崔宗之风姿秀美,故以玉树為(wèi)喻。
苏晋長(cháng)斋绣佛前,醉中往往爱逃禅。
苏晋:开元进士,曾為(wèi)户部和吏部侍郎,長(cháng)斋:長(cháng)期斋戒。绣佛:画的佛像。逃禅:这里指不守佛门戒律。佛教戒饮酒。苏晋長(cháng)斋信佛,却嗜酒,故曰“逃禅”。
李白斗酒诗百篇,長(cháng)安市上酒家眠,(斗酒 一作:一斗)
李白:以豪饮闻名,而且文(wén)思敏捷,常以酒助诗兴。
天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。
张旭三杯草(cǎo)圣传,脱帽露顶王公前,挥毫落纸如云烟。
张旭:吴人,唐代著名书法家,善草(cǎo)书,时人称為(wèi)“草(cǎo)圣”。脱帽露顶:写张旭狂放不羁的醉态。据说张旭每当大醉,常呼叫奔走,索筆(bǐ)挥洒,甚至以头濡墨而书。醒后自视手迹,以為(wèi)神异,不可(kě)复得。世称“张颠”。
焦遂(suí)五斗方卓然,高谈雄辩惊四筵(yán)。
焦遂:布衣之士,平民(mín),以嗜酒闻名,事迹不详。卓然:神采焕发的样子。
诸公衮(gǔn)衮登台省,广文(wén)先生官独冷。
衮衮:众多(duō)。台省:台是御史台,省是中书省、尚书省和门下省。都是当时中央枢要机构。广文(wén)先生:指郑虔。因郑虔是广文(wén)馆博士。冷:清冷,冷落。
甲第纷纷厌梁肉,广文(wén)先生饭不足。
甲第:汉代达官贵人住宅有(yǒu)甲乙次第,所以说“甲第”。厌:饱足。
先生有(yǒu)道出羲(xī)皇,先生有(yǒu)才过屈宋。
出:超出。羲皇:指伏羲氏,是传说中我國(guó)古代理(lǐ)想化的圣君。屈宋:屈原和宋玉。
德尊一代常坎坷,名垂万古知何用(yòng)!
杜陵野客人更嗤(chī),被褐短窄鬓(bìn)如丝。
杜陵野客:杜甫自称。杜甫祖籍長(cháng)安杜陵,他(tā)在長(cháng)安时又(yòu)曾在杜陵东南的少陵附近住过,所以自称“杜陵野客”,又(yòu)称“少陵野老”。嗤:讥笑。褐:粗布衣,古时穷人穿的衣服。
日籴(dí)太仓五升米,时赴郑老同襟(jīn)期。
日籴:天天买粮,所以没有(yǒu)隔夜之粮。太仓:京师所设皇家粮仓。时赴:经常去。郑老:郑虔比杜甫大一、二十岁,所以称他(tā)“郑老”。同襟期:意思是彼此的襟怀和性情相同。
得钱即相觅(mì),沽(gū)酒不复疑。
相觅:互相寻找。不复疑:得钱就买酒,不考虑其他(tā)生活问题。
忘形到尔汝,痛饮真吾师。
忘形到尔汝:酒酣而兴奋得不分(fēn)大小(xiǎo),称名道姓,毫无客套。
清夜沉沉动春酌(zhuó),灯前细雨檐花(huā)落。
檐花(huā):檐前落下的雨水在灯光映射下闪烁如花(huā)。
但觉高歌有(yǒu)鬼神,焉知饿死填沟壑(hè)?
有(yǒu)鬼神:似有(yǒu)鬼神相助,即“诗成若有(yǒu)神”、“诗应有(yǒu)神助”的意思。填沟壑:指死于贫困,弃尸沟壑。
相如逸才亲涤(dí)器,子云识字终投阁。
相如:司马相如,西汉著名辞赋家。逸才:出众的才能(néng)。亲涤器:司马相如和妻子卓文(wén)君在成都开了一间小(xiǎo)酒店(diàn),卓文(wén)君当炉,司马相如亲自洗涤食器。子云:扬雄的字。投阁:王莽时,扬雄校书天禄阁,因别人牵连得罪,使者来收捕时,扬雄仓皇跳楼自杀,幸而没有(yǒu)摔死。
先生早赋归去来,石田茅屋荒苍苔。
归去来:东晋陶渊明辞彭泽令归家时,曾赋《归去来辞》。
儒术于我何有(yǒu)哉,孔丘盗跖(zhí)俱尘埃。
孔丘:孔子。盗跖:春秋时人,姓柳下,名跖,以盗為(wèi)生,因而被称為(wèi)“盗跖”.
不须闻此意惨怆,生前相遇且衔杯!
杜陵有(yǒu)布衣,老大意转拙。
杜陵:地名,在長(cháng)安城东南,杜甫祖籍杜陵。因此杜甫常自称少陵野老或杜陵布衣。布衣:平民(mín)。此时杜甫虽任右卫率府胄曹参军这一八品小(xiǎo)官,但仍自称布农。老大:杜甫此时已44岁。拙:笨拙。这句说年龄越大,越不能(néng)屈志(zhì)随俗;同时亦有(yǒu)自嘲老大无成之意。
许身一何愚,窃比稷与契。
许身:自期、自许。一何愚:多(duō)么愚腐。稷与契:传说中舜帝的两个大臣,稷是周代祖先,教百姓种植五谷;契是殷代祖先,掌管文(wén)化教育。
居然成濩落,白首甘契阔。
濩落:即廓落,大而无用(yòng)的意思。契阔:辛勤劳苦。
盖棺事则已,此志(zhì)常觊豁。
盖棺:指死亡。觊豁:希望达到。这两句说,死了就算了,只要活着就希望实现理(lǐ)想。
穷年忧黎元,叹息肠内热。
穷年:终年。黎元:老百姓。肠内热:内心焦急,忧心如焚。
取笑同學(xué)翁,浩歌弥激烈。
弥:更加,越发。
非无江海志(zhì),潇洒送日月。
江海志(zhì):隐居之志(zhì)。潇洒送日月:自由自在地生活。
生逢尧舜君,不忍便永诀。
尧舜君:此以尧舜比唐玄宗。
当今廊庙具,构厦岂云缺。
廊庙具:治國(guó)之人才。
葵藿倾太阳,物(wù)性固莫夺。
葵藿:葵是向日葵;藿是豆叶。
顾惟蝼蚁辈,但自求其穴。
顾:想一想。蝼蚁辈:比喻那些钻营利禄的人。
胡為(wèi)慕大鲸,辄拟偃溟渤。
胡為(wèi):為(wèi)何?大鲸:比喻有(yǒu)遠(yuǎn)大理(lǐ)想者。辄:就,常常。拟:想要。偃溟渤:到大海中去。
以兹误生理(lǐ),独耻事干谒。
以兹误生理(lǐ):因為(wèi)这份理(lǐ)想而误了生计。干谒:求见权贵。
兀兀遂至今,忍為(wèi)尘埃没。
兀兀:穷困劳碌的样子。
终愧巢与由,未能(néng)易其节。
巢与由:巢父、许由都是尧时的隐士。
沉饮聊自遣,放歌破愁绝。
沉饮聊自遣:姑且痛饮,自我排遣。
岁暮百草(cǎo)零,疾风高冈裂。
天衢阴峥嵘,客子中夜发。
天衢:天空。峥嵘:原是形容山(shān)势,这里用(yòng)来形容阴云密布。客子:此為(wèi)杜甫自称。发:出发。
霜严衣带断,指直不得结。
。
凌晨过骊山(shān),御榻在嵽嵲。
骊山(shān):在今陕西临潼县南。嵽嵲:形容山(shān)高,此指骊山(shān)。
蚩尤塞寒空,蹴蹋崖谷滑。
蚩尤:传说中黄帝时的诸侯。黄帝与蚩尤作战,蚩尤作大雾以迷惑对方。这里以蚩尤代指大雾。
瑶池气郁律,羽林相摩戛。
瑶池:传说中西王母与周穆王宴会的地方。此指骊山(shān)温泉。气郁律:温泉热气蒸腾。羽林:皇帝的禁卫军,摩戛:武器相撞击。
君臣留欢娱,乐动殷樛嶱。
殷:充满。胶葛:山(shān)石高峻貌。这句指乐声震动山(shān)冈。
赐浴皆長(cháng)缨,与宴非短褐。
長(cháng)缨:指权贵。缨,帽带。短褐:粗布短袄,此指平民(mín)。
彤庭所分(fēn)帛,本自寒女出。
彤庭:朝廷。圣人:指皇帝。筐篚:两种盛物(wù)的竹器。古代皇帝以筐、篚盛布帛赏赐群臣。
鞭挞其夫家,聚敛贡城阙。
圣人筐篚恩,实欲邦國(guó)活。
臣如忽至理(lǐ),君岂弃此物(wù)。
“臣如”两句意為(wèi):臣子如果忽视此理(lǐ),那么皇帝的赏赐不是白费了吗?
多(duō)士盈朝廷,仁者宜战栗。
“多(duō)士”两句意為(wèi):朝臣众多(duō),其中的仁者应当惶恐不安地尽心為(wèi)國(guó)。
况闻内金盘,尽在卫霍室。
内金盘:宫中皇帝御用(yòng)的金盘。卫、霍:指汉代大将卫青、霍去病,都是汉武帝的亲戚。这里喻指杨贵妃的从兄、权臣杨國(guó)忠。
中堂舞神仙,烟雾散玉质。
中堂:指杨氏家族的庭堂。舞神仙:像神仙一样的美女在翩翩起舞。烟雾:形容美女所穿的如烟如雾的薄薄的纱衣。玉质:指美人的肌肤。
煖客貂鼠裘,悲管逐清瑟。
“煖客”以下四句:极写贵族生活豪华奢侈。
劝客驼蹄羹,霜橙压香橘。
朱门酒肉臭,路有(yǒu)冻死骨。
荣枯咫尺异,惆怅难再述。
荣、枯:繁荣、枯萎。此喻朱门的豪华生活和路边冻死的尸骨。惆怅:此言感慨、难过。
北辕就泾渭,官渡又(yòu)改辙。
北辕:車(chē)向北行。杜甫自長(cháng)安至蒲城,沿渭水东走,再折向北行。泾渭:二水名,在陕西临潼境内汇合。官渡:官设的渡口。
群冰从西下,极目高崒兀。
高崪兀:河中的浮冰突兀成群。
疑是崆峒来,恐触天柱折。
崆峒:山(shān)名,在今甘肃省岷县。天柱:古代神话说,天的四角都有(yǒu)柱子支撑,叫天柱。恐触天柱折:形容冰水汹涌,仿佛共工头触不周山(shān),使人有(yǒu)天崩地塌之感。表示诗人对國(guó)家命运的担心。
河梁幸未坼,枝撑声窸窣。
河梁:桥。坼:断裂。枝撑:桥的支柱。窸窣:象声词,木(mù)桥振动的声音。
行旅相攀援,川广不可(kě)越。
行旅相攀援:行路的人们相互攀扶。
老妻寄异县,十口隔风雪(xuě)。
异县:指奉先县。十口隔风雪(xuě):杜甫一家十口分(fēn)居两地,為(wèi)风雪(xuě)所阻隔。
谁能(néng)久不顾,庶往共饥渴。
庶:希望。
入门闻号啕,幼子饥已卒。
吾宁舍一哀,里巷亦呜咽。
所愧為(wèi)人父,无食致夭折。
岂知秋禾登,贫窭有(yǒu)仓卒。
贫窭:贫穷。仓卒:此指意外的不幸。
生常免租税,名不隶征伐。
名不隶征伐:此句自言名属“士人”,可(kě)按國(guó)家规定免征赋税和兵役、劳役。杜甫时任右卫卒府兵曹参军,享有(yǒu)豁免租税和兵役之权。
抚迹犹酸辛,平人固骚屑。
平人固骚屑:平民(mín)百姓本来就免不了赋役的烦恼。平人:平民(mín),唐人避唐太宗李世民(mín)讳,改“民(mín)”為(wèi)“人”。
默思失业徒,因念遠(yuǎn)戍卒。
失业徒:失去产业的人们。
忧端齐终南,澒洞不可(kě)掇。
忧端齐终南:忧虑的情怀像终南山(shān)那样沉重。澒洞:广大的样子。掇:收拾,引申為(wèi)止息。
参考资料:1、彭定求 等全唐诗(上)上海:上海古籍出版社,1986:511
2、周振甫 等唐诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1983:428-4301、周振甫 等唐诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1983:428-430
1、萧涤非杜甫诗选注北京:人民(mín)文(wén)學(xué)出版社,1998:13-15
1、萧涤非杜甫诗选注北京:人民(mín)文(wén)學(xué)出版社,1998:48-50
1、萧涤非 杜甫诗选注 北京 :人民(mín)文(wén)學(xué)出版社 ,1998 :53-59
2、湖(hú)州师范學(xué)院人文(wén)學(xué)院网.http://jpkc.hutc.zj.cn/rwxy/gdwx/yuedushumu/st/54dupu.ht
高标跨苍天,烈风无时休。自非旷士怀,登兹翻百忧。
方知象教力,足可(kě)追冥搜。仰穿龙蛇窟,始出枝撑幽。
七星在北户,河汉声西流。羲和鞭白日,少昊行清秋。
秦山(shān)忽破碎,泾渭不可(kě)求。俯视但一气,焉能(néng)辨皇州。
回首叫虞舜,苍梧云正愁。惜哉瑶池饮,日晏昆仑丘。
黄鹄去不息,哀鸣何所投。君看随阳雁,各有(yǒu)稻粱谋。
“高标跨苍穹,烈风无时休。”诗一开头就出语奇突,气概不凡。不说高塔而说高标,使人想起左思《蜀都赋》中“阳鸟回翼乎高标”句所描绘的直插天穹的树梢,又(yòu)使人想起李白《蜀道难》中“上有(yǒu)六龙回日之高标”句所形容的高耸入云的峰顶。这里借“高标”极言塔高。不说苍天而说“苍穹”,即勾画出天像穹窿形。用(yòng)一“跨”字,正和“苍穹”紧联。天是穹窿形的,所以就可(kě)“跨”在上面。这样夸张地写高还嫌不够,又(yòu)引出“烈风”来衬托。风“烈”而且“无时休”,更见塔之极高。“自非旷士怀,登兹翻百忧”,二句委婉言怀,不无愤世之慨。诗人不说受不了烈风的狂吹而引起百忧,而是推开一步,说他(tā)自己不如旷达之士那么清逸风雅,登塔俯视神州,百感交集,心中翻滚起无穷无尽的忧虑。当时唐王朝表面上还是歌舞升平,实际上已经危机四伏。对烈风而生百忧,正是感触到这种政治危机所在。忧深虑遠(yuǎn),為(wèi)其他(tā)诸公之作所不能(néng)企及。
接下去四句,抛开“百忧”,另起波澜,转而对寺塔建筑进行描绘。“方知”承“登兹”,细针密線(xiàn),衔接紧凑。象教即佛教,佛教用(yòng)形象来教人,故称“象教”。“冥搜”,意谓在高遠(yuǎn)幽深中探索,这里有(yǒu)冥思和想象的意思。“追”即“追攀”。由于塔是崇拜佛教的产物(wù),这里塔便成了佛教力量的象征。“方知象教力,足可(kě)追冥搜”二句,极赞寺塔建筑的奇伟宏雄,极言其巧夺天工,尽人间想象之妙。写到这里,又(yòu)用(yòng)惊人之筆(bǐ),点明登塔,突出塔之奇险。“仰穿龙蛇窟”,沿着狭窄、曲折而幽深的阶梯向上攀登,如同穿过龙蛇的洞穴;“始出枝撑幽”,绕过塔内犬牙交错的幽暗梁栏,攀到塔的顶层,方才豁然开朗。此二句既照应“高标”,又(yòu)引出塔顶遠(yuǎn)眺,行文(wén)自然而严谨。
诗人站在塔的最高层,宛如置身天宫仙阙。“七星在北户”,他(tā)眼前仿佛看到北斗七星在北窗外闪烁;“河汉声西流”,耳边似乎响着银河水向西流淌的声音。银河既无水又(yòu)无声,这里把它比作人间的河,引出水声,曲喻奇妙。二句写的是想象中的夜景。接着转过来写登临时的黄昏景色。“羲和鞭白日,少昊行清秋”,交代时间是黄昏,时令是秋季。羲和是驾驶日車(chē)的神,相传他(tā)赶着六条龙拉着的車(chē)子,载着太阳在空中跑。作者在这里驰骋想象,把这个神话改造了一下,不是六条龙拉着太阳跑,而是羲和赶着太阳跑,他(tā)嫌太阳跑得慢,还用(yòng)鞭子鞭打太阳,催它快跑。少昊,传说是黄帝的儿子,是主管秋天的神,他(tā)正在推行秋令,掌管着人间秋色。这两句点出登临正值清秋日暮的特定时分(fēn),為(wèi)下面触景抒情酝酿了气氛。
接下去写俯视所见,从而引起感慨,是全篇重点。“秦山(shān)忽破碎,泾渭不可(kě)求。俯视但一气,焉能(néng)辨皇州?”诗人结合登塔所见来写,在写景中有(yǒu)所寄托。在平地上从终南山(shān)和秦岭望过去,只看到秦山(shān)青苍的一片,而在塔上遠(yuǎn)眺,则群山(shān)大小(xiǎo)相杂,高低起伏,大地好像被切成许多(duō)碎块。泾水浊,渭水清,然而从塔上望去分(fēn)不清哪是泾水,哪是渭水,清浊混淆了。再看皇州(即首都長(cháng)安),只看到朦胧一片。这四句写黄昏景象,却又(yòu)另有(yǒu)含意,道出了山(shān)河破碎,清浊不分(fēn),京都朦胧,政治昏暗。这正和“百忧”呼应。《资治通鉴》:“(天宝十一载)上(玄宗)晚年自恃承平,以為(wèi)天下无复可(kě)忧,遂深居禁中,专以声色自娱,悉委政事于(李)林甫。林甫媚事左右,迎会上意,以固其宠。杜绝言路,掩蔽聪明,以成其奸;妒贤疾能(néng),排抑胜己,以保其位;屡起大狱,诛逐贵臣,以张其势。”“凡在相位十九年,养成天下之乱。”杜甫已经看到了这种情况,所以有(yǒu)百忧的感慨。
以下八句是感事。正由于朝廷政治黑暗,危机四伏,所以追思唐太宗时代。“回首叫虞舜,苍梧云正愁。”塔在長(cháng)安东南區(qū),上文(wén)俯视長(cháng)安是面向西北,诗人南望苍梧,所以要“回首”。唐高祖号神尧皇帝,太宗受内禅,所以称虞舜。舜葬苍梧,比太宗的昭陵。云正愁,写昭陵上空的云仿佛也在為(wèi)唐朝的政治昏乱发愁。一个“叫”字,正写出杜甫对太宗政治清明时代的深切怀念。下二句追昔,引出抚今:“惜哉瑶池饮,日晏昆仑丘。”瑶池饮,这里借指唐玄宗与杨贵妃在骊山(shān)饮宴,过着荒淫的生活。日晏结合日落,比喻唐朝将陷入危乱。这就同秦山(shān)破碎四句呼应,申述所怀百忧。正由于玄宗把政事交给李林甫,李排抑贤能(néng),所以“黄鹄去不息,哀鸣何所投”。贤能(néng)的人才一个接一个地受到排斥,只好离开朝廷,像黄鹄那样哀叫而无处可(kě)以投奔。最后,诗人愤慨地写道:“君看随阳雁,各有(yǒu)稻粱谋。”指斥那样趋炎附势的人,就像随着太阳温暖转徙的候鸟,只顾自我谋生,追逐私利。
全诗有(yǒu)景有(yǒu)情,寓意深遠(yuǎn)。钱谦益认為(wèi)此诗言天下将乱,宴乐不可(kě)以為(wèi)常,这就说明了全篇旨意。正因為(wèi)如此,这首诗成為(wèi)诗人前期创作中的一篇重要作品。
知章骑马似乘船,眼花(huā)落井水底眠。汝阳三斗始朝天,道逢麴車(chē)口流涎,恨不移封向酒泉。
左相日兴费万钱,饮如長(cháng)鲸吸百川,衔杯乐圣称避贤。
宗之潇洒美少年,举觞白眼望青天,皎如玉树临风前。
苏晋長(cháng)斋绣佛前,醉中往往爱逃禅。
李白斗酒诗百篇,長(cháng)安市上酒家眠,(斗酒 一作:一斗)
天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。
张旭三杯草(cǎo)圣传,脱帽露顶王公前,挥毫落纸如云烟。
焦遂五斗方卓然,高谈雄辩惊四筵。
《饮中八仙歌》是一首别具一格,富有(yǒu)特色的“肖像诗”。八个酒仙是同时代的人,又(yòu)都在長(cháng)安生活过,在嗜酒、豪放、旷达这些方面彼此相似。诗人以洗炼的语言,人物(wù)速写的筆(bǐ)法,将他(tā)们写进一首诗里,构成一幅栩栩如生的群像图。
八仙中首先出现的是贺知章。他(tā)是其中资格最老、年事最高的一个。在長(cháng)安,他(tā)曾“解金龟换酒為(wèi)乐”(李白《对酒忆贺监序》)。诗中说他(tā)喝(hē)醉酒后,骑马的姿态就象乘船那样摇来晃去,醉眼朦胧,眼花(huā)缭乱,跌进井里竟会在井里熟睡不醒。相传“阮咸尝醉,骑马倾欹”,人曰:“箇老子如乘船游波浪中”(明王嗣?;《杜臆》卷一)。杜甫活用(yòng)这一典故,用(yòng)夸张手法描摹贺知章酒后骑马的醉态与醉意,弥漫着一种谐谑滑稽与欢快的情调,惟妙惟肖地表现了他(tā)旷达纵逸的性格特征。
其次出现的人物(wù)是汝阳王李琎。他(tā)是唐玄宗的侄子,宠极一时,所谓“主恩视遇频”,“倍比骨肉亲”(杜甫《赠太子太师汝阳郡王琎》),因此,他(tā)敢于饮酒三斗才上朝拜见天子。他(tā)的嗜酒心理(lǐ)也与众不同,路上看到麴車(chē)(即酒車(chē))竟然流起口水来,恨不得要把自己的封地迁到酒泉(今属甘肃)去。相传那里“城下有(yǒu)金泉,泉味如酒,故名酒泉”(见《三秦记》)。唐代,皇亲國(guó)戚,贵族勋臣有(yǒu)资格袭领封地,因此,八人中只有(yǒu)李琎才会勾起“移封”的念头,其他(tā)人是不会这样想入非非的。诗人就抓着李琎出身皇族这一特点,细腻地描摹他(tā)的享乐心理(lǐ)与醉态,下筆(bǐ)真实而有(yǒu)分(fēn)寸。
接着出现的是李适之。他(tā)于742年(天宝元年),代牛仙客為(wèi)左丞相,雅好宾客,夜则燕赏,饮酒日费万钱,豪饮的酒量有(yǒu)如鲸鱼吞吐百川之水,一语点出他(tā)的豪华奢侈。然而好景不長(cháng),开宝五载适之為(wèi)李林甫排挤,罢相后,在家与亲友会饮,虽酒兴未减,却不免牢骚满腹,赋诗道:“避贤初罢相,乐圣且衔杯,為(wèi)问门前客,今朝几个来?”(《旧唐书。李适之传》)“衔杯乐圣称避贤”即化用(yòng)李适之诗句。“乐圣”即喜喝(hē)清酒,“避贤”,即不喝(hē)浊酒。结合他(tā)罢相的事实看,“避贤”语意双关,有(yǒu)讽刺李林甫的意味。这里抓住权位的得失这一个重要方面刻画人物(wù)性格,精心描绘李适之的肖像,含有(yǒu)深刻的政治内容,很(hěn)耐人寻味。
三个显贵人物(wù)展现后,跟着出现的是两个潇洒的名士崔宗之和苏晋。崔宗之,是一个倜傥洒脱,少年英俊的风流人物(wù)。他(tā)豪饮时,高举酒杯,用(yòng)白眼仰望青天,睥睨一切,旁若无人。喝(hē)醉后,宛如玉树迎风摇曳,不能(néng)自持。杜甫用(yòng)“玉树临风”形容宗之的俊美丰姿和潇洒醉态,很(hěn)有(yǒu)韵味。接着写苏晋。司马迁写《史记》擅長(cháng)以矛盾冲突的情节来表现人物(wù)的思想性格。杜甫也善于抓住矛盾的行為(wèi)描写人物(wù)的性格特征。苏晋一面耽禅,長(cháng)期斋戒,一面又(yòu)嗜饮,经常醉酒,处于“斋”与“醉”的矛盾斗争中,但结果往往是“酒”战胜“佛”,所以他(tā)就只好“醉中爱逃禅”了。短短两句诗,幽默地表现了苏晋嗜酒而得意忘形,放纵而无所顾忌的性格特点。
以上五个次要人物(wù)展现后,中心人物(wù)隆重出场了。
诗酒同李白结了不解之缘,李白自己也说过“百年三万六千日,一日须倾三百杯”(《襄阳歌》),“兴酣落筆(bǐ)摇五岳”(《江上吟》)。杜甫描写李白的几句诗,浮雕般地突出了李白的嗜好和诗才。李白嗜酒,醉中往往在“長(cháng)安市上酒家眠”,习以為(wèi)常,不足為(wèi)奇。“天子呼来不上船”这一句,顿时使李白的形象变得高大奇伟了。李白醉后,更加豪气纵横,狂放不羁,即使天子召见,也不是那么毕恭毕敬,诚惶诚恐,而是自豪地大声呼喊:“臣是酒中仙!”强烈地表现出李白不畏权贵的性格。“天子呼来不上船”,虽未必是事实,却非常符合李白的思想性格,因而具有(yǒu)高度的艺术真实性和强烈的艺术感染力。杜甫是李白的挚友,他(tā)把握李白思想性格的本质方面并加以浪漫主义的夸张,将李白塑造成这样一个桀骜不驯,豪放纵逸,傲视封建王侯的艺术形象。这肖像,神采奕奕,形神兼备,焕发着美的理(lǐ)想光辉,令人难忘。这正是千百年来人民(mín)所喜爱的富有(yǒu)浪漫色彩的李白形象。
另一个和李白比肩出现的重要人物(wù)是张旭。他(tā)“善草(cǎo)书,好酒,每醉后,号呼狂走,索筆(bǐ)挥洒,变化无穷,若有(yǒu)神助”(《杜臆》卷一)。当时人称“草(cǎo)圣”。张旭三杯酒醉后,豪情奔放,绝妙的草(cǎo)书就会从他(tā)筆(bǐ)下流出。他(tā)无视权贵的威严,在显赫的王公大人面前,脱下帽子,露出头顶,奋筆(bǐ)疾书,自由挥洒,筆(bǐ)走龙蛇,字迹如云烟般舒卷自如。“脱帽露顶王公前”,这是何等的倨傲不恭,不拘礼仪!它酣畅地表现了张旭狂放不羁,傲世独立的性格特征。
歌中殿后的人物(wù)是焦遂。袁郊在《甘泽谣》中称焦遂為(wèi)布衣,可(kě)见他(tā)是个平民(mín)。焦遂喝(hē)酒五斗后方有(yǒu)醉意,那时他(tā)更显得神情卓异,高谈阔论,滔滔不绝,惊动了席间在座的人。诗里刻画焦遂的性格特征,集中在渲染他(tā)的卓越见识和论辩口才,用(yòng)筆(bǐ)精确、谨严。
《八仙歌》的情调幽默谐谑,色彩明丽,旋律轻快。在音韵上,一韵到底,一气呵成,是一首严密完整的歌行。在结构上,每个人物(wù)自成一章,八个人物(wù)主次分(fēn)明,每个人物(wù)的性格特点,彼此衬托映照,有(yǒu)如一座群體(tǐ)圆雕,艺术上确有(yǒu)独创性。正如王嗣奭所说:“此创格,前无所因。”它在古典诗歌中的确是别开生面之作。
参考资料:
1、何國(guó)治 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:433-435 杜陵有(yǒu)布衣,老大意转拙。许身一何愚,窃比稷与契。
居然成濩落,白首甘契阔。
盖棺事则已,此志(zhì)常觊豁。
穷年忧黎元,叹息肠内热。
取笑同學(xué)翁,浩歌弥激烈。
非无江海志(zhì),潇洒送日月。
生逢尧舜君,不忍便永诀。
当今廊庙具,构厦岂云缺。
葵藿倾太阳,物(wù)性固莫夺。
顾惟蝼蚁辈,但自求其穴。
胡為(wèi)慕大鲸,辄拟偃溟渤。
以兹误生理(lǐ),独耻事干谒。
兀兀遂至今,忍為(wèi)尘埃没。
终愧巢与由,未能(néng)易其节。
沉饮聊自遣,放歌破愁绝。
岁暮百草(cǎo)零,疾风高冈裂。
天衢阴峥嵘,客子中夜发。
霜严衣带断,指直不得结。
凌晨过骊山(shān),御榻在嵽嵲。
蚩尤塞寒空,蹴蹋崖谷滑。
瑶池气郁律,羽林相摩戛。
君臣留欢娱,乐动殷樛嶱。
赐浴皆長(cháng)缨,与宴非短褐。
彤庭所分(fēn)帛,本自寒女出。
鞭挞其夫家,聚敛贡城阙。
圣人筐篚恩,实欲邦國(guó)活。
臣如忽至理(lǐ),君岂弃此物(wù)。
多(duō)士盈朝廷,仁者宜战栗。
况闻内金盘,尽在卫霍室。
中堂舞神仙,烟雾散玉质。
煖客貂鼠裘,悲管逐清瑟。
劝客驼蹄羹,霜橙压香橘。
朱门酒肉臭,路有(yǒu)冻死骨。
荣枯咫尺异,惆怅难再述。
北辕就泾渭,官渡又(yòu)改辙。
群冰从西下,极目高崒兀。
疑是崆峒来,恐触天柱折。
河梁幸未坼,枝撑声窸窣。
行旅相攀援,川广不可(kě)越。
老妻寄异县,十口隔风雪(xuě)。
谁能(néng)久不顾,庶往共饥渴。
入门闻号啕,幼子饥已卒。
吾宁舍一哀,里巷亦呜咽。
所愧為(wèi)人父,无食致夭折。
岂知秋禾登,贫窭有(yǒu)仓卒。
生常免租税,名不隶征伐。
抚迹犹酸辛,平人固骚屑。
默思失业徒,因念遠(yuǎn)戍卒。
忧端齐终南,澒洞不可(kě)掇。
在杜甫的五言诗里,这是一首代表作。公元755年(天宝十四载),安史之乱的消息尚未传到長(cháng)安,然而诗人在長(cháng)安往奉先县途中的见闻和感受,已经显示出社会动乱的端倪,所以诗中有(yǒu)“山(shān)雨欲来风满楼”的气氛,这显示出了诗人敏锐的观察力。
原诗五百字,可(kě)分(fēn)為(wèi)三大段。开头至“放歌破愁绝”為(wèi)第一段。这一段千回百折,层层如剥蕉心,出语的自然圆转。
杜甫旧宅在長(cháng)安城南,所以自称杜陵布衣。“老大意转拙”,如同俗语说“越活越回去了”。说“笨拙”,是指诗人偏要去自比稷与契这两位虞舜的贤臣,志(zhì)向过于迂阔,肯定是会失败的。濩落,即廓落,大而无当,空廓而无用(yòng)之意。“居然成濩落”,意思是果然失败了。契阔,即辛苦。诗人明知一定要失败,却甘心辛勤到老。这六句是一层意思,诗人自嘲中带有(yǒu)幽愤,下边更逼进了一步。人虽已老了,却还没死,只要还未盖棺,就须努力,仍有(yǒu)志(zhì)愿通达的一天,口气是非常坚决的。孟子说:“禹思天下有(yǒu)溺者,犹己溺之也,稷思天下有(yǒu)饥者,犹己饥之也,是以若是其急也。”杜甫自比稷契,所以说“穷年忧黎元”,尽他(tā)自己的一生,与万民(mín)同哀乐,衷肠热烈如此,所以為(wèi)同學(xué)老先生们所笑。他(tā)却毫不在乎,只是格外慷慨悲歌。诗到这里总為(wèi)一小(xiǎo)段,下文(wén)便转了意思。
隐逸本為(wèi)士大夫们所崇尚。杜甫说:“我难道真的这样傻,不想潇洒山(shān)林,度过时光吗?无奈生逢尧舜之君,不忍走开罢了。”从这里又(yòu)转出一层意思:“生在尧舜一般的盛世,当然人才济济,难道少你一人不得吗?构造廊庙都是磐磐大才,原不少我这样一个人,但我却偏要挨上来。”诗人像这样讲,说不上什么原故,只是一种脾气性情罢了,好比向日葵老跟着太阳转。忠君爱國(guó)发乎天性,固然很(hěn)好,不过却也有(yǒu)一层意思必须找补的。诗人想:“世人会不会觉得自己过于热中功名,奔走利禄?”所以接下去写道:為(wèi)个人利益着想的人,像蚂蚁似的能(néng)够经营自己的巢穴;他(tā)却偏要向沧海的巨鲸看齐,以至于把生计都给耽搁了。诗人虽有(yǒu)用(yòng)世之心,可(kě)是因為(wèi)羞于干谒,一直以来都是辛辛苦苦,埋没风尘。
下面又(yòu)反接找补。上文(wén)说“身逢尧舜君,不忍便永诀”,意思是:“尧舜之世,何尝没有(yǒu)隐逸避世的,例如许由、巢父。巢父、许由是高尚的君子,我虽自愧不如,却也不能(néng)改变我的操行。”这两句一句一折。既不能(néng)高攀稷契,亦不屑俯就利禄,又(yòu)不忍像巢父、许由那样跳出圈子去逃避现实,只好饮酒赋诗。沉醉或能(néng)忘忧,放歌聊可(kě)破闷。诗酒流连,好像都很(hěn)风雅,其实是不得已而為(wèi)之。诗篇开首到此,进退曲折,尽情抒怀,诗人热烈的衷肠非常真实。
第二段从“岁暮百草(cǎo)零”至“惆怅难再述”。这一段,记叙、描写、议论并用(yòng)。首六句叙上路情形,在初冬十月、十一月之交,半夜动身,清早过骊山(shān),玄宗和贵妃正在华清宫。“蚩尤”两句的旧注多(duō)有(yǒu)错误。蚩尤曾经作雾,即用(yòng)作“雾”的代语,下面说“塞寒空”即是雾。在这里,只见雾塞寒空,雾重故地滑。温泉蒸气郁勃,羽林军校往来如织。骊宫冬晓,气象万千。寥寥数筆(bǐ),写出了真正的华清宫。“君臣留难娱,乐动殷胶葛”两句亦即白居易《長(cháng)恨歌》所说的“骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻”。说“君臣留欢娱”,轻轻点过,却把唐玄宗一起拉到浑水里去。上文(wén)所谓“尧舜之君”,不过是诗人说说好听,遮遮世人眼罢了。
“彤庭”四句,沉痛极了。一丝一缕都出于女工之手,朝廷却用(yòng)横暴鞭挞的方式攫夺来。然后皇帝再分(fēn)赏群臣,叫他(tā)们好好地為(wèi)朝廷效力。群臣如果忽视了这个道理(lǐ),辜负國(guó)恩,就等于白扔了。然而王公大臣却都是如此,诗人心中根本不能(néng)平静。“臣如忽至理(lǐ),君岂弃此物(wù)”,句中“如”、“岂”两个虚词,一进一退,逼问有(yǒu)力。百姓已痛苦不堪,而朝廷之上却挤满了这班贪婪庸鄙、毫无心肝的家伙,國(guó)事的危险如同千钧一发,仁人的心应该是会战栗的。
“况闻”以下更进了一步。“闻”者虚拟之词,宫禁事秘,不敢说一定。不但文(wén)武百官如此,“中枢”、“大内”的情形也不会比他(tā)们好一些,或者还要更加厉害。诗人听说大内的奇珍异宝都已进了贵戚豪门,这应当是指杨國(guó)忠之流。“中堂”两句,写美人如玉,被烟雾般的轻纱笼着,暗指虢國(guó)夫人、杨玉环,这种攻击法,一步逼紧一步,离唐玄宗只隔一层薄纸了。
诗中不宜再尖锐地说下去,所以转入平铺。“煖客”以下四句两联,十字作对,称之為(wèi)隔句对或者扇面对,调子相当地纡缓。因意味太严重了,不能(néng)不借藻色音声的曼妙渲染一番,稍稍冲淡。其实,纡缓中又(yòu)暗蓄进逼之势。貂鼠裘,驼蹄羹,霜橙香橘,各种珍品尽情享受,酒肉凡品,不须爱惜。在这里,本来文(wén)势稍宽平了一点儿,诗人又(yòu)紧接着大声疾呼:“朱门酒肉臭,路有(yǒu)冻死骨。”一句也不肯放松,一筆(bǐ)也不肯落平。这是传诵千古的名句。表面上一往高歌,暗地里却结上启下,令读者不觉,《杜诗镜铨》里评价说“拍到路上无痕”,讲得很(hěn)对。骊山(shān)宫装点得像仙界一般,而宫门之外即有(yǒu)路倒尸。咫尺之间,荣枯差别这样大,那也没有(yǒu)什么可(kě)说的了。诗人不能(néng)再说,亦无须再说了。在这儿打住,是很(hěn)恰当的。
第三段从“北辕就泾渭”至末尾。全篇从诗人自己忧念家國(guó)说起,最后又(yòu)以他(tā)自己的境遇联系时局作為(wèi)总结。“咏怀”两字通贯全篇。
“群冰”以下八句,叙述路上情形。首句有(yǒu)“群冰”、“群水”的异文(wén)。仇兆鳌注:“群水或作群冰,非。此时正冬,冰凌未解也。”这一说法不妥,这首诗大约作于十月下旬,不必拘泥于隆冬时节。作群冰,诗意自惬。虽然冬天很(hěn)寒冷,但高处的水流激湍,水还没有(yǒu)冻结。下文(wén)“高崒兀”、“声窸窣”,作“冰”更好。这八句,句句写实,只有(yǒu)“疑是崆峒来,恐触天柱折”两句,用(yòng)共工氏怒触不周山(shān)的典故,暗示时势的严重。
接着写到家并抒发感慨。一进门,就听见家人在号啕大哭,这是非常戏剧化的。“幼子饿已卒”,“无食致夭折”,景况是凄惨的。“吾宁舍一哀”,用(yòng)《礼记·檀弓》记孔子的话:“遇于一哀而出涕,予恶夫涕之无从也。”“舍”字有(yǒu)割舍放弃的意思,这里的意思是:“我能(néng)够勉强达观自遣,但邻里且為(wèi)之呜咽,况做父亲的人让儿子生生的饿死,岂不惭愧。时节过了秋收,粮食原不该缺乏,穷人可(kě)还不免有(yǒu)仓皇挨饿的。像自己这样,总算很(hěn)苦的了。”诗人当时不一定非常困苦,因為(wèi)他(tā)大小(xiǎo)总是个官儿,照例可(kě)以免租税和兵役的,但他(tā)尚且狼狈得如此,那么一般平民(mín)扰乱不安的情况,就要遠(yuǎn)遠(yuǎn)胜过他(tā)了。弱者填沟壑,强者想造反,都是一定的。诗人想起世上有(yǒu)很(hěn)多(duō)失业之徒,久役不归的兵士,那些武行脚色已都扎扮好了,只等上场锣响,便要真杀真砍,大乱的来临已迫在眉睫,他(tā)的忧愁从中而来,不可(kě)断绝,犹如与终南山(shān)齐高,与大海一样茫茫无际。表面看来,似乎穷人发痴,痴人说梦,但实际上过不了多(duō)久,安史之乱一爆发,渔阳鼙鼓就揭天而来了,这也正體(tǐ)现了诗人的真知灼见。
这一段文(wén)字仿佛闲叙家常,不很(hěn)用(yòng)力,却自然而然地于不知不觉中已总结了全诗,极其神妙。结尾最难,必须结束得住,方才是一篇完整的诗。诗人的思想方式无非是“推己及人”,并没有(yǒu)什么神秘。他(tā)结合自己的生活,推想到社会群體(tǐ);从万民(mín)的哀乐,来推定一國(guó)的兴衰,句句都是真知灼见,都会应验的。以作品内容而论,杜甫的诗是一代史诗,即使是论事,他(tā)的诗也是可(kě)以供千秋万代的后世加以鉴戒的。
1、周振甫 等唐诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1983:428-430
1、程千帆 等 唐诗鉴赏辞典 上海 :上海辞书出版社 ,1983 :445-449