孤舟相访至天涯,万转云山(shān)路更赊。
欲扫柴门迎遠(yuǎn)客,青苔黄叶满贫家。
孤舟相访至天涯,万转云山(shān)路更赊。
你乘着一叶扁舟溯新(xīn)安江而上,到这偏僻的地方来看望我;一路之上,在白云之下、山(shān)岭之间的迢迢水道上艰难地盘桓。
欲扫柴门迎遠(yuǎn)客,青苔黄叶满贫家。
我多(duō)么想将这简陋的茅屋打扫干净,来迎接遠(yuǎn)道而来的客人;我的房前屋后已生满碧绿的青苔,枯黄的树叶也落满了在我的院落。
参考资料:1、张在军,张德艳新(xīn)课标小(xiǎo)學(xué)生必备古诗词(五年级):石油工业出版社,2010年06月
孤舟相访至天涯,万转云山(shān)路更赊(shē)。
孤舟:孤独的船。天涯:犹天边。指极遠(yuǎn)的地方。云山(shān):高耸入云之山(shān)。赊:遥遠(yuǎn)。
欲扫柴门迎遠(yuǎn)客,青苔黄叶满贫家。
柴门:原指用(yòng)荆条编织的门,代指贫寒之家;陋室。这里借指作者所住的茅屋。遠(yuǎn)客:遠(yuǎn)方的来客。青苔:苔藓。黄叶:枯黄的树叶。亦借指将落之叶。贫家:穷人家。谦称自己的家。
参考资料:1、张在军,张德艳新(xīn)课标小(xiǎo)學(xué)生必备古诗词(五年级):石油工业出版社,2010年06月
孤舟相访至天涯,万转云山(shān)路更赊。
欲扫柴门迎遠(yuǎn)客,青苔黄叶满贫家。
刘長(cháng)卿当时在新(xīn)安郡(治所在今安徽歙县)。“孤舟相访至天涯”则指李穆的新(xīn)安之行。“孤舟”江行,带有(yǒu)一种凄楚意味。“至天涯”形容行程之遠(yuǎn),和途次之艰辛。不说“自天涯”而说“至天涯”,是作者站在行者角度,體(tǐ)贴他(tā)爱婿的心情,企盼与愉悦的情绪都在不言之中了。李穆当时从桐江到新(xīn)安江逆水行舟。这一带山(shān)环水绕,江流曲折,且因新(xīn)安江上下游地势高低相差很(hěn)大,多(duō)险滩,上水最难行。次句说“万转云山(shān)”,每一转折,都会使人产生快到目的地的猜想。而打听的结果,前面的路程总是出乎意料的遠(yuǎn)。“路更赊”,这三字是富于旅途生活实际感受的妙语。
刘長(cháng)卿在前两句之中巧妙地隐括了李穆原唱的诗意,毫不著迹,运用(yòng)入化。后两句则进而写主人盼客至的急切心情。这里仍未明言企盼、愉悦之意,而读者从诗句的含咀中自能(néng)意会。年長(cháng)的岳父亲自打扫柴门迎接遠(yuǎn)方的来客,显得多(duō)么亲切,更使人感到他(tā)们翁婿间融洽的感情。“欲扫柴门”句使人联想到“花(huā)径不曾缘客扫,蓬门今始為(wèi)君开”(杜甫《客至》)的名句,也表达了同样欣喜之情。末句以景结情,更见精彩,其含意极為(wèi)丰富。“青苔黄叶满贫家”,既表明贫居无人登门,颇有(yǒu)寂寞之感,从而為(wèi)客至而喜;同时又(yòu)相当于“盘飧市遠(yuǎn)无兼味,樽酒家贫只旧醅”的自谦。称“贫”之中流露出好客之情,十分(fēn)真挚动人。
将杜甫七律《客至》与此诗比较一番是很(hěn)有(yǒu)趣的。律诗篇幅倍于绝句,四联的起承转合比较定型化,宜于景语、情语参半的写法。杜诗就一半写景,一半抒情,把客至前的寂寞,客至的喜悦,主人的致歉与款待一一写出,意尽篇中。绝句體(tǐ)裁有(yǒu)天然限制,不能(néng)取同样手法,多(duō)融情入景。刘诗在客将至而未至时终篇,三四句法倒装(按理(lǐ)是“青苔黄叶满贫家”,才“欲扫柴门迎遠(yuǎn)客”),使末句以景结情,便饶有(yǒu)余味,可(kě)谓長(cháng)于用(yòng)短了。
1、杨旭辉唐诗鉴赏大辞典:中华书局出版社,第1版(2011年8月1日)