古台摇落后,秋日望乡心。
野寺人来少,云峰水隔深。
夕阳依旧垒,寒磬满空林。
惆怅南朝事,長(cháng)江独至今。
古台摇落后,秋日望乡心。
古台破败草(cǎo)木(mù)已经凋落,秋天景色引起我的乡思。
野寺来人少,云峰隔水深。
荒野的寺院来往行人少,隔水眺望云峰更显幽深。
夕阳依旧,寒磬满空林。
夕阳依恋旧城迟迟下落,空林中回荡着阵阵磬声。
惆怅南朝事,長(cháng)江独至今。
感伤南朝往事不胜惆怅,只有(yǒu)長(cháng)江奔流从古到今。
参考资料:1、蘅塘退士 等唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首北京:华文(wén)出版社,2009年11月版:第124页
古台摇落后,秋日望乡心。
野寺来人少,云峰隔水深。
夕阳依旧垒,寒磬满空林。
惆怅南朝事,長(cháng)江独至今。
此诗作于刘長(cháng)卿旅居扬州之时。安史之乱爆发后,刘長(cháng)卿長(cháng)期居住的洛阳落入乱军之手,诗人被迫流亡到江苏扬州一带,秋日登高,来到吴公台,写下这首吊古之作。
这是一首咏怀古迹的吊古诗。首联是写因观南朝古迹吴公台而发感慨,即景生情。第二联一写近景,一写遠(yuǎn)景,第三联以夕阳衬旧垒,以寒磬衬空林,旧日辉煌的场所如今是衰草(cǎo)寒烟,十分(fēn)凄凉。在一个秋风萧瑟的日子里,诗人登上南朝旧垒吴公台。台上的寺庙已经荒凉,人踪稀少;遠(yuǎn)望山(shān)峦,皆在云罩雾缭之中。傍晚的太阳沿着旧日的堡垒缓缓下落,寺院中传出的钟磬之声慢慢向空林中扩散。秋风四起,这钟磬之声也似带有(yǒu)一种寒意。南朝故迹尚存,人去台空,只有(yǒu)長(cháng)江之水,在秋日的夕阳中独自流淌。末联写江山(shān)依旧,人物(wù)不同。最后两句有(yǒu)“大江东去,浪淘尽千古风流人物(wù)”之气韵。
此诗将凭吊古迹和写景思乡融為(wèi)一體(tǐ)。对古今兴废的咏叹苍凉深邃。全诗写“遠(yuǎn)眺”,而主导情绪则是“悲秋”。通过对深秋景象的描绘,熔铸了诗人对人生、社会、时代的凄凉感受。此诗文(wén)筆(bǐ)简淡,意境深遠(yuǎn),乃“五言長(cháng)城”的上乘之作。
译赏内容整理(lǐ)自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有(yǒu)。本站免费发布仅供學(xué)习参考,其观点不代表本站立场。