九重谁省谏书函。
春风举國(guó)裁宫锦,
半作障泥半作帆。
乘兴南游不戒严,九重谁省谏书函。
隋炀帝為(wèi)南游江都不顾安全,九重宫中有(yǒu)谁理(lǐ)会劝谏书函。
春风举國(guó)裁宫锦,半作障泥半作帆。
春游中全國(guó)裁制的绫罗锦缎,一半作御马障泥一半作船帆。
乘兴南游不戒严,九重谁省谏(jiàn)书函。
乘兴句:此言不戒严,意谓炀帝骄横无忌,毫无戒备。九重:指皇帝居住的深宫。省:明察,懂得。谏书函:给皇帝的谏书。
春风举國(guó)裁宫锦,半作障(zhàng)泥半作帆。
宫锦:供皇家使用(yòng)的高级锦缎。障泥:马鞯,垫在马鞍的下面,两边下垂至马蹬,用(yòng)来挡泥土。
乘兴南游不戒严,九重谁省谏书函。
春风举國(guó)裁宫锦,半作障泥半作帆。 此诗讽咏隋炀帝奢侈嬉游之事。首二句写炀帝任兴恣游,肆行无忌,且滥杀忠谏之士,遂伏下杀身之祸。次二句取裁锦一事写其耗费之巨,将一人与举國(guó)、宫锦与障泥和船帆对比,突出炀帝之骄奢淫逸。然而全诗无一议论之语,于风华流美的叙述之中,暗寓深沉之虑,令人鉴古事而思兴亡。
译赏内容整理(lǐ)自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有(yǒu)。本站免费发布仅供學(xué)习参考,其观点不代表本站立场。