作者: 唐代   李商(shāng)隐

曾逐东风拂舞筵,
乐游春苑断肠天。
如何肯到清秋日,
已带斜阳又(yòu)带蝉。

曾逐东风拂舞筵,乐游春苑断肠天。
曾经追逐东风,犹如舞女在宴席上翩翩起舞,那时正是繁花(huā)似锦的春日,人们在乐游原中游玩。

如何肯到清秋日,已带斜阳又(yòu)带蝉。
怎么会到深秋的季节,已是夕阳斜照,秋蝉哀鸣的景象了。

曾逐东风拂舞筵(yán),乐游春苑断肠天。
断肠天:令人销魂的春天。

如何肯到清秋日,已带斜阳又(yòu)带蝉。

曾逐东风拂舞筵,乐游春苑断肠天。
如何肯到清秋日,已带斜阳又(yòu)带蝉。

  对比手法 1.诗写的是写秋日之柳,但诗人不从眼前写起,而是先追想它在春日的情景,然后再回到眼前的柳上来。你看,在士女如云的乐游苑上,在繁华似锦的春日,婀娜多(duō)姿的春柳和飘然起舞的舞女在热闹的舞筵上结合了起来,分(fēn)不清谁是舞女,何為(wèi)柳枝,意境是何等的优美!而眼前的秋柳,却是完全相反的另一种景象。“清秋”“斜阳”“秋蝉”点染了环境的凄凉,春日之柳的繁盛,正反衬出秋日之柳的枯凋;春日愈是繁华得意,愈显出秋日之柳的零落憔悴。诗人正是通过这种强烈的对比,表达了对秋柳稀疏衰落的悲叹之情。全诗句句写柳,却不着一个“柳”字。句句写景,又(yòu)句句抒情。诗人年轻时充满幻想和信心,怀有(yǒu)遠(yuǎn)大抱负,正如洋溢着勃勃生机的春柳。然而由于党争倾轧,诗人一直过着一种沉沦的生活,诗中经历荣枯悬殊变化的秋柳,正是诗人自伤迟暮、自叹身世的真实写照。 2.以春柳作比,来写秋日之衰柳,春日之柳的繁盛,正反衬出秋日之柳的枯凋;春日愈是繁华得意,愈显出秋日之柳的零落憔悴。李商(shāng)隐青年时就中进士,怀有(yǒu)“欲回天地入扁舟”的遠(yuǎn)大抱负,然而由于党争倾轧,長(cháng)期沉沦下僚,此时悼念亡妻,悲叹前路,其心情之惨苦可(kě)想而知,诗中经历今昔荣枯悬殊变化的秋柳,不正是诗人自伤迟暮、自叹处世的生动写照?

  “逐”有(yǒu)随着之意,用(yòng)了拟人手法。本来是东风吹动柳枝,用(yòng)一“逐”字,说柳枝追随东风,变被动為(wèi)主动,形象更加生动可(kě)爱,表现了柳枝的生机可(kě)爱。

  春日柳長(cháng),迎风摆动,但诗人并没有(yǒu)直接描写,而是赋一“逐”字,把柳人格化。本是风吹柳动,却偏要写成柳逐风起,再加上“拂舞筵”三字,更易让人联想到那迎风而动的柳条就是一位酒筵之上翩翩起舞的美女,翠袖绿裙,左摆右摇,煞是好看。可(kě)谓将拟人手法运用(yòng)得深入无痕。

  第四句两个“带”字也分(fēn)明是将柳写作人。两句连起来读,我们可(kě)以这样来解释:你怎么愿意在清秋之日,既带着昏黄的斜阳,又(yòu)带着凄鸣的寒蝉呢(ne)?诗人把斜阳照柳,秋蝉鸣柳反说成“带斜阳又(yòu)带蝉”,这一反,却将柳的形象凸现出来了。

  《赠柳》,其实就是咏柳。咏而赠之,故题曰“赠”。前人认為(wèi)此诗有(yǒu)本事,冯浩并认為(wèi)系為(wèi)洛阳歌妓柳枝作。由于年代久遠(yuǎn),别无旁证,真实情况,已难考知。

  李商(shāng)隐对柳很(hěn)有(yǒu)感情,他(tā)的诗集中,以柳為(wèi)题的,多(duō)至十几首。这一首同他(tā)别的那些咏柳诗不同,它的背景不是一地一处,而是非常广阔的地域。“章台从掩映,郢路更参差。”首联就从京城長(cháng)安到大江之滨的江陵,写柳从北到南,无处不在,“掩映”“参差”,秀色千里。

  “掩映”、“参差”,是写柳色或明或暗,柔条垂拂的繁茂景象,点出时间是在春天。由“从”(任从)到“更”的变化,把柳的蓬勃生机,渲染得更加强烈。次联“风流”、“婀娜”,则是写柳的體(tǐ)态轻盈。柔長(cháng)的柳枝,千枝万缕,春风吹拂,宛若妙龄女郎,翩跹起舞,姿态是非常动人的。“见说”是听见别人说,包括古今之人对柳的赞赏。“来当”句是说自己见到眼前之柳的时候,正当其婀娜多(duō)姿之时,表现出诗人的欣喜之情。上面四句,从广阔的背景上,对春柳作了生动具體(tǐ)的描绘,写出了她妩媚可(kě)爱的风姿。

  下面接写柳色绵延不断。一到春天,路旁堤畔之柳笼烟罩雾,葱茏翠绿,望之令人心醉。诗人的目光,正是被这迷人的柳色所牵引,向前移去,直到桥边,眼看柳色就要被隔断,可(kě)是跨过桥去,向旁一弯,却又(yòu)顺着長(cháng)堤,向前延伸,最后虽然眼中已望不见柳,但心中仿佛仍然见到青青的柳色向遠(yuǎn)方伸去。“行”作“行踪”、“踪迹”解。“意相随”既指春柳傍随長(cháng)堤而去,也指诗人的心為(wèi)柳所系,紧随不舍,最后直至青楼酒旗、柳花(huā)似雪(xuě)之处。“青楼”、“酒旗”是人间繁华之地;飞花(huā)似雪(xuě)是春柳盛极之时。“忍”即忍心之意,字里透露出诗人的痛惜之情。花(huā)飞似雪(xuě),固然美极盛极,然而繁华已极,就意味着离凋謝(xiè)不遠(yuǎn)。两句把春柳的繁华写到极致,也把人的爱惜之情写到极点。纪昀评此诗云:“五、六句空外传神,极為(wèi)得髓。结亦情致可(kě)思。”(《李义山(shān)诗集辑评》)这四句,意境很(hěn)美,言外之意不尽,很(hěn)耐人寻味。

()
(liǔ)
()
(céng)
(zhú)
(dōng)
(fēng)
()
()
(yàn)
()
(yóu)
(chūn)
(yuàn)
(duàn)
(cháng)
(tiān)
()
()
(kěn)
(dào)
(qīng)
(qiū)
()
()
(dài)
(xié)
(yáng)
又(yòu)(yòu)
(dài)
(chán)
提示:拼音為(wèi)程序生成,因此多(duō)音字的拼音可(kě)能(néng)不准确。

曾经追逐东风,犹如舞女在宴席上翩翩起舞,那时正是繁花(huā)似锦的春日,人们在乐游原中游玩。怎么会到深秋的季节,已是夕阳斜照,秋蝉哀鸣的景象了。注释①断肠天:令人销魂的春天>查看全文(wén)

李商(shāng)隐的《柳》大致写于大中五年(851)。诗人借咏柳自伤迟暮,倾诉隐衷。先写春日之柳、春风荡漾,百花(huā)争艳,乐游苑上,士女如云,舞筵上红裙飘转,绿袖翻飞,碧绿的柳枝,同舞女一道翩翩起>查看全文(wén)

对比手法 1.诗写的是写秋日之柳,但诗人不从眼前写起,而是先追想它在春日的情景,然后再回到眼前的柳上来。你看,在士女如云的乐游苑上,在繁华似锦的春日,婀娜多(duō)姿的春柳和飘然起舞的舞女>查看全文(wén)

《柳》作者

李商(shāng)隐李商(shāng)隐

李商(shāng)隐(813-858),字义山(shān),号玉谿生,怀州河内(今河南沁阳县)人。出身于没落的小(xiǎo)官僚家庭。十七岁时就受到牛僧孺党令孤楚的赏识,被任為(wèi)幕府巡官。二十五岁时,受到令孤楚的儿子令孤绹的赞誉,中进士。次年受到李德裕党人河阳节度使王茂元的宠爱,任為(wèi)书记,并娶他(tā)女儿為(wèi)妻。唐朝中叶后期,朝政腐败,宦官弄权,朋党斗争十分(fēn)激烈。李商(shāng)隐和牛李两派的人都有(yǒu)交往,但不因某一方得势而趋附。所以他(tā)常常遭到攻击,一生不得

柳原文(wén),柳翻译,柳赏析,柳阅读答(dá)案,出自李商(shāng)隐的作品

本文(wén)内容由网友上传(或整理(lǐ)自网络),转载请注明:

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐