《北青萝》译文(wén)及注释

残阳西入崦,茅屋访孤僧。

落叶人何在,寒云路几层。 

独敲初夜磬,闲倚一枝藤。 

世界微尘里,吾宁爱与憎。

  译文(wén)西边残阳已落入崦嵫山(shān)岭;我到山(shān)中茅屋寻访一位高僧。只见风吹落叶不知人在何处;冒着寒云寻找翻过山(shān)几层? 黄昏才见到他(tā)独自敲打钟磬;看他(tā)多(duō)么自得手上柱着枯藤。我想世界万物(wù)俱在微尘之中,既然一切皆空我又(yòu)何爱憎?

  注释①青萝:山(shān)名。②崦(yān):即“崦嵫”(yānzī), 山(shān)名,在甘肃。古时常用(yòng)来指太阳落山(shān)的地方。③初夜:黄昏。④宁:為(wèi)什么。⑤“世界”:语本《法华经》:“写三千大千世界事,全在微生中。”意是大千世界俱是微生,我还谈什么爱和呢(ne)?

本文(wén)内容由网友上传(或整理(lǐ)自网络),转载请注明:

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐