残阳西入崦,茅屋访孤僧。
落叶人何在,寒云路几层。
独敲初夜磬,闲倚一枝藤。
世界微尘里,吾宁爱与憎。
译文(wén)西边残阳已经落入崦嵫山(shān)岭;我到山(shān)中茅屋寻访一位高僧。只见风吹落叶不知人在何处;冒着寒云寻找翻过山(shān)路几层? 黄昏才见到他(tā)独自敲打钟磬;看他(tā)多(duō)么自得手上柱着枯藤。我想世界万物(wù)俱在微尘之中,既然一切皆空我又(yòu)何言爱憎?
注释①青萝:山(shān)名。②崦(yān):即“崦嵫”(yānzī), 山(shān)名,在甘肃。古时常用(yòng)来指太阳落山(shān)的地方。③初夜:黄昏。④宁:為(wèi)什么。⑤“世界”句:语本《法华经》:“书写三千大千世界事,全在微生中。”意思是大千世界俱是微生,我还谈什么爱和恨呢(ne)?