智囊(选录)·上智部·吕夷简

查阅典籍:《智囊(选录)》——「智囊(选录)·上智部吕夷简」原文(wén)

  译文(wén)

  北宋仁宗时,西部边疆发生战争,大将刘平阵亡。朝中舆论认為(wèi),朝廷委派宦官做监军,致使主帅不能(néng)全部发挥自己的指挥作用(yòng),所以刘平失利。仁宗下诏诛杀监军黄德和,有(yǒu)人上奏请求把各军元帅的监军全部罢免掉。仁宗為(wèi)此征求吕夷简的意见,吕夷简回答(dá)说:“不必罢免,只要选择為(wèi)人谨慎忠厚的宦官去担任监军就可(kě)以了。”仁宗委派吕夷简去选择合适的人选,吕夷简又(yòu)回答(dá)说:“我是一名待罪宰相,不应当和宦官交往,怎么知道他(tā)们是否贤良呢(ne)?希望皇上命令都知、押班,只要是他(tā)们所荐举的监军,如有(yǒu)不胜任其职務(wù)的,与监军共同治罪。”仁宗采纳了吕夷简的意见。第二天,都知、押班在仁宗面前叩头,请求罢免各监军的宦官。朝中士大夫都称赞吕夷简有(yǒu)谋略。

  李迪与吕夷简同任宰相。李迪曾经规划事情,而吕夷简觉得自己不如他(tā)。有(yǒu)人说:"李柬考虑事情更胜过他(tā)的父亲。"吕夷简就告诉李迪说:"令郎柬的才智可(kě)以好好借重。"于是禀奏天子命李柬為(wèi)两浙提刑(掌管诉讼、刑狱的官吏)。李迪父子都很(hěn)高兴。李柬赴任以后,不能(néng)再凡事提醒。李迪年老健忘,因而被免除宰相之职。李迪才发现这正是吕夷简的阴谋。

  评译

  杀掉一个监军,还会有(yǒu)其他(tā)的监军存在;由我罢除,将来一旦有(yǒu)过失,他(tā)们就会拿(ná)我来当借口,还不如让他(tā)们自己主动请求罢除,这样对公对私都有(yǒu)好处。吕蒙正称吕夷简有(yǒu)宰相之才,实在没错。可(kě)惜他(tā)有(yǒu)才干而无度量,例如他(tā)忌妒富弼、李迪,都用(yòng)小(xiǎo)人的才智陷害他(tā)们。比起古代名臣的风范气度,还是相差得太遠(yuǎn)了。

  注释①都知、押班:俱為(wèi)宋代宦官官职。②李子柬:李迪之子李柬,仁宗时官至龙图阁直學(xué)士。③文(wén)穆:吕蒙正,谥文(wén)穆,吕夷简之叔。


  【原文(wén)】

  西鄙用(yòng)兵,大将刘平战死。议者以朝廷委宦者监军,主帅节制有(yǒu)不得专者,故平失利。诏诛监军黄德和,或请罢诸帅监军。仁宗以问吕夷简,夷简对曰:“不必罢。但择谨厚者為(wèi)之。”仁宗委夷简择之。对曰:“臣待罪宰相,不当与中贵私交,何由知其贤否?愿诏都知、押班,但举有(yǒu)不称者,与同罪。”仁宗从之。翼日,都知叩头乞罢诸监军宦官。士大夫嘉夷简有(yǒu)谋。

  李迪与夷简同相,迪尝有(yǒu)所规画,吕觉其胜,或告曰:“李子柬之虑事,过于其父。”夷简因语迪曰:“公子柬之才可(kě)大用(yòng)。”(边批:奸!)即奏除两浙提刑,迪父子皆喜。迪既失柬,事多(duō)遗忘,因免去。方知為(wèi)吕所卖。

  〔评〕杀一监军,他(tā)监军故在也;自我罢之,异日有(yǒu)失事,彼借為(wèi)口实,不若使自请罢之為(wèi)便。文(wén)穆称其有(yǒu)宰相才,良然。惜其有(yǒu)才而无度,如忌富弼,忌李迪,皆中之以小(xiǎo)人之智,方之古大臣,邈矣!

本文(wén)内容由网友上传(或整理(lǐ)自网络),转载请注明:

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐