凭高眺遠(yuǎn),见長(cháng)空、万里云无留迹。
桂魄飞来,光射处、冷浸一天秋碧。
玉宇琼楼,乘鸾来去,人在清凉國(guó)。
江山(shān)如画,望中烟树历历。
我醉拍手狂歌,举杯邀月,对影成三客。
起舞徘徊风露下,今夕不知何夕!
便欲乘风,翻然归去,何用(yòng)骑鹏翼。
水晶宫里,一声吹断横笛。
凭高眺遠(yuǎn),见長(cháng)空万里,云无留迹。桂魄飞来,光射处,冷浸一天秋碧。玉宇琼楼,乘鸾来去,人在清凉國(guó)。江山(shān)如画,望中烟树历历。
置身高楼,凭高看去,中秋的月夜,長(cháng)空万里无云,显得更為(wèi)辽阔无边。月亮的光辉从天上照射下来,使秋天的碧空沉浸在一片清冷之中。在月宫的琼楼玉宇上,仙女们乘鸾凤自由自在地来来往往,我向往月宫中的清净自由,秀丽的江山(shān)像图画般的美丽,看过去在朦胧的月色里,树影婆娑。
我醉拍手狂歌,举杯邀月,对影成三客。起舞徘徊风露下,今夕不知何夕?便欲乘风,翻然归去,何用(yòng)骑鹏翼。水晶宫里,一声吹断横笛。
现在我把天上的明月和身边自己的影子当成知心朋友和他(tā)一起起舞,希望愉快地度过如此良宵,邀月赏心,用(yòng)酒浇愁,但悲愁还在。不要辜负了这良辰美景,此时此刻,唯有(yǒu)月亮才是我的知音,渴望乘风归去,在明净的月宫里,把横笛吹得响彻云霄,唤起人们对美好境界的追求和向往。
参考资料:1、陈明源常用(yòng)词牌详介:人民(mín)日报出版社,1987年10月:410
2、刘石评注唐宋名家诗词苏轼词:人民(mín)文(wén)學(xué)出版社,2012年11月:159-161
凭高眺遠(yuǎn),见長(cháng)空万里,云无留迹。桂魄(pò)飞来,光射处,冷浸一天秋碧。玉宇琼楼,乘鸾(luán)来去,人在清凉國(guó)。江山(shān)如画,望中烟树历历。
桂魄:月亮的别称。古人称月體(tǐ)為(wèi)魄,又(yòu)传月中有(yǒu)桂树,故称月亮為(wèi)“桂魄”。玉宇琼楼:传说中月宫里神仙居住的楼宇。形容月中宫殿的精美。烟树:烟雾笼罩的树木(mù)。历历:清楚可(kě)数。
我醉拍手狂歌,举杯邀月,对影成三客。起舞徘徊风露下,今夕不知何夕?便欲乘风,翻然归去,何用(yòng)骑鹏翼。水晶宫里,一声吹断横笛。
翻然:回飞的样子。鹏翼:大鹏之翅。
参考资料:1、陈明源常用(yòng)词牌详介:人民(mín)日报出版社,1987年10月:410
2、刘石评注唐宋名家诗词苏轼词:人民(mín)文(wén)學(xué)出版社,2012年11月:159-161
凭高眺遠(yuǎn),见長(cháng)空万里,云无留迹。桂魄飞来,光射处,冷浸一天秋碧。玉宇琼楼,乘鸾来去,人在清凉國(guó)。江山(shān)如画,望中烟树历历。
我醉拍手狂歌,举杯邀月,对影成三客。起舞徘徊风露下,今夕不知何夕?便欲乘风,翻然归去,何用(yòng)骑鹏翼。水晶宫里,一声吹断横笛。
古往今来,中秋之月激发过文(wén)人多(duō)少丰富的情感和无穷的想象,苏东坡在熙宁九年(1076)写过的脍炙人口的《水调歌头》(明月几时有(yǒu)),尽情驰骋对月宫的幻想,表达超脱尘俗和依恋现实的矛盾,倾吐对情同手足的胞弟(dì)的思念。
词的开头“凭高眺遠(yuǎn),见長(cháng)空万里,云无留迹。”是写万里无云的中秋夜月。本来在中秋月夜,長(cháng)空万里无云,是人们常见的,没有(yǒu)什么稀奇。但这里作者加上“凭高眺遠(yuǎn)”四字,就使得境界全然不同。作者置身高楼,凭高望遠(yuǎn),所以视野开阔,而使得長(cháng)空显得更為(wèi)辽阔无边,毫无尽处,引人入胜。
“桂魄飞来,光射处,冷浸一天秋碧。”由晴空写到明月。古时称月為(wèi)魄,传说月中有(yǒu)桂树,故称月亮為(wèi)“桂魄”。意思是说,月儿的光辉从天上飞来,它所照射的地方,整个秋天的碧空都沉浸在清冷之中。这两句描绘了一个月光照耀的清辉夜色,给人以清凉的感觉。这竟引起了作者无限的幻想,以寄托着他(tā)的精神世界:”玉宇琼楼,乘鸾来去,人在清凉國(guó)。“作者让他(tā)的想象翅膀飞翔,幻想出月宫中有(yǒu)琼楼玉宇,仙女们乘飞鸾自由来往,那里是一个清凉的境地。据《异闻录》记载,唐玄宗一次游月宫,”见素娥十余人,皓衣,乘白鸾,笑舞于广庭大桂树下。“所以用(yòng)”飞鸾而去“,想象月宫中仙人乘鸾自由来往。作者这样想象,究竟有(yǒu)什么意义?从他(tā)当时所处的黑暗现实、不得自由的环境来看,不能(néng)说和现实无关。应该说,正是由于他(tā)处在那样一个不得自由的闲官职位上,才有(yǒu)向往月宫清静自由的幻想。
”江山(shān)如画,望中烟树历历。“他(tā)想象着从月宫往下界眺望:秀丽的江山(shān)像图画那样的美,清晰可(kě)辨的烟火,历历在望。人间的江山(shān)越美,就越反衬出现实社会越丑,就越能(néng)见出作者内心世界的苦闷。
然而,作者毕竟是一个处于逆境而善于而善于自我解脱的人。所以,下片筆(bǐ)锋一转写道:“我醉拍手狂歌,举杯邀月,对影成三客。”这三句化用(yòng)李白“举杯邀明月,对影成三人”的诗句。作者通过高超的想象,把天上的明月和身边的影子当做知心朋友,一起欢乐。这样写,既使词染上了浓厚的浪漫色彩,给人有(yǒu)一种奇异之感;又(yòu)真实地展现出他(tā)孤单、凄凉的影子。作者之所有(yǒu)“举杯邀月”,正是意味着他(tā)对当时社会的憎恶,意味着他(tā)对权贵们的讨厌。
苏轼尽管邀月赏心,把酒浇愁,但悲愁仍在,这就使他(tā)不能(néng)不起舞了:“起舞徘徊风露下,今夕不知何夕?”希望愉快地度此中秋良夜,不要辜负这良辰美景。“今夕”句化用(yòng)《诗经》“今夕何夕,见此良人”,表示这是一个良宵。作者之所以月下起舞,并非愉快而歌,得意而舞,恰恰是為(wèi)了消除这股愁闷与抑郁不平之气。正如“長(cháng)言之不足,故嗟叹之。嗟叹知不足,故不知手之舞之足之蹈之也。”因此,这里似乎使人听到他(tā)强颜為(wèi)笑之声,但又(yòu)使人深深地感到他(tā)觉得月亮才是他(tā)的知音。唯其如此,所以,他(tā)便幻想起遨游月宫来了:“便欲乘风,翻然归去,何用(yòng)骑鹏翼!水晶宫里,一声吹断横笛。”他(tā)渴望乘风归去,在明净的月宫里,把横笛吹得响彻云霄,唤起人么对美好境界的追求与向往。豪情溢于纸背,令人读之神思飘渺。当然这种追求是虚幻的,在现实中不可(kě)能(néng)实现,但作者这样写,正是人在苦闷时寻求解脱、自我安慰的无可(kě)奈何的举动;它表现出作者对自由生活、美好现实的追求。
总的来说,这是一篇狂放不羁。洒脱飘逸的作品。当时,苏轼居住黄州,政治处境仍然没有(yǒu)得到改善。為(wèi)了排遣个人政治上的失意的苦闷,為(wèi)了摆脱庸俗污浊的现实,于是他(tā)越发热烈追求那超凡的清空境界。虽然是带有(yǒu)消极成分(fēn),不值得称颂,但它之所以产生,正是由于黑暗现实所促成。它是深深滴植根于社会土壤之中的,我们不能(néng)忽视这一点。
1、刘石评注唐宋名家诗词苏轼词:人民(mín)文(wén)學(xué)出版社,2012年11月:159-161
2、贺新(xīn)辉宋词鉴赏辞典:北京燕山(shān)出版社,2000年11月:282-284