堂上谋臣尊俎,边头将士干戈。天时地利与人和。燕可(kě)伐欤曰可(kě)。
今日楼台鼎鼐,明年带砺山(shān)河。大家齐唱大风歌。不日四方来贺。
堂上谋臣尊俎,边头将士干戈。天时地利与人和,“燕可(kě)伐欤?”曰:“可(kě)”。
大堂之上谋臣开宴,边疆将士手持武器。作战的自然气候条件具备,地理(lǐ)环境优越,且众志(zhì)成城。“可(kě)以讨伐燕國(guó)了吗?”说:“可(kě)以。”
今日楼台鼎鼐,明年带砺山(shān)河。大家齐唱《大风歌》,不日四方来贺。
今日在楼台之上筹谋國(guó)政,明年建立不世之功。大家一起高唱《大风歌》,不需多(duō)日四方便来庆贺。
参考资料:1、夏传才编著,中國(guó)古代军旅诗选讲,清华大學(xué)出版社,2009.1,第201页
2、(清)朱孝臧编选;思履主编,宋词三百首,中國(guó)华侨出版社,2013.08,第355页