《金陵图》译文(wén)及注释

谁谓伤心画不成,画人心逐世人情。
君看六幅南朝事,老木(mù)寒云满故城。

  译文(wén)谁说画不出六朝古都的伤心事,只不过是那些画家為(wèi)了迎合当权者的心态而不画伤心图而已。你看这六幅描摹南朝往事的画中,枯老的树木(mù)和寒凉的云朵充满了整个金陵城。

  注释⑴金陵:古地名,即今江苏南京及江宁等地,為(wèi)六朝故都。⑵逐:随,跟随。《玉篇》:“逐,从也。”这里可(kě)作迎合解。⑶老木(mù):枯老的树木(mù)。’

本文(wén)内容由网友上传(或整理(lǐ)自网络),转载请注明:

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐