【七步诗】 煮豆燃豆萁[1],漉豉以為(wèi)汁。 萁在釜下燃[2],豆在釜中泣。 本是同根生,相煎何太急!
译文(wén)锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹;豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣;豆子和豆秸本来是同一条根上生長(cháng)出来的,豆秸怎能(néng)这样急迫地煎熬豆子呢(ne)!前两句描述了燃萁煮豆这一日常生活现象,后一句话锋一转,集中抒发了曹植内心的悲愤,他(tā)显然是在质问曹丕:我与你本是同胞兄弟(dì),為(wèi)什么要如此苦苦相逼?
注释1、漉豉以為(wèi)汁:豉,豆。这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁做羹。2、本:原本,本来。3、煎:煎熬,这里指迫害