【長(cháng)沙过贾谊宅】
三年谪官此栖迟,万古惟留楚客悲。
秋草(cǎo)独寻人去后,寒林空见日斜时。
汉文(wén)有(yǒu)道恩犹薄,湘水无情吊岂知。
寂寂江山(shān)摇落处,怜君何事到天涯。
译文(wén)贾谊被贬在此地居住三年,可(kě)悲遭遇千万代令人伤情。我在秋草(cǎo)中寻觅人迹不在,寒林里空见夕阳缓缓斜倾。汉文(wén)帝重才恩德尚且淡薄,湘江水无意凭吊有(yǒu)谁知情?寂寞冷落深山(shān)里落叶纷纷,可(kě)怜你不知因何天涯飘零?
注释⑴贾谊:西汉文(wén)帝时政治家、文(wén)學(xué)家。后被贬為(wèi)長(cháng)沙王太傅,長(cháng)沙有(yǒu)其故址。⑵谪宦:贬官。栖迟:淹留。⑶楚客:指贾谊。長(cháng)沙旧属楚地,故有(yǒu)此称。一作“楚國(guó)”。 ⑷独:一作“渐”。⑸汉文(wén):指汉文(wén)帝。⑹摇落处:一作“正摇落”。