《题金陵渡(金陵津渡小(xiǎo)山(shān)楼)》译文(wén)及注释

【题金陵渡】 

金陵津渡小(xiǎo)山(shān)楼, 一宿行人自可(kě)愁。 

潮落夜江斜月里, 两三星火是瓜洲。

  译文(wén)夜宿金陵渡口的小(xiǎo)山(shān)楼,辗转难眠心中满怀旅愁。斜月朦胧江潮正在下落,对岸星火闪闪便是瓜洲。

  注释⑴金陵渡:渡口名,在今江苏省镇江市附近。⑵津:渡口。小(xiǎo)山(shān)楼:渡口附近小(xiǎo)楼,作者住宿之处。⑶宿:过夜。行人:旅客,指作者自己。可(kě):当。⑷斜月:下半夜偏西的月亮。星火:形容遠(yuǎn)处三三两两像星星一样闪烁的火光。⑸瓜州:在長(cháng)江北岸,今江苏省邗江县南部,与镇江市隔江相对,向来是長(cháng)江南北水运的交通要冲。

本文(wén)内容由网友上传(或整理(lǐ)自网络),转载请注明:

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐