《声声慢·寻寻觅觅·寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚》译文(wén)及注释

寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他(tā)、晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识。 满地黄花(huā)堆积。憔悴损,如今有(yǒu)谁堪摘?守着窗儿,独自怎生得黑?梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!

  译文(wén)苦苦地寻寻觅觅,却只见冷冷清清,怎不让人凄惨悲戚。乍暖还寒的时节,最难保养休息。喝(hē)三杯两杯淡,怎么能(néng)抵得住早晨的寒风急袭?一行大雁从眼前飞过,更让人伤心,因為(wèi)都是旧日的相识。园中花(huā)堆积满地,都已经憔悴不堪,如今还有(yǒu)谁来采摘?冷清清地守着窗子,独自一个人怎么熬到天黑?梧叶上细淋漓,到黄昏时分(fēn),还是点点滴滴。这情景,怎么能(néng)用(yòng)一个“”字了结!

  注释寻寻觅觅:意谓想把失去的一切都找回来,表现非常空虚怅惘、迷茫失落的心态。凄凄惨惨戚戚:忧愁苦闷的样子。乍暖还寒:指秋天的天气,忽然变暖,又(yòu)转寒冷。将息:调养休息,保养安宁,养息适应。怎敌他(tā):对付,抵挡。损:表示程度极高。堪摘:可(kě)摘。:亦写作“着”。怎生:怎样的。生:助词。梧桐更兼细雨:暗用(yòng)白居易《長(cháng)恨歌》“秋雨梧桐叶落时”诗意。这次第:这光景、这情形。怎一个愁字了得:一个“愁”字怎么能(néng)概括得尽呢(ne)?

本文(wén)内容由网友上传(或整理(lǐ)自网络),转载请注明:

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐