夜来南风起,小(xiǎo)麦覆陇黄。
妇姑荷箪食,童稚携壶浆。
相随饷田去,丁壮在南冈。
足蒸暑土气,背灼炎天光。
力尽不知热,但惜夏日長(cháng)。
复有(yǒu)贫妇人,抱子在其旁。
右手秉遗穗,左臂悬敝筐。
听其相顾言,闻者為(wèi)悲伤。
家田输税尽,拾此充饥肠。
今我何功德?曾不事农桑。
吏禄三百石,岁晏有(yǒu)余粮。
念此私自愧,尽日不能(néng)忘,
田家少闲月,五月人倍忙。
农民(mín)终年没有(yǒu)闲暇,到了五月加倍繁忙。
夜来南风起,小(xiǎo)麦覆陇黄。
夜里吹来暖暖南风,地里小(xiǎo)麦盖垄熟黄。
妇姑荷箪食,童稚携壶浆,
妇女用(yòng)筐挑着食物(wù),孩子提壶盛满水汤。
相随饷田去,丁壮在南冈。
相伴到田里送饭食,男人劳作在南山(shān)冈。
足蒸暑土气,背灼炎天光。
脚被地面热气熏蒸,背烤着火辣的阳光。
力尽不知热,但惜夏日長(cháng)。
精疲力竭不觉酷热,只是珍惜夏日天長(cháng)。但:只。惜:盼望。
复有(yǒu)贫妇人,抱子在其旁,
又(yòu)见一位贫苦农妇,抱着孩子跟在人旁。
右手秉遗穗,左臂悬敝筐。
右手拿(ná)着捡的麦穗,左臂挂着一个破筐。
听其相顾言,闻者為(wèi)悲伤。
听她回头述说家境,听的人都為(wèi)她悲伤。
家田输税尽,拾此充饥肠。
為(wèi)了缴税家田卖尽,靠捡麦穗填充饥肠。
今我何功德?曾不事农桑。
如今我有(yǒu)什么功德,从来没有(yǒu)种田采桑。
吏禄三百石,岁晏有(yǒu)余粮,
一年俸禄有(yǒu)三百石,到了年底还有(yǒu)余粮。
念此私自愧,尽日不能(néng)忘。
想到这些暗自惭愧,整日整夜念念不忘。
参考资料:1、陈友琴 等白居易上海:上海古籍出版社,1998:15-17
2、吴大奎 马秀娟元稹白居易诗选译成都:巴蜀书社,1991:113-116
3、于海娣 等唐诗鉴赏大全集北京:中國(guó)华侨出版社,2010:358
4、
夜来南风起,小(xiǎo)麦覆(fù)陇(lǒng)黄。
覆陇黄:小(xiǎo)麦黄熟时遮盖住了田埂。覆:盖。陇:同“垄”,这里指农田中种植作物(wù)的土埂,这里泛指麦地。
妇姑荷(hè)箪(dān)食,童稚(zhì)携壶浆(jiāng),
妇姑:媳妇和婆婆,这里泛指妇女。荷箪食:用(yòng)竹篮盛的饭。荷:背负,肩担。箪食:装在箪笥里的饭食。《左传·宣公二年》:“而為(wèi)之箪食与肉,寘诸橐以与之。”童稚携壶浆:小(xiǎo)孩子提着用(yòng)壶装的汤与水。浆:古代一种略带酸味的饮品,有(yǒu)时也可(kě)以指米酒或汤。
相随饷(xiǎng)田去,丁壮在南冈(gāng)。
饷田:给在田里劳动的人送饭。丁壮:青壮年男子。南冈:地名。
足蒸暑土气,背灼炎天光。
足蒸暑土气,背灼炎天光:双脚受地面热气熏蒸,脊背受炎热的阳光烘烤。
力尽不知热,但惜夏日長(cháng)。
复有(yǒu)贫妇人,抱子在其旁,
其:指代正在劳动的农民(mín)。傍:同“旁”。
右手秉(bǐng)遗穗,左臂悬敝(bì)筐。
秉遗穗:拿(ná)着从田里拾取的麦穗。秉,拿(ná)着。遗穗,指收获农作物(wù)后遗落在田的麦穗。悬:挎着。敝筐:破篮子。
听其相顾言,闻者為(wèi)(wèi)悲伤。
相顾言:互相看着诉说。顾:视,看。闻者:白居易自指。為(wèi)悲伤:為(wèi)之悲伤(省略“之”)。
家田输税(shuì)尽,拾此充饥肠。
输税:缴纳租税。输,送达,引申為(wèi)缴纳,献纳。
今我何功德?曾(céng)不事农桑。
我:指作者自己。曾不事农桑:一直不从事农业生产。曾:一直、从来。事:从事。农桑:农耕和蚕桑。
吏(lì)禄(lù)三百石(dàn),岁晏(yàn)有(yǒu)余粮,
吏禄三百石:当时白居易任周至县尉,一年的薪俸大约是三百石米。石:古代容量单位,十斗為(wèi)一石。吏禄:官吏的俸禄。岁晏:一年将尽的时候。晏,晚。
念此私自愧,尽日不能(néng)忘。
念此:想到这些。尽日:整天,终日。
参考资料:
1、陈友琴 等.白居易.上海:上海古籍出版社,1998:15-172、吴大奎 马秀娟.元稹白居易诗选译.成都:巴蜀书社,1991:113-1163、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中國(guó)华侨出版社,2010:3584、张國(guó)举.唐诗精华注译评.長(cháng)春:長(cháng)春出版社,2010:492-494
田家少闲月,五月人倍忙。
夜来南风起,小(xiǎo)麦覆陇黄。
妇姑荷箪食,童稚携壶浆,
相随饷田去,丁壮在南冈。
足蒸暑土气,背灼炎天光,
力尽不知热,但惜夏日長(cháng)。
复有(yǒu)贫妇人,抱子在其旁,
右手秉遗穗,左臂悬敝筐。
听其相顾言,闻者為(wèi)悲伤。
家田输税尽,拾此充饥肠。
今我何功德?曾不事农桑。
吏禄三百石,岁晏有(yǒu)余粮,
念此私自愧,尽日不能(néng)忘。
《观刈麦》是白居易任周至县县尉时有(yǒu)感于当地人民(mín)劳动艰苦、生活贫困所写的一首诗,作品对造成人民(mín)贫困之源的繁重租税提出指责.对于自己无功无德又(yòu)不劳动却能(néng)丰衣足食而深感愧疚,表现了一个有(yǒu)良心的封建官吏的人道主义精神。这首诗作于唐宪宗元和二年(807),诗人三十六岁。周至县在今陕西省西安市西。县尉在县里主管缉捕盗贼、征收捐税等事。正因為(wèi)白居易主管此事;所以他(tā)对劳动人民(mín)在这方面所受的灾难也知道得最清楚:诗人想到自己四體(tǐ)不勤却饱食禄米,内心十分(fēn)惭愧。于是直抒其事,表达了对劳动人民(mín)的深切同情。
全诗分(fēn)四层,第一层四句,交代时间及其环境气氛。田家少闲月,五月人倍忙,下文(wén)要说的事情就发生人倍忙的五月。这两句总领全篇,而且一开头就流露出了作者对劳动人民(mín)的同情;夜来南风起,小(xiǎo)麦覆陇黄,一派丰收景象,大画面是让人喜悦的。可(kě)是谁又(yòu)能(néng)想到在这丰收景象下农民(mín)的悲哀呢(ne)?
第二层八句,通过具體(tǐ)的一户人家来展现这人倍忙的收麦情景。婆婆、儿媳妇担着饭篮子,小(xiǎo)孙儿提着水壶,他(tā)们是去给地里干活儿的男人们送饭的。男人天不亮就下地了;女人起床后先忙家務(wù),而后做饭;小(xiǎo)孙子跟着奶奶、妈妈送饭时一齐到地里。她们是要在饭后和男人们一道干下去的。你看这一家忙不忙呢(ne)?足蒸暑土气,背灼炎天光。力尽不知热,但惜夏日長(cháng)。这四句正面描写收麦劳动。他(tā)们脸对着大地,背对着蓝天,下面如同笼蒸,上面如同火烤,但是他(tā)们用(yòng)尽一切力量挥舞着镰刀(dāo)一路向前割去,似乎完全忘记了炎热,因為(wèi)这是虎口夺粮,时间必须抓紧呀!舍不得浪费。天气如此之热,白天又(yòu)如此之長(cháng),而人们却竭力苦干,就怕浪费一点时间,可(kě)见人们对即将到手的麦子的珍惜程度。惜字在这里用(yòng)得非常好,是用(yòng)一种违背人之常情的写法来突出人们此时此地的感情烈度。白居易的《卖炭翁》中有(yǒu)可(kě)怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒之语,愿字的用(yòng)法与此处惜字的用(yòng)法正同。
笫三层八句,镜头转向一个贫妇人,她被捐税弄得破了产,现时只能(néng)以拾麦穗為(wèi)生,这是比前述阖家忙于收麦者更低一个层次的人。你看她的形象:左手抱着一个孩子,臂弯里挂着一个破竹筐,右手在那里捡人家落下的麦穗。这有(yǒu)多(duō)么累,而收获又(yòu)是多(duō)么少啊!但有(yǒu)什么办法呢(ne)?现在是收麦的时候,还有(yǒu)麦穗可(kě)捡,换个别的时候,就只有(yǒu)去沿街(jiē)乞讨了。而她们家在去年、前年,也是有(yǒu)地可(kě)种、有(yǒu)麦可(kě)收的人家呀,只是后来让捐税弄得走投无路,把家产,土地都折变了,至使今天落到了这个地步。第四层六句,写诗人面对丰收下出现如此悲惨景象的自疚自愧。
作品的题目叫《观刈麦》,而画面上实际出现的,除了刈麦者之外,却还有(yǒu)一个拾麦者,而且作者的关心也恰恰是更偏重在后者身上。他(tā)们二者目前的贫富苦乐程度是不同的,但是他(tā)们的命运却有(yǒu)着紧密的联系。今日凄凉可(kě)怜的拾麦穗者是昨日辛劳忙碌的刈麦者;又(yòu)安知今日辛劳忙碌的刈麦者明日不沦落成凄凉可(kě)怜的拾麦者呢(ne)?只要有(yǒu)繁重的捐税在,劳动人民(mín)就永遠(yuǎn)摆脱不了破产的命运。作者在这里对当时害民(mín)的赋税制度提出了尖锐批评,对劳动人民(mín)所蒙受的苦难寄寓了深切的同情。而且不是一般的同情,是进而把自己摆进去,觉得自己和劳动人民(mín)的差别太大了,自己问心有(yǒu)愧。这时的白居易的诗歌确实反映了劳动人民(mín)的思想情绪,呼出了劳动人民(mín)的声音。
这首诗写作上的基本特点是不带任何夸张地、如实地描写现实生活场景。他(tā)选取了举家忙碌和凄凉拾穗这两个镜头,使之构成强烈对比。前者虽然苦、虽然累,但他(tā)们暂时还是有(yǒu)希望的,至于后者,则完全是断梗浮萍,朝不保夕了。两个镜头所表现的场面、气氛、形象、心理(lǐ)都很(hěn)好。
诗的最后是发议论,这是白居易许多(duō)讽谕诗的共同路数。这首诗的议论不是直接指向社会病根,而是表现為(wèi)自疚自愧,这也是一种对整个官僚贵族社会的隐约批评。白居易才是一个三百石的小(xiǎo)小(xiǎo)县尉呀,那些大官僚、大贵族们难道不应该有(yǒu)更大的自疚自愧吗!赋税是皇帝管的,白居易无法公开反对,他(tā)只能(néng)用(yòng)这种结尾来达到讽谕的目的。