洛神赋(黄初三年)

 
作者: 魏晋   曹植
【洛神赋】

黄初三年,余朝京师,还济洛川。古人有(yǒu)言,斯水之神,名曰宓妃。感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋。其辞曰:

余从京域,言归东藩。背伊阙,越轘辕,经通谷,陵景山(shān)。日既西倾,車(chē)殆马烦。尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田,容与乎阳林,流眄乎洛川。于是精移神骇,忽焉思散。俯则末察,仰以殊观,睹一丽人,于岩之畔。乃援御者而告之曰:「尔有(yǒu)觌于彼者乎?彼何人斯?若此之艳也!」御者对曰:「臣闻河洛之神,名曰宓妃。然则君王所见,无乃日乎?其状若何?臣愿闻之。」余告之曰:「其形也,翩若惊鸿,婉若游龙。荣曜秋菊,华茂春松。仿佛兮若轻云之蔽月,飘飘兮若流风之回雪(xuě)。遠(yuǎn)而望之,皎若太阳升朝霞;迫而察之,灼若芙蕖出渌波。襛纤得衷,修短合度。肩若削成,腰如约素。延颈秀项,皓质呈露。芳泽无加,铅华弗御。云髻峨峨,修眉联娟。丹唇外朗,皓齿内鲜,明眸善睐,靥辅承权。瑰姿艳逸,仪静體(tǐ)闲。柔情绰态,媚于语言。奇服旷世,骨像应图。披罗衣之璀粲兮,珥瑶碧之华琚。戴金翠之首饰,缀明珠以耀躯。践遠(yuǎn)游之文(wén)履,曳雾绡之轻裾。微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山(shān)隅。于是忽焉纵體(tǐ),以遨以嬉。左倚采旄,右荫桂旗。壤皓腕于神浒兮,采湍濑之玄芝。余情悦其淑美兮,心振荡而不怡。无良媒以接欢兮,托微波而通辞。愿诚素之先达兮,解玉佩以要之。嗟佳人之信修,羌习礼而明诗。抗琼珶以和予兮,指潜渊而為(wèi)期。执眷眷之款实兮,惧斯灵之我欺。感交甫之弃言兮,怅犹豫而狐疑。收和颜而静志(zhì)兮,申礼防以自持。于是洛灵感焉,徙倚彷徨,神光离合,乍阴乍阳。竦轻躯以鹤立,若将飞而未翔。践椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳。超長(cháng)吟以永慕兮,声哀厉而弥長(cháng)。尔乃众灵杂遝,命俦啸侣,或戏清流,或翔神渚,或采明珠,或拾翠羽。从南湘之二妃,携汉滨之游女。叹匏瓜之无匹兮,咏牵牛之独处。扬轻袿之猗靡兮,翳修袖以延佇。休迅飞凫,飘忽若神,陵波微步,罗袜生尘。动无常则,若危若安。进止难期,若往若还。转眄流精,光润玉颜。含辞未吐,气若幽兰。华容婀娜,令我忘餐。于是屏翳收风,川后静波。冯夷鸣鼓,女娲清歌。腾文(wén)鱼以警乘,鸣玉鸾以偕逝。六龙俨其齐首,载云車(chē)之容裔,鲸鲵踊而夹毂,水禽翔而為(wèi)卫。于是越北沚,过南冈,纡素领,回清阳,动朱唇以徐言,陈交接之大纲。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫当。抗罗袂以掩涕兮,泪流襟之浪浪。悼良会之永绝兮。哀一逝而异乡。无微情以效爱兮,献江南之明珰。虽潜处于太阳,長(cháng)寄心于君王。忽不悟其所舍,怅神宵而蔽光。于是背下陵高,足往神留,遗情想像,顾望怀愁。冀灵體(tǐ)之复形,御轻舟而上溯。浮長(cháng)川而忘返,思绵绵督。夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙。命仆夫而就驾,吾将归乎东路。揽騑辔以抗策,怅盘桓而不能(néng)去。

  黄初三年,余朝京师,还济洛川。古人有(yǒu)言,斯水之神,名曰宓妃。感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋,其词曰:
  黄初三年,我来到京都朝觐,归渡洛水。古人曾说此水之神名叫宓妃。因有(yǒu)感于宋玉对楚王所说的神女之事,于是作了这篇赋。赋文(wén)云:

  余从京域,言归东藩,背伊阙 ,越轘辕,经通谷,陵景山(shān)。日既西倾,車(chē)殆马烦。尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田,容与乎阳林,流眄乎洛川。于是精移神骇,忽焉思散。俯则未察,仰以殊观。睹一丽人,于岩之畔。乃援御者而告之曰:“尔有(yǒu)觌于彼者乎?彼何人斯,若此之艳也!”御者对曰:“臣闻河洛之神,名曰宓妃。然则君王所见,无乃是乎?其状若何,臣愿闻之。”
  我从京都洛阳出发,向东回归封地鄄城,背着伊阙,越过轘辕,途经通谷,登上景山(shān)。这时日已西下,車(chē)困马乏。于是就在長(cháng)满杜蘅草(cǎo)的岸边卸了車(chē),在生着芝草(cǎo)的地里喂马。自己则漫步于阳林,纵目眺望水波浩渺的洛川。于是不觉精神恍惚,思绪飘散。低头时还没有(yǒu)看见什么,一抬头,却发现了异常的景象,只见一个绝妙佳人,立于山(shān)岩之旁。我不禁拉着身边的車(chē)夫对他(tā)说:“你看见那个人了吗?那是什么人,竟如此艳丽!”車(chē)夫回答(dá)说:“臣听说河洛之神的名字叫宓妃,然而现在君王所看见的,莫非就是她!她的形状怎样,臣倒很(hěn)想听听。”

  余告之曰:其形也,翩若惊鸿,婉若游龙,荣曜秋菊,华茂春松。髣髴兮若轻云之蔽月,飘飖兮若流风之回雪(xuě)。遠(yuǎn)而望之,皎若太阳升朝霞。迫而察之,灼若芙蕖出渌波。秾纤得衷,修短合度。肩若削成,腰如约素。延颈秀项,皓质呈露,芳泽无加,铅华弗御。云髻峨峨,修眉联娟,丹唇外朗,皓齿内鲜。明眸善睐,靥辅承权,瓌姿艳逸,仪静體(tǐ)闲。柔情绰态,媚于语言。奇服旷世,骨像应图。披罗衣之璀粲兮,珥瑶碧之华琚。戴金翠之首饰,缀明珠以耀躯。践遠(yuǎn)游之文(wén)履,曳雾绡之轻裾。微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山(shān)隅。于是忽焉纵體(tǐ),以遨以嬉。左倚采旄,右荫桂旗。攘皓腕于神浒兮,采湍濑之玄芝。
  我告诉他(tā)说:她的形影,翩然若惊飞的鸿雁,婉约若游动的蛟龙。容光焕发如秋日下的菊花(huā),體(tǐ)态丰茂如春风中的青松。她时隐时现像轻云笼月,浮动飘忽似回风旋雪(xuě)。遠(yuǎn)而望之,明洁如朝霞中升起的旭日;近而视之,鲜丽如绿波间绽开的新(xīn)荷。她體(tǐ)态适中,高矮合度,肩窄如削,腰细如束,秀美的颈项露出白皙的皮肤。既不施脂,也不敷粉,发髻高耸如云,長(cháng)眉弯曲细長(cháng),红唇鲜润,牙齿洁白,一双善于顾盼的闪亮的眼睛,两个面颧下甜甜的酒窝。她姿态优雅妩媚,举止温文(wén)娴静,情态柔美和顺,语辞得體(tǐ)可(kě)人。洛神服饰奇艳绝世,风骨體(tǐ)貌与图上画的一样。她身披明丽的罗衣,带着精美的佩玉。头戴金银翡翠首饰,缀以周身闪亮的明珠。她脚著饰有(yǒu)花(huā)纹的遠(yuǎn)游鞋,拖着薄雾般的裙裾,隐隐散发出幽兰的清香,在山(shān)边徘徊倘佯。忽然又(yòu)飘然轻举,且行且戏,左面倚着彩旄,右面有(yǒu)桂旗庇荫,在河滩上伸出素手,采撷水流边的黑色芝草(cǎo)。

  余情悦其淑美兮,心振荡而不怡。无良媒以接欢兮,托微波而通辞。愿诚素之先达兮,解玉佩以要之。嗟佳人之信修兮,羌习礼而明诗。抗琼珶以和予兮,指潜渊而為(wèi)期。执眷眷之款实兮,惧斯灵之我欺。感交甫之弃言兮,怅犹豫而狐疑。收和颜而静志(zhì)兮,申礼防以自持。
  我钟情于她的淑美,不觉心旌摇曳而不安。因為(wèi)没有(yǒu)合适的媒人去说情,只能(néng)借助微波来传递话语。但愿自己真诚的心意能(néng)先于别人陈达,我解下玉佩向她发出邀请。可(kě)叹佳人实在美好,既明礼义又(yòu)善言辞,她举着琼玉向我作出回答(dá),并指着深深的水流以為(wèi)期待。我怀着眷眷之诚,又(yòu)恐受这位神女的欺骗。因有(yǒu)感于郑交甫曾遇神女背弃诺言之事,心中不觉惆怅、犹豫和迟疑,于是敛容定神,以礼义自持。

  于是洛灵感焉,徙倚彷徨。神光离合,乍阴乍阳。竦轻躯以鹤立,若将飞而未翔。践椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳。超長(cháng)吟以永慕兮,声哀厉而弥長(cháng)。 尔乃众灵杂遝,命俦啸侣。或戏清流,或翔神渚。或采明珠,或拾翠羽。从南湘之二妃,携汉滨之游女。叹匏瓜之无匹兮,咏牵牛之独处。扬轻袿之猗靡兮,翳修袖以延伫。體(tǐ)迅飞凫,飘忽若神。凌波微步,罗袜生尘。动无常则,若危若安。进止难期,若往若还。转眄流精,光润玉颜。含辞未吐,气若幽兰。华容婀娜,令我忘餐。
  这时洛神深受感动,低回徘徊,神光时离时合,忽明忽暗。她像鹤立般地耸起轻盈的躯體(tǐ),如将飞而未翔;又(yòu)踏着充满花(huā)椒浓香的小(xiǎo)道,走过杜蘅草(cǎo)丛而使芳气流动。忽又(yòu)怅然長(cháng)吟以表示深沉的思慕,声音哀惋而悠長(cháng)。于是众神纷至杂沓,呼朋引类,有(yǒu)的戏嬉于清澈的水流,有(yǒu)的飞翔于神异的小(xiǎo)渚,有(yǒu)的在采集明珠,有(yǒu)的在俯拾翠鸟的羽毛。洛神身旁跟着娥皇、女英南湘二妃,她手挽汉水之神,為(wèi)瓠瓜星的无偶而叹息,為(wèi)牵牛星的独处而哀咏。时而扬起随风飘动的上衣,用(yòng)長(cháng)袖蔽光遠(yuǎn)眺,久久伫立;时而又(yòu)身體(tǐ)轻捷如飞凫,飘忽游移无定。她在水波上行走,罗袜溅起的水沫如同尘埃。她动止没有(yǒu)规律,像危急又(yòu)像安闲;进退难以预知,像离开又(yòu)像回返。她双目流转光亮,容颜焕发泽润,话未出口,却已气香如兰。她的體(tǐ)貌婀娜多(duō)姿,令我看了茶饭不思。

  于是屏翳收风,川后静波。冯夷鸣鼓,女娲清歌。腾文(wén)鱼以警乘,鸣玉鸾以偕逝。六龙俨其齐首,载云車(chē)之容裔。鲸鲵踊而夹毂,水禽翔而為(wèi)卫。于是越北沚,过南冈,纡素领,回清阳,动朱唇以徐言,陈交接之大纲。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫当。抗罗袂以掩涕兮,泪流襟之浪浪。悼良会之永绝兮,哀一逝而异乡。无微情以效爱兮,献江南之明珰。虽潜处于太阴,長(cháng)寄心于君王。忽不悟其所舍,怅神宵而蔽光。
  在这时风神屏翳收敛了晚风,水神川后止息了波涛,冯夷击响了神鼓,女娲发出清泠的歌声。飞腾的文(wén)鱼警卫着洛神的車(chē)乘,众神随着叮当作响的玉鸾一齐离去。六龙齐头并进,驾着云車(chē)从容前行。鲸鲵腾跃在車(chē)驾两旁,水禽绕翔护卫。車(chē)乘走过北面的沙洲,越过南面的山(shān)冈,洛神转动白洁的脖颈,回过清秀的眉目,朱唇微启,缓缓地陈诉着往来交接的纲要。只怨恨人神有(yǒu)别,彼此虽然都处在盛年而无法如愿以偿。说着不禁举起罗袖掩面而泣,止不住泪水涟涟沾湿了衣襟,哀念欢乐的相会就此永绝,如今一别身处两地,不曾以细微的柔情来表达爱慕之心,只能(néng)赠以明珰作為(wèi)永久的纪念。自己虽然深处太阴,却时时怀念着君王。洛神说毕忽然不知去处,我為(wèi)众灵一时消失隐去光彩而深感惆怅。

  于是背下陵高,足往神留。遗情想像,顾望怀愁。冀灵體(tǐ)之复形,御轻舟而上溯。浮長(cháng)川而忘返,思绵绵而增慕。夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙。命仆夫而就驾,吾将归乎东路。揽騑辔以抗策,怅盘桓而不能(néng)去。
  于是我舍低登高,脚步虽移,心神却仍留在原地。余情绻缱,不时想象着相会的情景和洛神的容貌;回首顾盼,更是愁绪萦怀。满心希望洛神能(néng)再次出现,就不顾一切地驾着轻舟逆流而上。行舟于悠長(cháng)的洛水以至忘了回归,思恋之情却绵绵不断,越来越强,以至整夜心绪难平无法入睡,身上沾满了浓霜直至天明。我不得已命仆夫备马就車(chē),踏上向东回返的道路,但当手执马缰,举鞭欲策之时,却又(yòu)怅然若失,徘徊依恋,无法离去。

参考资料:1、潘啸龙 等 古文(wén)鉴赏辞典(上册) 上海 :上海辞书出版社 ,1997 :480-484
2、徐中玉 金启华 中國(guó)古代文(wén)學(xué)作品选 上海 :华东师范大學(xué)出版社 ,1999 :264-273

  黄初三年,余朝京师,还济洛川。古人有(yǒu)言,斯水之神,名曰宓妃。感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋,其词曰:
  洛神:传说古帝宓(fú)羲氏之女溺死洛水而為(wèi)神,故名洛神,又(yòu)名宓妃。黄初:魏文(wén)帝曹丕年号,公元—年。京师:京城,指魏都洛阳。济:渡。洛川:即洛水,源出陕西,东南入河南,流经洛阳。斯水:此水,指洛川。宋玉对楚王神女之事:传為(wèi)宋玉所作的《高唐赋》和《神女赋》,都记载宋玉与楚襄王对答(dá)梦遇巫山(shān)神女事。

  余从京域,言归东藩,背伊阙 ,越轘辕,经通谷,陵景山(shān)。日既西倾,車(chē)殆马烦。尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田,容与乎阳林,流眄乎洛川。于是精移神骇,忽焉思散。俯则未察,仰以殊观。睹一丽人,于岩之畔。乃援御者而告之曰:“尔有(yǒu)觌于彼者乎?彼何人斯,若此之艳也!”御者对曰:“臣闻河洛之神,名曰宓妃。然则君王所见,无乃是乎?其状若何,臣愿闻之。”
  京域:京都地區(qū),指洛阳。言:语助词。东藩:东方藩國(guó),指曹植的封地。黄初三年,曹植被立為(wèi)鄄(juàn)城(即今山(shān)东鄄城县)王,城在洛阳东北方向,故称东藩。伊阙:山(shān)名,又(yòu)称阙塞山(shān)、龙门山(shān),在河南洛阳南。轘(huán)辕:山(shān)名,在今河南偃师县东南。通谷:山(shān)谷名。在洛阳城南。陵:登。景山(shān):山(shān)名,在今偃师县南。殆:通“怠”,懈怠。一说指危险。烦:疲乏。尔乃:承接连词,于是就。税驾:停車(chē)。税,舍、置。驾,車(chē)乘总称。蘅皋:生着杜蘅的河岸。蘅,杜蘅,香草(cǎo)名。皋,岸。秣驷:喂马。驷,一車(chē)四马,此泛指驾車(chē)之马。芝田:种着灵芝草(cǎo)的田地,此处指野草(cǎo)繁茂之地。一说為(wèi)地名,指河南巩县西南的芝田镇。容与:悠然安闲貌。阳林:地名。流眄:纵目四望。眄,斜视。一作“流盼”,目光流转顾盼。精移神骇:神情恍惚。骇,散。忽焉:急速貌。思散:思绪分(fēn)散,精神不集中。殊观:少见的异常现象。岩之畔:山(shān)岩边。援:以手牵引。御者:車(chē)夫。觌(dí):看见。

  余告之曰:其形也,翩若惊鸿,婉若游龙,荣曜秋菊,华茂春松。髣髴兮若轻云之蔽月,飘飖兮若流风之回雪(xuě)。遠(yuǎn)而望之,皎若太阳升朝霞。迫而察之,灼若芙蕖出渌波。秾纤得衷,修短合度。肩若削成,腰如约素。延颈秀项,皓质呈露,芳泽无加,铅华弗御。云髻峨峨,修眉联娟,丹唇外朗,皓齿内鲜。明眸善睐,靥辅承权,瓌姿艳逸,仪静體(tǐ)闲。柔情绰态,媚于语言。奇服旷世,骨像应图。披罗衣之璀粲兮,珥瑶碧之华琚。戴金翠之首饰,缀明珠以耀躯。践遠(yuǎn)游之文(wén)履,曳雾绡之轻裾。微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山(shān)隅。于是忽焉纵體(tǐ),以遨以嬉。左倚采旄,右荫桂旗。攘皓腕于神浒兮,采湍濑之玄芝。
  “翩若”二句:翩然若惊飞的鸿雁,蜿蜒如游动的蛟龙。翩,鸟疾飞的样子,此处指飘忽摇曳的样子。惊鸿,惊飞的鸿雁。婉,蜿蜒曲折。这两句是写洛神的體(tǐ)态轻盈宛转。“荣曜(yào)”二句:容光焕发如秋日下的菊花(huā),體(tǐ)态丰茂如春风中的松树。荣,丰盛。曜,日光照耀。华茂,华美茂盛。这两句是写洛神容光焕发充满生气。“仿佛”二句:时隐时现象轻云遮住月亮,浮动飘忽似回风旋舞雪(xuě)花(huā)。仿佛,若隐若现的样子。飘飖,飞翔貌。回,回旋,旋转。这两句是写洛神的體(tǐ)态婀娜,行动飘忽。皎:洁白光亮。太阳升朝霞:太阳升起于朝霞之中。迫:靠近。灼:鲜明,鲜艳。芙蕖:一作“芙蓉”,荷花(huā)。渌(lù):水清貌。以上两句是说,不论遠(yuǎn)遠(yuǎn)凝望还是靠近观看,洛神都是姿容绝艳。秾:花(huā)木(mù)繁盛。此指人體(tǐ)丰腴。纤:细小(xiǎo)。此指人體(tǐ)苗条。修短:長(cháng)短,高矮。以上两句是说洛神的高矮肥瘦都恰到好处。“肩若”二句:肩窄如削,腰细如束。削成,形容两肩瘦削下垂的样子。约素,一束白绢。素,白细丝织品。这两句是写洛神的肩膀和腰肢線(xiàn)条圆美。延、秀:均指長(cháng)。颈:脖子的前部。项:脖子的后部。皓:洁白。呈露:显现,外露。“芳泽”二句:既不施脂,也不敷粉。泽,润肤的油脂。铅华,粉。古代烧铅成粉,故称铅华。不御,不施。御,用(yòng)。云髻:发髻如云。峨峨:高耸貌。联娟:微曲貌。“丹唇”二句:红唇鲜润,牙齿洁白。朗,明润。鲜,光洁。眸:目中瞳子。睐(lài):顾盼。靥(yè):酒窝。辅:面颊。承权:在颧骨之下。权,颧骨。瓌:同“瑰”,奇妙。艳逸:艳丽飘逸。仪:仪态。闲:娴雅。绰:绰约,美好。奇服:奇丽的服饰。旷世:举世唯有(yǒu)。旷,空。骨像:骨格形貌。应图:指与画中人相当。璀粲:鲜明貌。一说為(wèi)衣动的声音。珥:珠玉耳饰。此用(yòng)作动词,作佩戴解。瑶、碧:均為(wèi)美玉。华琚:刻有(yǒu)花(huā)纹的佩玉。琚:佩玉名。翠:翡翠。首饰:指钗簪一类饰物(wù)。践:穿,着。遠(yuǎn)游:鞋名。文(wén)履:饰有(yǒu)花(huā)纹图案的鞋。曳:拖。雾绡:轻薄如雾的绡。绡,生丝。裾:裙边。微:轻微。芳蔼:香气。踟蹰:徘徊。隅:角。“于是”二句:忽然又(yòu)飘然轻举,且行且戏。纵體(tǐ),身體(tǐ)轻举貌。遨,游。采旄(máo):彩旗。采,同“彩”。旄,旗竿上旄牛尾饰物(wù),此处指旗。桂旗:以桂木(mù)做旗竿的旗,形容旗的华美。攘:此指挽袖伸出。神浒:為(wèi)神所游之水边地。浒,水边泽畔。湍濑:石上急流。玄芝:黑色芝草(cǎo),相传為(wèi)神草(cǎo)。

  余情悦其淑美兮,心振荡而不怡。无良媒以接欢兮,托微波而通辞。愿诚素之先达兮,解玉佩以要之。嗟佳人之信修兮,羌习礼而明诗。抗琼珶以和予兮,指潜渊而為(wèi)期。执眷眷之款实兮,惧斯灵之我欺。感交甫之弃言兮,怅犹豫而狐疑。收和颜而静志(zhì)兮,申礼防以自持。
  “余情”二句:我喜欢她的淑美,又(yòu)担心不被接受,不觉心旌摇曳而不安。振荡,形容心动荡不安。怡,悦。“无良媒”二句:没有(yǒu)合适的媒人去通接欢情,就只能(néng)借助微波来传递话语。微波,一说指目光。诚素:真诚的情意。素,同“愫”,情愫。要:同“邀”,约请。信修:确实美好。修,美好。羌:发语词。习礼:懂得礼法。明诗:善于言辞。这句意指有(yǒu)很(hěn)好的文(wén)化教养。抗:举起。琼珶(dì):美玉。和:应答(dá)。“指潜川”句:指深水发誓,约期相会。潜川,深渊,一说指洛神所居之地。期,会。眷眷:依恋貌。款实:诚实。斯灵:此神,指宓妃。我欺:即欺我。交甫:郑交甫。《文(wén)选》李善注引《神仙传》:“切仙一出,游于江滨,逢郑交甫。交甫不知何人也,目而挑之,女遂解佩与之。交甫行数步,空怀无佩,女亦不见。”弃言:背弃承诺。狐疑:疑虑不定。因為(wèi)想到郑交甫曾经被仙女遗弃,故此内心产生了疑虑。收和颜:收起和悦的容颜。静志(zhì):镇定情志(zhì)。申:施展。礼防:礼法,礼能(néng)防乱,故称礼防。自持:自我约束。

  于是洛灵感焉,徙倚彷徨。神光离合,乍阴乍阳。竦轻躯以鹤立,若将飞而未翔。践椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳。超長(cháng)吟以永慕兮,声哀厉而弥長(cháng)。 尔乃众灵杂遝,命俦啸侣。或戏清流,或翔神渚。或采明珠,或拾翠羽。从南湘之二妃,携汉滨之游女。叹匏瓜之无匹兮,咏牵牛之独处。扬轻袿之猗靡兮,翳修袖以延伫。體(tǐ)迅飞凫,飘忽若神。凌波微步,罗袜生尘。动无常则,若危若安。进止难期,若往若还。转眄流精,光润玉颜。含辞未吐,气若幽兰。华容婀娜,令我忘餐。
  徙倚:留连徘徊。“神光”二句:洛神身上放出的光彩忽聚忽散,忽明忽暗。竦(sǒng):耸。鹤立:形容身躯轻盈飘举,如鹤之立。椒途:涂有(yǒu)椒泥的道路,一说指長(cháng)满香椒的道路。椒,花(huā)椒,有(yǒu)浓香。蘅薄:杜蘅丛生地。流芳:散发香气。“超長(cháng)吟”二句:怅然長(cháng)吟以表示深沉的思慕,声音哀惋而悠長(cháng)。超,惆怅。永慕,長(cháng)久思慕。厉,疾。弥,久。众灵:众仙。杂沓:纷纭,多(duō)而乱的样子。命俦啸侣:招呼同伴。俦,伙伴、同类。渚:水中高地。翠羽:翠鸟的羽毛。南湘之二妃:指娥皇和女英。据刘向《列女传》载,尧以長(cháng)女娥皇和次女女英嫁舜,后舜南巡,死于苍梧。二妃往寻,自投湘水而死,為(wèi)湘水之神。汉滨之游女:汉水之女神,即前注中郑交甫所遇之神女。“叹匏瓜”二句:為(wèi)匏瓜星的无偶而叹息,為(wèi)牵牛星的独处而哀咏。匏瓜,星名,又(yòu)名天鸡,在河鼓星东。无匹,无偶。牵牛,星名,又(yòu)名天鼓,与织女星各处天河之旁。相传每年七月七日才得一会。袿(guī):妇女的上衣。猗(yī)靡:随风飘动貌。翳(yì):遮蔽。延伫:久立。凫:野鸭。“凌波”二句:在水波上细步行走,溅起的水沫附在罗袜上如同尘埃。凌,踏。尘,指细微四散的水沫。难期:难料。“转眄”句:转眼顾盼之间流露出奕奕神采。流精,形容目光流转而有(yǒu)光彩。“气若”句:形容气息香馨如兰。

  于是屏翳收风,川后静波。冯夷鸣鼓,女娲清歌。腾文(wén)鱼以警乘,鸣玉鸾以偕逝。六龙俨其齐首,载云車(chē)之容裔。鲸鲵踊而夹毂,水禽翔而為(wèi)卫。于是越北沚,过南冈,纡素领,回清阳,动朱唇以徐言,陈交接之大纲。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫当。抗罗袂以掩涕兮,泪流襟之浪浪。悼良会之永绝兮,哀一逝而异乡。无微情以效爱兮,献江南之明珰。虽潜处于太阴,長(cháng)寄心于君王。忽不悟其所舍,怅神宵而蔽光。
  屏翳:传说中的众神之一,司职说法不一,或以為(wèi)是云师,或以為(wèi)是雷师,或以為(wèi)是雨师,在此篇中被曹植视作风神。川后:传说中的河神。冯(píng)夷:传说中的水神。女娲:女神名,相传笙簧是她所造,所以这里说“女娲清歌”。“腾文(wén)鱼”二句:飞腾的文(wén)鱼警卫着洛神的車(chē)乘,众神随着叮当作响的玉鸾一齐离去。腾,升。文(wén)鱼,神话中一种能(néng)飞的鱼。警乘,警卫車(chē)乘。玉銮,鸾鸟形的玉制車(chē)铃,动则发声。偕逝,俱往。六龙:相传神出游多(duō)驾六龙。俨:庄严的样子。齐首:六龙齐头并进。云車(chē):相传神以云為(wèi)車(chē)。容裔:即“容与”,舒缓安详貌。鲸鲵(ní):即鲸鱼。水栖哺乳动物(wù),雄者称鲸,雌者称鲵。毂(gǔ):車(chē)轮中用(yòng)以贯轴的圆木(mù),这里指車(chē)。沚:水中小(xiǎo)块陆地。“纡素领”二句:洛神不断回首顾盼。纡,回。素领,白皙的颈项。清扬,形容女性清秀的眉目。交接:结交往来。盛年:少壮之年。莫当:无匹,无偶,即两人不能(néng)结合。“抗罗袂”二句:举起罗袖掩面而泣,止不住泪水涟涟沾湿了衣襟。抗,举。袂,衣袖。浪浪,水流不断貌。“悼良会”二句:痛惜这样美好的相会永不再有(yǒu),哀叹長(cháng)别从此身处两地。效爱:致爱慕之意。明珰:以明月珠作的耳珰。“虽潜”二句:虽然幽居于神仙之所,但将永遠(yuǎn)怀念着君王。潜处,深处,幽居。太阴,众神所居之处。君王,指曹植。“忽不悟”二句:洛神说毕忽然不知去处,我為(wèi)众灵一时消失隐去光彩而深感惆怅。不悟,不见,未察觉。所舍,停留、止息之处。宵,通“消”,消失。蔽光,隐去光彩。

  于是背下陵高,足往神留。遗情想像,顾望怀愁。冀灵體(tǐ)之复形,御轻舟而上溯。浮長(cháng)川而忘返,思绵绵而增慕。夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙。命仆夫而就驾,吾将归乎东路。揽騑辔以抗策,怅盘桓而不能(néng)去。
  背下:离开低地。陵高:登上高处。遗情:留情,情思留连。想象:指思念洛神的美好形象。灵體(tǐ):指洛神。上溯:逆流而上。長(cháng)川:指洛水。耿耿:心神不安的样子。“揽騑辔”二句:当手执马缰,举鞭欲策之时,却又(yòu)怅然若失,徘徊依恋,无法离去。騑(fēi),車(chē)旁之马。古代驾車(chē)称辕外之马為(wèi)騑或骖,此泛指驾車(chē)之马。辔,马缰绳。抗策,犹举鞭。盘桓,徘徊不进貌。

参考资料:1、潘啸龙 等 古文(wén)鉴赏辞典(上册) 上海 :上海辞书出版社 ,1997 :480-484
2、徐中玉 金启华 中國(guó)古代文(wén)學(xué)作品选 上海 :华

  黄初三年,余朝京师,还济洛川。古人有(yǒu)言,斯水之神,名曰宓妃。感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋,其词曰:

  余从京域,言归东藩,背伊阙 ,越轘辕,经通谷,陵景山(shān)。日既西倾,車(chē)殆马烦。尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田,容与乎阳林,流眄乎洛川。于是精移神骇,忽焉思散。俯则未察,仰以殊观。睹一丽人,于岩之畔。乃援御者而告之曰:“尔有(yǒu)觌于彼者乎?彼何人斯,若此之艳也!”御者对曰:“臣闻河洛之神,名曰宓妃。然则君王所见,无乃是乎?其状若何,臣愿闻之。”

  余告之曰:其形也,翩若惊鸿,婉若游龙,荣曜秋菊,华茂春松。髣髴兮若轻云之蔽月,飘飖兮若流风之回雪(xuě)。遠(yuǎn)而望之,皎若太阳升朝霞。迫而察之,灼若芙蕖出渌波。秾纤得衷,修短合度。肩若削成,腰如约素。延颈秀项,皓质呈露,芳泽无加,铅华弗御。云髻峨峨,修眉联娟,丹唇外朗,皓齿内鲜。明眸善睐,靥辅承权,瓌姿艳逸,仪静體(tǐ)闲。柔情绰态,媚于语言。奇服旷世,骨像应图。披罗衣之璀粲兮,珥瑶碧之华琚。戴金翠之首饰,缀明珠以耀躯。践遠(yuǎn)游之文(wén)履,曳雾绡之轻裾。微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山(shān)隅。于是忽焉纵體(tǐ),以遨以嬉。左倚采旄,右荫桂旗。攘皓腕于神浒兮,采湍濑之玄芝。

  余情悦其淑美兮,心振荡而不怡。无良媒以接欢兮,托微波而通辞。愿诚素之先达兮,解玉佩以要之。嗟佳人之信修兮,羌习礼而明诗。抗琼珶以和予兮,指潜渊而為(wèi)期。执眷眷之款实兮,惧斯灵之我欺。感交甫之弃言兮,怅犹豫而狐疑。收和颜而静志(zhì)兮,申礼防以自持。

  于是洛灵感焉,徙倚彷徨。神光离合,乍阴乍阳。竦轻躯以鹤立,若将飞而未翔。践椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳。超長(cháng)吟以永慕兮,声哀厉而弥長(cháng)。 尔乃众灵杂遝,命俦啸侣。或戏清流,或翔神渚。或采明珠,或拾翠羽。从南湘之二妃,携汉滨之游女。叹匏瓜之无匹兮,咏牵牛之独处。扬轻袿之猗靡兮,翳修袖以延伫。體(tǐ)迅飞凫,飘忽若神。凌波微步,罗袜生尘。动无常则,若危若安。进止难期,若往若还。转眄流精,光润玉颜。含辞未吐,气若幽兰。华容婀娜,令我忘餐。

  于是屏翳收风,川后静波。冯夷鸣鼓,女娲清歌。腾文(wén)鱼以警乘,鸣玉鸾以偕逝。六龙俨其齐首,载云車(chē)之容裔。鲸鲵踊而夹毂,水禽翔而為(wèi)卫。于是越北沚,过南冈,纡素领,回清阳,动朱唇以徐言,陈交接之大纲。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫当。抗罗袂以掩涕兮,泪流襟之浪浪。悼良会之永绝兮,哀一逝而异乡。无微情以效爱兮,献江南之明珰。虽潜处于太阴,長(cháng)寄心于君王。忽不悟其所舍,怅神宵而蔽光。

  于是背下陵高,足往神留。遗情想像,顾望怀愁。冀灵體(tǐ)之复形,御轻舟而上溯。浮長(cháng)川而忘返,思绵绵而增慕。夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙。命仆夫而就驾,吾将归乎东路。揽騑辔以抗策,怅盘桓而不能(néng)去。

  浪漫色彩

  曹植在诗歌和辞赋创作方面有(yǒu)杰出成就,其赋继承两汉以来抒情小(xiǎo)赋的传统,又(yòu)吸收楚辞的浪漫主义精神,為(wèi)辞赋的发展开辟了一个新(xīn)的境界。《洛神赋》為(wèi)曹植辞赋中杰出作品。作者以浪漫主义的手法,通过梦幻的境界,描写人神之间的真挚爱情,但终因“人神殊道”无从结合而惆怅分(fēn)离。

  周洪亮主编的《璇玑辞》选用(yòng)曹植《洛神赋》中:“翩若惊鸿,婉若游龙,荣曜秋菊,华茂春松。髣髴兮若轻云之蔽月,飘飖兮若流风之回雪(xuě)。”一句来赞美王羲之的书法之美。

  段落层次

  《洛神赋》全篇大致可(kě)分(fēn)為(wèi)六个段落,第一段写作者从洛阳回封地时,看到“丽人”宓妃伫立山(shān)崖,这段类话本的“入话”。第二段,写“宓妃”容仪服饰之美。第三段写“我”非常爱慕洛神,她实在太好了,既识礼仪又(yòu)善言辞,虽已向她表达了真情,赠以信物(wù),有(yǒu)了约会,却担心受欺骗,极言爱慕之深。第四段写洛神為(wèi)“君王”之诚所感后的情状。第五段“恨人神之道殊”以下二句,是此赋的寄意之所在。第六段,写别后“我”对洛神的思念。

  突出特点

  特点一,想象丰富。想象到:他(tā)从京城洛阳启程,东归封地鄄城。途中,在洛川之边,停車(chē)饮马,在阳林漫步之时,看到了洛神宓妃,她的體(tǐ)态摇曳飘忽像惊飞的大雁,婉曲轻柔像是水中的游龙,鲜美、华丽较秋菊、茂松有(yǒu)过之,姣如朝霞,纯洁如芙蓉,风华绝代。随后他(tā)对她产生爱慕之情,托水波以传意,寄玉佩以定情。然她的神圣高洁使他(tā)不敢造次。洛神终被他(tā)的真情所感动,与之相见,倾之以情。但终因人神殊途,结合无望,与之惜别。想象绚烂,浪漫凄婉之情淡而不化,令人感叹,愁帐丝丝。但这想象并不离奇,是有(yǒu)感于宋玉的《神女赋》、《高唐赋》两篇赋而作。

  特点二,词藻华丽而不浮躁,清新(xīn)之气四逸,令人神爽。讲究排偶,对仗,音律,语言整饬、凝炼、生动、优美。取材构思汉赋中无出其右。

  特点三,传神的描写刻画,兼之与比喻、烘托共用(yòng),错综变化巧妙得宜,给人一种浩而不烦、美而不惊之感,使人感到就如在看一幅绝妙丹青,个中人物(wù)有(yǒu)血有(yǒu)肉,而不会使人产生一种虚无之感。在对洛神的體(tǐ)型、五官、姿态等描写时,给人传递出洛神的沉鱼之貌、落雁之容。同时,又(yòu)有(yǒu)“清水出芙蓉,天然去雕饰。”的清新(xīn)高洁。在对洛神与之会面时的神态的描写刻画,使人感到斯人浮现于眼前,风姿绰约。而对于洛神与其分(fēn)手时的描写“屏翳收风,川后静波,冯来鸣鼓,女娲清歌。”爱情之真挚、纯洁。一切都是这样的美好,以致离别后,人去心留,情思不断,洛神的倩影和相遇相知时的情景历历在目,浪漫而苦涩,心神為(wèi)之不宁徘徊于洛水之间不忍离去。

  苦闷之情

  产生苦闷之情的原因有(yǒu)三:

  1.人神有(yǒu)别,有(yǒu)情人不能(néng)成眷属;

  2.“洛神”是他(tā)的精神寄托,但她只能(néng)存在于想象之中,现实中难以找到,失落无限;

  3.以此赋托意,他(tā)不但与帝王之位无缘还屡受兄弟(dì)的逼害,无奈之余又(yòu)感到悲哀和愤闷。

  艺术价值

  对《洛神赋》的思想、艺术成就前人都曾予以极高的评价,最明显的是常把它与屈原的《九歌》和宋玉的《神女》诸赋相提并论。其实,曹植此赋兼二者而有(yǒu)之,它既有(yǒu)《湘君》、《湘夫人》那种浓厚的抒情成分(fēn),同时又(yòu)具宋玉诣赋对女性美的精妙刻画。此外,它的情节完整,手法多(duō)变和形式隽永等,又(yòu)為(wèi)以前的作品所不及。因此它在历史上有(yǒu)着非常广泛和深遠(yuǎn)的影响。晋代大书法家王献之和大画家顾恺之,都曾将《洛神赋》的神采风貌形诸楮墨,為(wèi)书苑和画坛增添了不可(kě)多(duō)得的精品。到了南宋和元明时期,一些剧作家又(yòu)将其搬上了舞台,汪道昆的《陈思王悲生洛水》就是其中比较著名的一出。至于历代作家以此為(wèi)题材,见咏于诗词歌赋者,则更是多(duō)得难以数计。可(kě)见曹植《洛神赋》的艺术魅力,是经久不衰的。

()
(luò)
(shén)
()
()
(huáng)
(chū)
(sān)
(nián)
()
(cháo)
(jīng)
(shī)
(hái)
()
(luò)
(chuān)
()
(rén)
有(yǒu)(yǒu)
(yán)
()
(shuǐ)
(zhī)
(shén)
(míng)
(yuē)
()
(fēi)
(gǎn)
(sòng)
()
(duì)
(chǔ)
(wáng)
(shén)
()
(zhī)
(shì)
(suí)
(zuò)
()
()
()
()
(yuē)
()
(cóng)
(jīng)
()
(yán)
(guī)
(dōng)
(fān)
(bèi)
()
(què)
(yuè)
(huán)
(yuán)
(jīng)
(tōng)
()
(líng)
(jǐng)
山(shān)(shān)
()
()
西()
(qīng)
車(chē)(chē)
(dài)
()
(fán)
(ěr)
(nǎi)
(shuì)
(jià)
()
(héng)
(gāo)
()
()
()
(zhī)
(tián)
(róng)
()
()
(yáng)
(lín)
(liú)
(miǎn)
()
(luò)
(chuān)
()
(shì)
(jīng)
()
(shén)
(hài)
()
(yān)
()
(sàn)
()
()
()
(chá)
(yǎng)
()
(shū)
(guān)
()
()
()
(rén)
()
(yán)
(zhī)
(pàn)
(nǎi)
(yuán)
()
(zhě)
(ér)
(gào)
(zhī)
(yuē)
()
(ěr)
有(yǒu)(yǒu)
()
()
()
(zhě)
()
()
()
(rén)
()
(ruò)
()
(zhī)
(yàn)
()
()
()
(zhě)
(duì)
(yuē)
()
(chén)
(wén)
()
(luò)
(zhī)
(shén)
(míng)
(yuē)
()
(fēi)
(rán)
()
(jun1)
(wáng)
(suǒ)
(jiàn)
()
(nǎi)
()
()
()
(zhuàng)
(ruò)
()
(chén)
(yuàn)
(wén)
(zhī)
()
()
(gào)
(zhī)
(yuē)
()
()
(xíng)
()
(piān)
(ruò)
(jīng)
鸿(hóng)
(wǎn)
(ruò)
(yóu)
(lóng)
(róng)
(yào)
(qiū)
()
(huá)
(mào)
(chūn)
(sōng)
仿(fǎng)
()
()
(ruò)
(qīng)
(yún)
(zhī)
()
(yuè)
(piāo)
(piāo)
()
(ruò)
(liú)
(fēng)
(zhī)
(huí)
雪(xuě)(xuě)
遠(yuǎn)(yuǎn)
(ér)
(wàng)
(zhī)
(jiǎo)
(ruò)
(tài)
(yáng)
(shēng)
(cháo)
(xiá)
()
()
(ér)
(chá)
(zhī)
(zhuó)
(ruò)
()
()
(chū)
()
()
(nóng)
(xiān)
()
(zhōng)
(xiū)
(duǎn)
()
()
(jiān)
(ruò)
(xuē)
(chéng)
(yāo)
()
(yuē)
()
(yán)
(jǐng)
(xiù)
(xiàng)
(hào)
(zhì)
(chéng)
()
(fāng)
()
()
(jiā)
(qiān)
(huá)
()
()
(yún)
()
(é)
(é)
(xiū)
(méi)
(lián)
(juān)
(dān)
(chún)
(wài)
(lǎng)
(hào)
齿(chǐ)
(nèi)
(xiān)
(míng)
(móu)
(shàn)
(lài)
()
()
(chéng)
(quán)
(guī)
姿()
(yàn)
()
()
(jìng)
體(tǐ)()
(xián)
(róu)
(qíng)
(chāo)
(tài)
(mèi)
()
()
(yán)
()
()
(kuàng)
(shì)
()
(xiàng)
(yīng)
()
()
(luó)
()
(zhī)
(cuǐ)
(càn)
()
(ěr)
(yáo)
()
(zhī)
(huá)
()
(dài)
(jīn)
(cuì)
(zhī)
(shǒu)
(shì)
(zhuì)
(míng)
(zhū)
()
耀(yào)
()
(jiàn)
遠(yuǎn)(yuǎn)
(yóu)
(zhī)
文(wén)(wén)
()
()
()
(xiāo)
(zhī)
(qīng)
()
(wēi)
(yōu)
(lán)
(zhī)
(fāng)
(ǎi)
()
()
(chí)
(chú)
()
山(shān)(shān)
()
()
(shì)
()
(yān)
(zòng)
體(tǐ)()
()
(áo)
()
()
(zuǒ)
()
(cǎi)
(máo)
(yòu)
(yīn)
(guì)
()
(rǎng)
(hào)
(wàn)
()
(shén)
()
()
(cǎi)
(tuān)
(lài)
(zhī)
(xuán)
(zhī)
()
(qíng)
(yuè)
()
(shū)
(měi)
()
(xīn)
(zhèn)
(dàng)
(ér)
()
()
()
(liáng)
(méi)
()
(jiē)
(huān)
()
(tuō)
(wēi)
()
(ér)
(tōng)
()
(yuàn)
(chéng)
()
(zhī)
(xiān)
()
()
(jiě)
()
(pèi)
()
(yào)
(zhī)
(jiē)
(jiā)
(rén)
(zhī)
(xìn)
(xiū)
(qiāng)
()
()
(ér)
(míng)
(shī)
(kàng)
(qióng)
()
()
()
()
()
(zhǐ)
(qián)
(yuān)
(ér)
為(wèi)(wéi)
()
(zhí)
(juàn)
(juàn)
(zhī)
(kuǎn)
(shí)
()
()
()
(líng)
(zhī)
()
()
(gǎn)
(jiāo)
()
(zhī)
()
(yán)
()
(chàng)
(yóu)
()
(ér)
()
()
(shōu)
()
(yán)
(ér)
(jìng)
志(zhì)(zhì)
()
(shēn)
()
(fáng)
()
()
(chí)
()
(shì)
(luò)
(líng)
(gǎn)
(yān)
()
()
(páng)
(huáng)
(shén)
(guāng)
()
()
(zhà)
(yīn)
(zhà)
(yáng)
(sǒng)
(qīng)
()
()
()
()
(ruò)
(jiāng)
(fēi)
(ér)
(wèi)
(xiáng)
(jiàn)
(jiāo)
()
(zhī)
()
(liè)
()
(héng)
(báo)
(ér)
(liú)
(fāng)
(chāo)
長(cháng)(zhǎng)
(yín)
()
(yǒng)
()
()
(shēng)
(āi)
()
(ér)
()
長(cháng)(zhǎng)
(ěr)
(nǎi)
(zhòng)
(líng)
()
()
(mìng)
(chóu)
(xiào)
()
(huò)
()
(qīng)
(liú)
(huò)
(xiáng)
(shén)
(zhǔ)
(huò)
(cǎi)
(míng)
(zhū)
(huò)
(shí)
(cuì)
()
(cóng)
(nán)
(xiāng)
(zhī)
(èr)
(fēi)
(xié)
(hàn)
(bīn)
(zhī)
(yóu)
()
(tàn)
(páo)
(guā)
(zhī)
()
()
()
(yǒng)
(qiān)
(niú)
(zhī)
()
(chù)
(yáng)
(qīng)
(guī)
(zhī)
()
()
()
()
(xiū)
(xiù)
()
(yán)
(zhù)
(xiū)
(xùn)
(fēi)
()
(piāo)
()
(ruò)
(shén)
(líng)
()
(wēi)
()
(luó)
()
(shēng)
(chén)
(dòng)
()
(cháng)
()
(ruò)
(wēi)
(ruò)
(ān)
(jìn)
(zhǐ)
(nán)
()
(ruò)
(wǎng)
(ruò)
(hái)
(zhuǎn)
(miǎn)
(liú)
(jīng)
(guāng)
(rùn)
()
(yán)
(hán)
()
(wèi)
()
()
(ruò)
(yōu)
(lán)
(huá)
(róng)
(ē)
()
(lìng)
()
(wàng)
(cān)
()
(shì)
(píng)
()
(shōu)
(fēng)
(chuān)
(hòu)
(jìng)
()
(féng)
()
(míng)
()
()
()
(qīng)
()
(téng)
文(wén)(wén)
()
()
(jǐng)
(chéng)
(míng)
()
(luán)
()
(xié)
(shì)
(liù)
(lóng)
(yǎn)
()
()
(shǒu)
(zǎi)
(yún)
車(chē)(chē)
(zhī)
(róng)
()
(jīng)
()
(yǒng)
(ér)
(jiá)
()
(shuǐ)
(qín)
(xiáng)
(ér)
為(wèi)(wéi)
(wèi)
()
(shì)
(yuè)
(běi)
(zhǐ)
(guò)
(nán)
(gāng)
()
()
(lǐng)
(huí)
(qīng)
(yáng)
(dòng)
(zhū)
(chún)
()
()
(yán)
(chén)
(jiāo)
(jiē)
(zhī)
()
(gāng)
(hèn)
(rén)
(shén)
(zhī)
(dào)
(shū)
()
(yuàn)
(shèng)
(nián)
(zhī)
()
(dāng)
(kàng)
(luó)
(mèi)
()
(yǎn)
()
()
(lèi)
(liú)
(jīn)
(zhī)
(làng)
(làng)
(dào)
(liáng)
(huì)
(zhī)
(yǒng)
(jué)
()
(āi)
()
(shì)
(ér)
()
(xiāng)
()
(wēi)
(qíng)
()
(xiào)
(ài)
()
(xiàn)
(jiāng)
(nán)
(zhī)
(míng)
(dāng)
(suī)
(qián)
(chù)
()
(tài)
(yáng)
長(cháng)(zhǎng)
()
(xīn)
()
(jun1)
(wáng)
()
()
()
()
(suǒ)
(shě)
(chàng)
(shén)
(xiāo)
(ér)
()
(guāng)
()
(shì)
(bèi)
(xià)
(líng)
(gāo)
()
(wǎng)
(shén)
(liú)
()
(qíng)
(xiǎng)
(xiàng)
()
(wàng)
怀(huái)
(chóu)
()
(líng)
體(tǐ)()
(zhī)
()
(xíng)
()
(qīng)
(zhōu)
(ér)
(shàng)
()
()
長(cháng)(zhǎng)
(chuān)
(ér)
(wàng)
(fǎn)
()
(mián)
(mián)
()
()
(gěng)
(gěng)
(ér)
()
(mèi)
(zhān)
(fán)
(shuāng)
(ér)
(zhì)
(shǔ)
(mìng)
()
()
(ér)
(jiù)
(jià)
()
(jiāng)
(guī)
()
(dōng)
()
(lǎn)
(fēi)
(pèi)
()
(kàng)
()
(chàng)
(pán)
(huán)
(ér)
()
能(néng)(néng)
()
提示:拼音為(wèi)程序生成,因此多(duō)音字的拼音可(kě)能(néng)不准确。

  黄初三年,我来到京都朝觐,归渡洛水。古人曾说此水之神名叫宓妃。因有(yǒu)感于宋玉对楚王所说的神女之事,于是作了这篇赋。赋文(wén)云:  我从京都洛阳出发,向东回归封地鄄城,背着伊阙,越>查看全文(wén)

浪漫色彩曹植在诗歌和辞赋创作方面有(yǒu)杰出成就,其赋继承两汉以来抒情小(xiǎo)赋的传统,又(yòu)吸收楚辞的浪漫主义精神,為(wèi)辞赋的发展开辟了一个新(xīn)的境界。《洛神赋》為(wèi)曹植辞赋中杰出作品。作者以浪漫主义>查看全文(wén)

曹植天赋异禀,博闻强记,十岁左右便能(néng)撰写诗赋,颇得曹操及其幕僚的赞赏。当时曹操正醉心于他(tā)的霸业,曹丕也授有(yǒu)官职,而曹植则因年纪尚小(xiǎo)、又(yòu)生性不喜争战,遂得以与甄妃朝夕相处,进而生出一>查看全文(wén)

对叔嫂之情的质疑因魏明帝曹睿将《感甄赋》改名為(wèi)《洛神赋》,世人多(duō)认為(wèi)其写作牵涉到曹植与魏明帝曹叡之母甄氏之间的一段错综复杂的感情。宋人刘克庄却说,这是好事之人乃“造甄后之事以实之”>查看全文(wén)

《洛神赋》是三國(guó)时期魏國(guó)文(wén)學(xué)名家曹植(曹子建)的浪漫主义名篇。《洛神赋》原名《感甄赋》,一般认為(wèi)是因曹植被封鄄城所作;亦作《感甄赋》,“甄”通“鄄”(juàn)。唐代李善>查看全文(wén)

《洛神赋(黄初三年)》作者

曹植曹植

曹植(192-232),字子建,曹操的儿子,曹丕的弟(dì)弟(dì),是建安时期最有(yǒu)才华的诗人。早期很(hěn)受其父的宠爱,几乎被立為(wèi)太子,因而受到其兄曹丕的嫉恨。曹丕即位后,曹植遭到了严重的打击与迫害,几次被贬爵移封。曹丕死,曹叡即位后,曹植曾多(duō)次上书,希望能(néng)有(yǒu)报效國(guó)家的机会,但都未能(néng)如愿。最后在困顿苦闷中死去,年仅四十一岁。曹植的生活和创作,以曹丕即位為(wèi)界分(fēn)為(wèi)前后两期。前期作品表现了他(tā)的政治抱负和对于建功立业的热烈

洛神赋(黄初三年)原文(wén),洛神赋(黄初三年)翻译,洛神赋(黄初三年)赏析,洛神赋(黄初三年)阅读答(dá)案,出自曹植的作品

本文(wén)内容由网友上传(或整理(lǐ)自网络),转载请注明:

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐

  • 白马篇(白马饰金羁)

    【白马篇】 白马饰金羁[1],连翩西北驰[2] 。 借问谁家子?幽并游侠儿[3] 。 少小(xiǎo)去乡邑,扬声沙漠垂[4] 。 宿昔秉良弓[5],楛矢何参差[6] 。 控弦破左的[7],右发摧月支[8] 。 仰手接飞猱[9],俯身散马蹄[10] 。 狡捷过猴猿,勇剽若豹螭[11] 。 边城多(duō)警急,虏骑数迁移[12] 。 羽檄从北来[13],厉马登高堤[14] 。 長(cháng)驱蹈匈奴[15],左顾凌鲜卑[16] 。 弃身锋刃端,性命安可(kě)怀? 父母且不顾,何言子与妻! 名编壮士籍[17],不得中顾私[18] 。 捐躯赴國(guó)难,视死忽如归。

  • 七步诗(煮豆燃豆萁)

    【七步诗】 煮豆燃豆萁[1],漉豉以為(wèi)汁。 萁在釜下燃[2],豆在釜中泣。 本是同根生,相煎何太急!

  • 薤露篇(天地无穷极)

    【薤露篇】 天地无穷极,阴阳转相因[1] 。 人居一世间,忽若风吹尘。 愿得展功勤[2],输力于明君。 怀此王佐才[3],慷慨独不群。 鳞介尊神龙[4],走兽宗麒麟[5] 。 虫兽犹知德,何况于士人? 孔氏删诗书[6],王业粲已分(fēn)[7] 。 骋我径寸翰[8],流藻垂华芬[9] 。

  • 杂诗·南國(guó)有(yǒu)佳人

    南國(guó)有(yǒu)佳人,容华若桃李。
    朝游江北岸,夕宿潇湘沚。
    时俗薄朱颜,谁為(wèi)发皓齿?
    俯仰岁将暮,荣耀难久恃。

  • 杂诗(转蓬离本根)

    【杂诗】 转蓬离本根[1],飘飖随長(cháng)风。 何意回飇举[2],吹我入云中。 高高上无极,天路安可(kě)穷[3]? 类此游客子,捐躯遠(yuǎn)从戎[4] 。 毛褐不掩形[5],薇藿常不充[6] 。 去去莫复道[7],沉忧令人老。

  • 名都篇(名都多(duō)妖女)

    【名都篇】 

    名都多(duō)妖女,京洛出少年。 

    宝剑直千金,被服丽且鲜。 

    斗鸡东郊道,走马長(cháng)楸间。

    驰骋未能(néng)半,双兔过我前。 

    揽弓捷鸣镝,長(cháng)驱上南山(shān)。 

    左挽因右发,一纵两禽连。 

    余巧未及展,仰手接飞鸢。 

    观者咸称善,众工归我妍。

    归来宴平乐,美酒斗十千。

    脍鲤臇胎鰕,寒鳖炙熊蹯。

    鸣俦啸匹侣,列坐(zuò)竟長(cháng)筵。

    连翩击鞠壤,巧捷惟万端 。 

    白日西南驰,光景不可(kě)攀。 

    云散还城邑,清晨复来还。

  • 洛神赋

    黄初三年,余朝京师,还济洛川。古人有(yǒu)言,斯水之神,名曰宓妃。感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋,其词曰:

    余从京域,言归东藩,背伊阙 ,越轘辕,经通谷,陵景山(shān)。日既西倾,車(chē)殆马烦。尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田,容与乎阳林,流眄乎洛川。于是精移神骇,忽焉思散。俯则未察,仰以殊观。睹一丽人,于岩之畔。乃援御者而告之曰:“尔有(yǒu)觌于彼者乎?彼何人斯,若此之艳也!”御者对曰:“臣闻河洛之神,名曰宓妃。然则君王所见,无乃是乎?其状若何,臣愿闻之。”

    余告之曰:其形也,翩若惊鸿,婉若游龙,荣曜秋菊,华茂春松。髣髴兮若轻云之蔽月,飘飖兮若流风之回雪(xuě)。遠(yuǎn)而望之,皎若太阳升朝霞。迫而察之,灼若芙蕖出渌波。秾纤得衷,修短合度。肩若削成,腰如约素。延颈秀项,皓质呈露,芳泽无加,铅华弗御。云髻峨峨,修眉联娟,丹唇外朗,皓齿内鲜。明眸善睐,靥辅承权,瓌姿艳逸,仪静體(tǐ)闲。柔情绰态,媚于语言。奇服旷世,骨象应图。披罗衣之璀粲兮,珥瑶碧之华琚。戴金翠之首饰,缀明珠以耀躯。践遠(yuǎn)游之文(wén)履,曳雾绡之轻裾。微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山(shān)隅。于是忽焉纵體(tǐ),以遨以嬉。左倚采旄,右荫桂旗。攘皓腕于神浒兮,采湍濑之玄芝。

    余情悦其淑美兮,心振荡而不怡。无良媒以接欢兮,托微波而通辞。愿诚素之先达兮,解玉佩以要之。嗟佳人之信修,羌习礼而明诗。抗琼珶以和予兮,指潜渊而為(wèi)期。执眷眷之款实兮,惧斯灵之我欺。感交甫之弃言兮,怅犹豫而狐疑。收和颜而静志(zhì)兮,申礼防以自持。

    于是洛灵感焉,徙倚彷徨。神光离合,乍阴乍阳。竦轻躯以鹤立,若将飞而未翔。践椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳。超長(cháng)吟以永慕兮,声哀厉而弥長(cháng)。 尔乃众灵杂遝,命俦啸侣。或戏清流,或翔神渚。或采明珠,或拾翠羽。从南湘之二妃,携汉滨之游女。叹匏瓜之无匹兮,咏牵牛之独处。扬轻袿之猗靡兮,翳修袖以延伫。體(tǐ)迅飞凫,飘忽若神。凌波微步,罗袜生尘。动无常则,若危若安。进止难期,若往若还。转眄流精,光润玉颜。含辞未吐,气若幽兰。华容婀娜,令我忘餐。

    于是屏翳收风,川后静波。冯夷鸣鼓,女娲清歌。腾文(wén)鱼以警乘,鸣玉鸾以偕逝。六龙俨其齐首,载云車(chē)之容裔。鲸鲵踊而夹毂,水禽翔而為(wèi)卫。于是越北沚,过南冈,纡素领,回清阳,动朱唇以徐言,陈交接之大纲。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫当。抗罗袂以掩涕兮,泪流襟之浪浪。悼良会之永绝兮,哀一逝而异乡。无微情以效爱兮,献江南之明珰。虽潜处于太阴,長(cháng)寄心于君王。忽不悟其所舍,怅神宵而蔽光。

    于是背下陵高,足往神留。遗情想像,顾望怀愁。冀灵體(tǐ)之复形,御轻舟而上溯。浮長(cháng)川而忘返,思绵绵而增慕。夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙。命仆夫而就驾,吾将归乎东路。揽騑辔以抗策,怅盘桓而不能(néng)去。

  • 赠徐干(惊风飘白日)

    【赠徐干】 

    惊风飘白日,忽然归西山(shān)。

    园景光未满,众星粲以繁 。 

    志(zhì)士营世业,小(xiǎo)人亦不闲 。

    聊且夜行游,游彼双阙间。 

    文(wén)昌郁云兴,迎风高中天。

    春鸠鸣飞栋,流猋激棂轩。 

    顾念蓬室士,贫贱诚足怜。

    薇藿弗充虚,皮褐犹不全。 

    慷慨有(yǒu)悲心,兴文(wén)自成篇。 

    宝弃怨何人,和氏有(yǒu)其愆。 

    弹冠俟知己,知己谁不然? 

    良田无晚岁,膏泽多(duō)丰年。 

    亮怀均璠美,积久德愈宣。 

    亲交义在敦,申章复何言。