醉别江楼橘柚香,江风引雨入舟凉。
忆君遥在潇湘月,愁听清猿梦里長(cháng)。
醉别江楼橘柚香,江风引雨入舟凉。
江楼上醉饮话别橘柚正飘香,江风吹洒细雨带给小(xiǎo)船凄凉。
忆君遥在潇湘月,愁听清猿梦里長(cháng)。
想象你独自遠(yuǎn)在潇湘明月下,满怀愁绪梦里静听猿啼悠長(cháng)。
参考资料:1、彭定求 等 全唐诗(上) 上海 :上海古籍出版社 ,1986 :331
2、周啸天 等 唐诗鉴赏辞典 上海 :上海辞书出版社 ,1983 :130-131
3、张國(guó)举 等 唐诗精华注译评 長(cháng)春 :長(cháng)春出版社 ,2010 :92-93
醉别江楼橘柚香,江风引雨入舟凉。
忆君遥在潇(xiāo)湘(xiāng)月,愁听清猿(yuán)梦里長(cháng)。
潇湘月:一作“湘江上”。潇湘:潇水在零陵县与湘水会合,称潇湘。泛指今湖(hú)南一带。清猿:即猿。因其啼声凄清,故称。
参考资料:
1、彭定求 等 .全唐诗(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986 :331 .2、周啸天 等 .唐诗鉴赏辞典 .上海 :上海辞书出版社 ,1983 :130-131 .3、张國(guó)举 等 .唐诗精华注译评 .長(cháng)春 :長(cháng)春出版社 ,2010 :92-93 .
醉别江楼橘柚香,江风引雨入舟凉。
忆君遥在潇湘月,愁听清猿梦里長(cháng)。
送别魏二的饯宴设在靠江的高楼上,空中飘散着橘柚的香气,环境幽雅,气氛温馨。这一切因為(wèi)朋友即将分(fēn)手而变得尤為(wèi)美好。这里叙事写景已暗挑依依惜别之情。“今日送君须尽醉,明朝相忆路漫漫”(贾至《送李侍郎赴常州》),首句“醉”字,暗示着“酒深情亦深”。
“留恋处,兰舟催发”,送友人上船时,眼前秋风瑟瑟,“寒雨连江”,气候已变。次句字面上只说风雨入舟,却兼写出行人入舟;诗中不仅写了江雨入舟,然而“凉”字却明白的表现出登舟送客的惜别场景来,“凉”字既是身體(tǐ)上的感触,更暗含诗人心中对友人的不舍和对离别的伤怀。“引”字与“入”字呼应,有(yǒu)不疾不徐,飒然而至之感,善状秋风秋雨特点。此句寓情于景,句法字法运用(yòng)皆妙,耐人涵咏。凄凄风雨烘托诗人惜别知音,借酒消愁的悲凉心情。
按通常作法,后二句似应归结到惜别之情。但诗人却将眼前情景推开,“忆君遥在潇湘月”,以“忆”字勾勒,从对面生情,為(wèi)行人虚构了一个境界:在不久的将来,朋友夜泊在潇湘之上,那时风散雨收,一轮孤月高照,环境如此凄清,行人恐难成眠吧。即使他(tā)暂时入梦,两岸猿啼也会一声一声闯入梦境,令他(tā)睡不安恬,因而在梦中也摆不脱愁绪。诗人从视(月光)听(猿声)两个方面刻画出一个典型的旅夜孤寂的环境。月夜泊舟已是幻景,梦中听猿,更是幻中有(yǒu)幻。所以诗境颇具几分(fēn)朦胧之美,有(yǒu)助于表现惆怅别情。
末句的“長(cháng)”字状猿声相当形象,有(yǒu)《水经注·三峡》中描写猿声的意境:“时有(yǒu)高猿長(cháng)啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。”“長(cháng)”字作韵脚用(yòng)在此诗之末,更有(yǒu)余韵不绝之感。
这首诗运用(yòng)了虚实结合的手法。第一、二两句写在一个空中飘散着橘柚清香的清秋的日子里,诗人在靠江的高楼上设宴為(wèi)朋友送别,然后在秋风秋雨中送友人上船。这两句是写眼前实景。后两句诗人以“忆”為(wèi)行人虚构了一个典型的旅夜孤寂的场景:友人难以成眠,即使友人暂时入梦,两岸猿啼也会一声一声闯入梦境,使他(tā)摆不脱愁绪。这两句是虚拟,月夜泊舟已是幻景,梦中听猿,更是幻中有(yǒu)幻。这样整首诗虚实结合,借助想像,拓展了表现空间,扩大了意境,使诗更具朦胧之美,深化了主题,更有(yǒu)助于表现惆怅别情。通过造境,“道伊旅况愁寂而已,惜别之情自寓”(敖英评,《唐诗绝句类选》),“代為(wèi)之思,其情更遠(yuǎn)”(陆时雍《诗镜总论》)。在艺术构思上是颇有(yǒu)特色的。
参考资料:
1、周啸天 等 .唐诗鉴赏辞典 .上海 :上海辞书出版社 ,1983 :130-131 .