庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文(wén)以记之。(具通:俱)
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖(hú)。衔遠(yuǎn)山(shān),吞長(cháng)江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多(duō)会于此,览物(wù)之情,得无异乎?
若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山(shān)岳潜形;商(shāng)旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有(yǒu)去國(guó)怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。(隐曜一作:隐耀)
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或長(cháng)烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答(dá),此乐何极!登斯楼也,则有(yǒu)心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之為(wèi),何哉?不以物(wù)喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民(mín);处江湖(hú)之遠(yuǎn)则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎?噫!微斯人,吾谁与归?
时六年九月十五日。
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文(wén)以记之。(具 通:俱)
庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。于是重新(xīn)修建岳阳楼,扩大它原有(yǒu)的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。嘱托我写一篇文(wén)章来记述这件事情。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖(hú)。衔遠(yuǎn)山(shān),吞長(cháng)江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多(duō)会于此,览物(wù)之情,得无异乎?
我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖(hú)上。它连接着遠(yuǎn)处的山(shān),吞吐長(cháng)江的水流,浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多(duō)变,气象千变万化。这就是岳阳楼的雄伟景象。前人的记述(已经)很(hěn)详尽了。虽然如此,那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,降职的官吏和来往的诗人,大多(duō)在这里聚会,(他(tā)们)观赏自然景物(wù)而触发的感情大概会有(yǒu)所不同吧?
若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐耀,山(shān)岳潜形;商(shāng)旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有(yǒu)去國(guó)怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。(隐耀 一作:隐曜;淫雨 通:霪雨)
像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山(shān)岳隐没了形體(tǐ);商(shāng)人和旅客(一译:行商(shāng)和客商(shāng))不能(néng)通行,船桅倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在長(cháng)啸,猿在悲啼,(这时)登上这座楼啊,就会有(yǒu)一种离开國(guó)都、怀念家乡,担心人家说坏话、惧怕人家批评指责,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而悲伤的心情。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或長(cháng)烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答(dá),此乐何极!登斯楼也,则有(yǒu)心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖(hú)面平静,没有(yǒu)惊涛骇浪,天色湖(hú)光相连,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟,时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼游来游去,岸上的香草(cǎo)和小(xiǎo)洲上的兰花(huā),草(cǎo)木(mù)茂盛,青翠欲滴。有(yǒu)时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和地响起来,这种乐趣(真是)无穷无尽啊!(这时)登上这座楼,就会感到心胸开阔、心情愉快,光荣和屈辱一并忘了,端着酒杯,吹着微风,那真是快乐高兴极了。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之為(wèi),何哉?不以物(wù)喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民(mín);处江湖(hú)之遠(yuǎn)则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归?
唉!我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情 ,或许不同于(以上)两种人的心情,这是為(wèi)什么呢(ne)?(是由于)不因外物(wù)好坏和自己得失而或喜或悲。在朝廷上做官时,就為(wèi)百姓担忧;在江湖(hú)上不做官时,就為(wèi)國(guó)君担忧。这样来说在朝廷做官也担忧,在僻遠(yuǎn)的江湖(hú)也担忧。既然这样,那么他(tā)们什么时候才会感到快乐呢(ne)?他(tā)们一定会说:“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”。唉!没有(yǒu)这种人,我同谁一道呢(ne) ?
时六年九月十五日。
写于庆历六年九月十五日。
参考资料:1、于非 中國(guó)古代文(wén)學(xué)作品选 :高等教育出版社 ,2002年 :617-620
2、人民(mín)教育出版社语文(wén)室 义務(wù)教育课程标准实验教科(kē)书语文(wén)·八年级·上册 :人民(mín)教育出版社 ,2008 :195-198
3、唐孝麟 中國(guó)古代散文(wén)选 :高等教育出版社 ,1995年 :47
庆历四年春,滕子京谪(zhé)守巴陵郡(jùn)。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属(zhǔ)予(yú)作文(wén)以记之。(具 通:俱)
记:一种文(wén)體(tǐ)。可(kě)以写景、叙事,多(duō)為(wèi)议论。但目的是為(wèi)了抒发作者的情怀和抱负(阐述作者的某些观念)。庆历四年:公元年。庆历,宋仁宗赵祯的年号。滕子京谪守巴陵郡:滕子京降职任岳州太守。滕子京,名宗谅,子京是他(tā)的字,范仲淹的朋友。古时朋友间多(duō)以字相称。谪戍:把被革职的官吏或犯了罪的人充发到边遠(yuǎn)的地方。在这里作為(wèi)<动>被贬官,降职解释。守:指做州郡的長(cháng)官越明年:到了第二年,就是庆历五年。越,到了,及。政通人和:政事顺利,百姓和乐。政,政事;通,通顺;和,和乐。这是赞美滕子京的话。百废具兴:各种荒废的事业都兴办起来了。百,不是确指,形容其多(duō)。废,这里指荒废的事业。具,通“俱”,全,皆。兴,复兴。乃重修岳阳楼,增其旧制:乃,于是;增,扩大。制:规模。唐贤今人:唐代和宋代的名人。属予作文(wén)以记之:属,通“嘱”,嘱托、嘱咐。予,我。作文(wén),写文(wén)章。以,用(yòng)来,连词。记,记述。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖(hú)。衔(xián)遠(yuǎn)山(shān),吞長(cháng)江,浩浩汤(shāng)汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多(duō)会于此,览物(wù)之情,得无异乎?
予观夫巴陵胜状:夫,指示代词,相当于“那”。胜状,胜景,好景色。衔遠(yuǎn)山(shān),吞長(cháng)江,浩浩汤汤:衔,衔接。吞,吞没。浩浩汤汤:水波浩荡的样子。横无际涯:宽阔无边。横:广遠(yuǎn)。际涯:边。(际、涯的區(qū)别:际专指陆地边界,涯专指水的边界)。朝晖夕阴:或早或晚(一天里)阴晴多(duō)变化。朝,在早晨,名词做状语。晖:日光。气象,景象。万千,千变万化。此则岳阳楼之大观也:这就是岳阳楼的雄伟景象。此,这。则,就。大观,雄伟景象。前人之述备矣:前人的记述很(hěn)详尽了。前人之述,指上面说的“唐贤今人诗赋”。备,详尽,完备。矣,语气词“了”。之,的。然则北通巫峡:然则:虽然如此,那么。南极潇湘:南面直到潇水、湘水。潇水是湘水的支流。湘水流入洞庭湖(hú)。南,向南。极,尽。迁客骚人,多(duō)会于此:迁客,被贬谪流迁的人。骚人,诗人。战國(guó)时屈原作《离骚》,因此后人也称诗人為(wèi)骚人。多(duō):大多(duō)。会,聚集。于,在。此,这里。览物(wù)之情,得无异乎:饱览这里景色时的感想,恐怕会有(yǒu)所不同吧。览:观看,欣赏。物(wù):景物(wù)。之情:情感。,得无:恐怕/是不是。异:差别,不同。
若夫淫(yín)雨霏(fēi)霏,连月不开,阴风怒号(háo),浊浪排空;日星隐耀(yào),山(shān)岳潜形;商(shāng)旅不行,樯(qiáng)倾楫(jí)摧;薄暮冥(míng)冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有(yǒu)去國(guó)怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。(隐耀 一作:隐曜;淫雨 通:霪雨)
若夫:用(yòng)在一段话的开头以引起下文(wén)。下文(wén)的“至若”同此。“若夫”近似“像那”。“至若”近似“至于”。淫雨霏霏,连绵不断的雨。霏霏,雨(或雪(xuě))繁密的样子。开:解除,这里指天气放晴。阴,阴冷。号,呼啸;浊,浑浊。排空,冲向天空。日星隐耀:太阳和星星隐藏起光辉。光辉;日光。山(shān)岳潜形:山(shān)岳隐没了形體(tǐ)。岳,高大的山(shān)。潜,隐没。形,形迹。商(shāng)旅不行:走,此指前行。樯倾楫摧:桅杆倒下,船桨折断。樯,桅杆。楫,船桨。倾,倒下。摧,折断薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。薄,迫近。冥冥:昏暗的样子。斯:这,在这里指岳阳楼。则有(yǒu)去國(guó)怀乡,忧谗畏讥:则,就。有(yǒu),产生……(的情感)。去國(guó)怀乡,忧谗畏讥:离开國(guó)都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕(人家)批评指责。去,离开。國(guó),國(guó)都,指京城。去國(guó),离开京都,也即离开朝廷。忧,担忧。谗,谗言。畏,害怕,惧怕。讥,嘲讽。满目萧然,感极而悲者矣:萧然,萧条的样子。感极,感慨到了极点。而,表示顺接。者,代指悲伤感情,起强调作用(yòng)。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞(lín)游泳;岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰,郁郁青青。而或長(cháng)烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答(dá),此乐何极!登斯楼也,则有(yǒu)心旷神怡,宠辱偕(xié)忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
至若春和景明:如果到了春天气候和暖,阳光普照。至若,至于。春和,春风和煦。景,日光。明,明媚。(借代修辞)。波澜不惊:湖(hú)面平静,没有(yǒu)惊涛骇浪。惊:这里有(yǒu)“起”“动”的意思。上下天光,一碧万顷:天色湖(hú)光相接,一片碧绿,广阔无际。一,全。万顷,极言其广。沙鸥翔集,锦鳞游泳:沙鸥时而飞翔时而停歇,美丽的鱼在水中游来游去。沙鸥,沙洲上的鸥鸟。翔集:时而飞翔,时而停歇。集,栖止,鸟停息在树上。锦鳞,指美丽的鱼。鳞,代指鱼。游泳:或浮或沉。游:贴着水面游。泳,潜入水里游。岸芷汀兰:岸上与小(xiǎo)洲上的花(huā)草(cǎo)。芷:香草(cǎo)的一种。汀:小(xiǎo)洲,水边平地。郁郁:形容草(cǎo)木(mù)茂盛。而或長(cháng)烟一空:有(yǒu)时大片烟雾完全消散。或:有(yǒu)时。長(cháng):大片。一,全。空:消散。皓月千里:皎洁的月光照耀千里。浮光跃金:波动的光闪着金色。这是描写月光照耀下的水波。静影沉璧:静静的月影像沉入水中的璧玉。这里是写无风时水中的月影。璧,圆形正中有(yǒu)孔的玉。渔歌互答(dá):渔人唱着歌互相应答(dá)。互答(dá),一唱一和。何极:哪有(yǒu)穷尽。何:怎么。极:穷尽。心旷神怡:心情开朗,精神愉快。旷,开阔。怡,愉快。宠辱偕忘:荣耀和屈辱一并都忘了。偕:一起。宠:荣耀。辱:屈辱。把酒临风:端酒面对着风,就是在清风吹拂中端起酒来喝(hē)。把:持,执。临,面对。洋洋:高兴得意的样子。
嗟(jiē)夫!予尝求古仁人之心,或异二者之為(wèi),何哉?不以物(wù)喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民(mín);处江湖(hú)之遠(yuǎn)则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归?
嗟夫:唉。嗟夫為(wèi)两个词,皆為(wèi)语气词。予尝求古仁人之心:尝,曾经。求,探求。古仁人,古时品德高尚的人。之,的。心,思想感情(心思)。或异二者之為(wèi):或许不同于(以上)两种心情。或,近于“或许”“也许”的意思,表委婉口气。异,不同于。為(wèi),这里指心理(lǐ)活动。二者,这里指前两段的“悲”与“喜”。不以物(wù)喜,不以己悲:不因為(wèi)外物(wù)(好坏)和自己(得失)而或喜或悲(此句為(wèi)互文(wén))。以,因為(wèi)。居庙堂之高则忧其民(mín):在朝中做官担忧百姓。意為(wèi)在朝中做官。庙,宗庙。堂,殿堂。庙堂:指朝廷。下文(wén)的“进”,对应“居庙堂之高”。进:在朝廷做官。处江湖(hú)之遠(yuǎn)则忧其君:处在僻遠(yuǎn)的地方做官则為(wèi)君主担忧。处江湖(hú)之遠(yuǎn):处在偏遠(yuǎn)的江湖(hú)间,意思是不在朝廷上做官。下文(wén)的“退”,对应“处江湖(hú)之遠(yuǎn)”。之:定语后置的标志(zhì)。是:这样。退:不在朝廷做官。其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”:那一定要说“在天下人担忧之前先担忧,在天下人享乐之后才享乐”吧。先,在……之前;后,在……之后。其:指“古仁人”。而,顺承。必:一定。微斯人,吾谁与归:如果没有(yǒu)这样的人,那我同谁一道呢(ne)?微,没有(yǒu)。斯人,这样的人。谁与归,就是“与谁归”。归,归依。
时六年九月十五日。
时六年:庆历六年(年)。
参考资料:1、于非 中國(guó)古代文(wén)學(xué)作品选 :高等教育出版社 ,2002年 :617-620
2、人民(mín)教育出版社语文(wén)室 义務(wù)教育课程标准实验教科(kē)书语文(wén)·八
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文(wén)以记之。(具 通:俱)
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖(hú)。衔遠(yuǎn)山(shān),吞長(cháng)江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多(duō)会于此,览物(wù)之情,得无异乎?
若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐耀,山(shān)岳潜形;商(shāng)旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有(yǒu)去國(guó)怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。(隐耀 一作:隐曜;淫雨 通:霪雨)
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或長(cháng)烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答(dá),此乐何极!登斯楼也,则有(yǒu)心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之為(wèi),何哉?不以物(wù)喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民(mín);处江湖(hú)之遠(yuǎn)则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归?
时六年九月十五日。
《岳阳楼记》全文(wén)有(yǒu)三百六十八字,共六段。
文(wén)章开头即切入正题,叙述事情的本末缘起。以“庆历四年春”点明时间起筆(bǐ),格调庄重雅正;说滕子京為(wèi)“谪守”,已暗喻对仕途沉浮的悲慨,為(wèi)后文(wén)抒情设伏。下面仅用(yòng)“政通人和,百废具兴”八个字,写出滕子京的政绩,引出重修岳阳楼和作记一事,為(wèi)全篇文(wén)字的导引。
第二段,格调振起,情辞激昂。先总说“巴陵胜状,在洞庭一湖(hú)”,设定下文(wén)写景范围。以下“衔遠(yuǎn)山(shān),吞長(cháng)江”寥寥数语,写尽洞庭湖(hú)之大观胜概。一“衔”一“吞”,有(yǒu)气势。“浩浩汤汤,横无际涯”,极言水波壮阔;“朝晖夕阴,气象万千”,概说阴晴变化,简练而又(yòu)生动。前四句从空间角度,后两句从时间角度,写尽了洞庭湖(hú)的壮观景象。“前人之述备矣”一句承前启后,并回应前文(wén)“唐贤今人诗赋”一语。这句话既是谦虚,也暗含转机,经“然则”一转,引出新(xīn)的意境,由单纯写景,到以情景交融的筆(bǐ)法来写“迁客骚人”的“览物(wù)之情”,从而构出全文(wén)的主體(tǐ)。
三、四两段是两个排比段,并行而下,一悲一喜,一暗一明,像两股不同的情感之流,传达出景与情互相感应的两种截然相反的人生情境。
第三段写览物(wù)而悲者。以“若夫”起筆(bǐ),意味深長(cháng)。这是一个引发议论的词,又(yòu)表明了虚拟的情调,而这种虚拟又(yòu)是对无数实境的浓缩、提炼和升华,颇有(yǒu)典型意义。“若夫”以下描写了一种悲凉的情境,由天气的恶劣写到人心的凄楚。这里用(yòng)四字短句,层层渲染,渐次铺叙。淫雨、阴风、浊浪构成了主景,不但使日星无光,山(shān)岳藏形,也使商(shāng)旅不前;或又(yòu)值暮色沉沉、“虎啸猿啼”之际,令过往的“迁客骚人”有(yǒu)“去國(guó)怀乡”之慨、“忧谗畏讥”之惧、“感极而悲”之情。
第四段写览物(wù)而喜者。以“至若”领起,打开了一个阳光灿烂的画面。“至若”尽管也是列举性的语气,但从音节上已变得高亢嘹亮,格调上已变得明快有(yǒu)力。下面的描写,虽然仍為(wèi)四字短句,色调却為(wèi)之一变,绘出春风和畅、景色明丽、水天一碧的良辰美景。更有(yǒu)鸥鸟在自由翱翔,鱼儿在欢快游荡,连无知的水草(cǎo)兰花(huā)也充满活力。作者以极為(wèi)简练的筆(bǐ)墨,描摹出一幅湖(hú)光春色图,读之如在眼前。值得注意的是,这一段的句式、节奏与上一段大體(tǐ)相仿,却也另有(yǒu)变奏。“而或”一句就进一步扩展了意境,增强了叠加咏叹的意味,把“喜洋洋”的气氛推向高潮,而“登斯楼也”的心境也变成了“宠辱偕忘”的超脱和“把酒临风”的挥洒自如。
第五段是全篇的重心,以“嗟夫”开启,兼有(yǒu)抒情和议论的意味。作者在列举了悲喜两种情境后,筆(bǐ)调突然激扬,道出了超乎这两者之上的一种更高的理(lǐ)想境界,那就是“不以物(wù)喜,不以己悲”。感物(wù)而动,因物(wù)悲喜虽然是人之常情,但并不是做人的最高境界。古代的仁人,就有(yǒu)坚定的意志(zhì),不為(wèi)外界条件的变化动摇。无论是“居庙堂之高”还是“处江湖(hú)之遠(yuǎn)”,忧國(guó)忧民(mín)之心不改,“进亦忧,退亦忧”。这似乎有(yǒu)悖于常理(lǐ),有(yǒu)些不可(kě)思议。作者也就此拟出一问一答(dá),假托古圣立言,发出了“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的誓言,曲终奏雅,点明了全篇的主旨。“噫!微斯人,吾谁与归”一句结语,“如怨如慕,如泣如诉”,悲凉慷慨,一往情深,令人感喟。文(wén)章最后标明写作时间,与篇首照应。
本文(wén)表现作者虽身居江湖(hú),心忧國(guó)事,虽遭迫害,仍不放弃理(lǐ)想的顽强意志(zhì),同时,也是对被贬战友的鼓励和安慰。《岳阳楼记》的著名,是因為(wèi)它的思想境界崇高。和它同时的另一位文(wén)學(xué)家欧阳修在為(wèi)他(tā)写的碑文(wén)中说,他(tā)从小(xiǎo)就有(yǒu)志(zhì)于天下,常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。”可(kě)见《岳阳楼记》末尾所说的“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”,是范仲淹一生行為(wèi)的准则。孟子说:“达则兼善天下,穷则独善其身”。这已成為(wèi)封建时代许多(duō)士大夫的信条。范仲淹写这篇文(wén)章的时候正贬官在外,“处江湖(hú)之遠(yuǎn)”,本来可(kě)以采取独善其身的态度,落得清闲快乐,但他(tā)提出正直的士大夫应立身行一的准则,认為(wèi)个人的荣辱升迁应置之度外,“不以物(wù)喜,不以己悲”要“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”,勉励自己和朋友,这是难能(néng)可(kě)贵的。这两句话所體(tǐ)现的精神,那种吃苦在前,享乐在后的品质,无疑仍有(yǒu)教育意义。
1、于非 中國(guó)古代文(wén)學(xué)作品选 :高等教育出版社 ,2002年 :617-620
2、唐孝麟 中國(guó)古代散文(wén)选 :高等教育出版社 ,1995年 :471-474
3、苏景义 宋散文(wén)集 :上海文(wén)艺出版社 ,2003年 :191-196