西城杨柳弄春柔。动离忧。泪难收。犹记多(duō)情,曾為(wèi)系归舟。碧野朱桥当日事,人不见,水空流。
韶华不為(wèi)少年留。恨悠悠。几时休。飞絮落花(huā)时候、一登楼。便做春江都是泪,流不尽,许多(duō)愁。
西城杨柳弄春柔,动离忧,泪难收。犹记多(duō)情、曾為(wèi)系归舟。碧野朱桥当日事,人不见,水空流。
西城的杨柳逗留着春天的柔情,使我想起离别时的忧伤,眼泪很(hěn)难收回。还记得当年你為(wèi)我拴着归来的小(xiǎo)舟。绿色的原野,红色的桥,是我们当时离别的情形。而如今你不在,只有(yǒu)水孤独地流着。
韶华不為(wèi)少年留,恨悠悠,几时休?飞絮花(huā)时候、一登楼。便作春江都是泪,流不尽,许多(duō)愁。
美好的青春不為(wèi)少年时停留,离别的苦恨,何时才到头?飘飞的柳絮,落花(huā)满地的时候我登上楼台。即使江水都化作泪水,也流不尽,依然有(yǒu)愁苦在心头。
参考资料:1、陆林 编注白话解说——宋词北京:北京师范大學(xué)出版社,1992:92-93
西城杨柳弄春柔,动离忧,泪难收。犹记多(duō)情、曾為(wèi)系归舟。碧野朱桥当日事,人不见,水空流。
弄春:谓在春日弄姿。离忧:离别的忧思;离人的忧伤。多(duō)情:指钟情的人。归舟:返航的船。
韶(sháo)华不為(wèi)少年留,恨悠悠,几时休?飞絮(xù)花(huā)时候、一登楼。便作春江都是泪,流不尽,许多(duō)愁。
韶华:美好的时光。常指春光。飞絮:飘飞的柳絮。春江:春天的江。
参考资料:1、陆林 编注白话解说——宋词北京:北京师范大學(xué)出版社,1992:92-93
西城杨柳弄春柔,动离忧,泪难收。犹记多(duō)情、曾為(wèi)系归舟。碧野朱桥当日事,人不见,水空流。
韶华不為(wèi)少年留,恨悠悠,几时休?飞絮落花(huā)时候、一登楼。便作春江都是泪,流不尽,许多(duō)愁。
首句“西城杨柳弄春柔”貌似纯写景,实则有(yǒu)深意。因為(wèi)这柳色,通常能(néng)使人联想到青春及青春易逝,又(yòu)可(kě)以使人感春伤别。“弄春柔”的“柔”字,便有(yǒu)百种柔情,“弄”字则有(yǒu)故作撩拨之意。赋予无情景物(wù)以有(yǒu)情,寓拟人之法于无意中。“杨柳弄春柔”的结果,便是惹得人“动离忧,泪难收”。以下写因柳而有(yǒu)所感忆:“犹记多(duō)情曾為(wèi)系归舟。碧野朱桥当日事,人不见,水空流。”这里暗示,这杨柳不是任何别的地方的杨柳,而是靠近水驿的長(cháng)亭之柳,所以当年曾系归舟,曾有(yǒu)离别情事这地方发生。那时候,一对有(yǒu)情人,就踏过红色的板桥,眺望春草(cǎo)萋萋的原野,这儿话别。一切都记忆犹新(xīn),可(kě)是眼前呢(ne),风景不殊,人儿已天各一方了。“水空流”三字表达的惆怅是深長(cháng)的。
过片“韶华不為(wèi)少年留”是因為(wèi)少年既是风华正茂,又(yòu)特别善感的缘故,所谓说“恨悠悠,几时休?”两句无形中又(yòu)与前文(wén)的“泪难收”、“水空留”唱和了一次。“飞絮落花(huā)时节一登楼”说不登则已,“一登”就这杨花(huā)似雪(xuě)的暮春时候,真正是“便做春江都是泪,流不尽,许多(duō)愁。”这是一个极其巧妙的比喻,它妙就妙一下子将从篇首开始逐渐写出的泪流、水流、恨流挽合做一江春水,滔滔不尽地向东奔去,使人沉浸感情的洪流中。这比喻不是突如其来的,而是逐渐汇合,水到渠成的。
此词写柳,妙“弄春柔”一语,筆(bǐ)意入微,妥贴自然,把拟人手法于无意中出之,化无情之柳為(wèi)多(duō)情之物(wù);此词写愁,妙引而不发,语气微婉,最后由景触发一个巧妙的比喻:清泪、流水和离恨融汇成一股情感流,言尽而情不尽。
译赏内容整理(lǐ)自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有(yǒu)。本站免费发布仅供學(xué)习参考,其观点不代表本站立场。