《南乡子·登京口北固亭有(yǒu)怀》译文(wén)及注释

何处望神州?满眼风光北固楼。千古兴亡多(duō)少事?悠悠。不尽長(cháng)江滚滚流。
年少万兜鍪,坐(zuò)断东南战未休。天下英雄谁敌手?曹刘。生子当如孙仲谋。

  译文(wén)什么地方可(kě)以看见中原呢(ne)?在北固楼上,满眼都是美好的光。从古到今,有(yǒu)多(duō)少國(guó)家兴亡大事呢(ne)?不知。往事连绵不断,如同没有(yǒu)尽头的長(cháng)江滚滚地奔流不息。当年孙权在青年时代,做了三军统帅。他(tā)能(néng)占据东,坚持抗战,没有(yǒu)向敌人低头和屈服过。天下英雄谁是孙权的敌手呢(ne)?只有(yǒu)曹操和刘备而已。这样也就难怪曹操说:“要是能(néng)有(yǒu)个孙权样的儿子就好了!”

  注释⑴南乡子:词牌名。⑵京口:今江苏省镇江市。北固亭:在今镇江市北固山(shān)上,下临長(cháng)江,三面环水。⑶望:眺望。神州:这里指中原地區(qū)。⑷北固楼:即北固亭。⑸兴亡:指國(guó)家兴衰,朝代更替。⑹悠悠:形容漫長(cháng)、久遠(yuǎn)。⑺年少:年轻。指孙权十九岁继父兄之业统治江东。兜鍪(dōu móu):指千军万。原指古代作战时兵士所带的头盔,这里代指士兵。⑻坐(zuò)断:坐(zuò)镇,占据,割据。东南:指吴國(guó)在三國(guó)时地处东南方。休:停止。⑼敌手:能(néng)力相当的对手。⑽曹刘:指曹操与刘备。⑾生子当如孙仲谋:曹操率领大军南下,见孙权的军队雄壮威 ,喟然而叹:“生子当如孙仲谋,刘景升儿子若豚犬耳。”

本文(wén)内容由网友上传(或整理(lǐ)自网络),转载请注明:

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐