《醉花(huā)阴·薄雾浓云愁永昼》译文(wén)及注释

薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。佳节又(yòu)重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。(橱 通:厨;销 通:消)
东篱把酒黄昏后,有(yǒu)暗香盈袖。莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花(huā)瘦。(人比 一作:人似)

  译文(wén)薄雾弥漫,云层浓密,日子过得愁烦,龙涎香在金兽香炉中缭袅。又(yòu)到了重阳佳节,卧在枕纱帐中,半夜的凉气刚将全身浸透。在东篱边饮酒直到黄昏以后,淡淡的黄清香溢满双袖。莫要说清秋不让人伤神,西风卷起珠帘,帘内的人儿比那黄花(huā)更加消瘦。

  注释云:《古今词统》等作“雰”,《全芳备祖》作:“阴”。永昼:漫長(cháng)的白天。瑞脑:一种薰香名。又(yòu)称龙脑,即冰片。消:一本作“销”,《花(huā)草(cǎo)粹编》等作“喷”。金兽:兽形的铜香炉。重阳:农历九月九日為(wèi)重阳节。《周易》以“九”為(wèi)阳数,日月皆值阳数,并且相重,故名。这是个古老的节日。南梁庾肩吾《九日侍宴乐游苑应令诗》:“朔气绕相风,献寿重阳节。”纱厨:即防蚊蝇的纱帐。宋周邦彦《浣溪沙》:“薄薄纱橱望似空,簟纹如水浸芙蓉。”橱,《彤管遗篇》等作“窗”。凉:《全芳备祖》等作“秋”。东篱:泛指采菊之地。陶渊明《饮酒诗》:“采菊东篱下,悠悠见南山(shān)。”為(wèi)古今艳称之名句,故“东篱”亦成為(wèi)诗人惯用(yòng)之咏菊典故。唐无可(kě)《菊》:“东篱摇落后,密艳被寒吹。夹雨惊新(xīn)拆,经忽尽开。”暗香:这里指菊花(huā)的幽香。《古诗十九首·庭中有(yǒu)奇树》:“攀条折其荣,将以遗所。馨香盈怀袖,路遠(yuǎn)莫致之。”这里用(yòng)其意。消魂:形容极度忧愁、悲伤。 消:一作“销”。西风:秋风。比:《花(huā)草(cǎo)粹编》等作“似”。黄花(huā):指菊花(huā)。《礼记·月令》:“鞠有(yǒu)黄华”。鞠,本用(yòng)菊。唐王绩《九月九日》:“忽见黄花(huā)吐,方知素节回。”

本文(wén)内容由网友上传(或整理(lǐ)自网络),转载请注明:

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐