國(guó)破山(shān)河在,城春草(cǎo)木(mù)深。
感时花(huā)溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。
语句赏析 全篇围绕“望”字展开,前四句借景抒情,情景结合。诗人以写長(cháng)安城里草(cǎo)木(mù)丛生,人烟稀少来衬托國(guó)家残破。起首一“國(guó)破山(shān)河在”,触目惊心,有(yǒu)一种物(wù)是人非的历史沧桑感。写出了國(guó)破城荒的悲凉景象。“感时花(huā)溅泪,恨别鸟惊心”两句以物(wù)拟人,将花(huā)鸟人格化,有(yǒu)感于國(guó)家的分(fēn)裂、國(guó)事的艰难,長(cháng)安的花(huā)鸟都為(wèi)之落泪惊心。通过花(huā)和鸟两种事物(wù)来写春天,写出了事物(wù)睹物(wù)伤情,用(yòng)拟人的手法,表达出亡國(guó)之悲,离别之悲。體(tǐ)现出诗人的爱國(guó)之情。诗人由登高遠(yuǎn)望到焦点式的透视,由遠(yuǎn)及近,感情由弱到强,就在这感情和景色的交叉转换中含蓄地传达出诗人地感叹忧愤。國(guó)家动乱不安,战火经年不息,人民(mín)妻离子散,音书不通,这时候收到家书尤為(wèi)难能(néng)可(kě)贵。诗人从侧面反映战争给人民(mín)带来的巨大痛苦和人民(mín)在动乱时期想知道亲人平安与否的迫切心情。同时也以家书的不易得来表现诗人对國(guó)家深深地忧虑。结尾两句,写诗人那愈来愈稀疏的白发,连簪子都插不住了,以动作来写诗人忧愤之深广。全篇诗情景交融,感情深沉,而又(yòu)含蓄凝练,言简意赅,充分(fēn)體(tǐ)现了诗人“沉郁顿挫”的艺术风格。
全诗抒发了诗人忧國(guó)、伤时、念家、悲己的情感,以及对亲人的思念之情。
全诗沉着蕴藉,真挚自然,反映了诗人热爱祖國(guó),眷怀家人的感情。今人徐应佩、周溶泉等评此诗曰:“意脉贯通而不平直,情景兼备而不游离,感情强烈而不浅露,内容丰富而不芜杂,格律严谨而不板滞。”此论颇為(wèi)妥帖。“家书抵万金”亦為(wèi)流传千古之名言。
唐肃宗至德元年(756)六月,安史叛军攻下唐都長(cháng)安。七月,杜甫听到唐肃宗在灵武即位的消息,便把家小(xiǎo)安顿在鄜(Fū)州的羌村,去投奔肃宗。途中為(wèi)叛军俘获,带到長(cháng)安。因他(tā)官卑职微,未被囚禁。《春望》写于次年三月。 诗人目睹沦陷后的長(cháng)安之箫条零落,身历逆境思家情切,不免感慨万端。
诗的一、二两联四句,写春城败象,饱含感叹;三、四两联四句写心念亲人境况,充溢离情。全诗沉着蕴藉,真挚自然。
“國(guó)破山(shān)河在,城春草(cǎo)木(mù)深。”开篇即写春望所见:國(guó)都沦陷,城池残破,虽然山(shān)河依旧,可(kě)是乱草(cǎo)遍地,林木(mù)苍苍。一个“破”字,使人怵目惊心,继而一个“深”字,令人满目凄然。司马光说:“‘山(shān)河在’,明无余物(wù)矣;‘草(cǎo)木(mù)深’,明无人矣。”(《温公续诗话》)诗人在此明為(wèi)写景,实為(wèi)抒感,寄情于物(wù),托感于景,為(wèi)全诗创造了气氛。此联对仗工巧,圆熟自然,诗意翻跌。“國(guó)破”对“城春”,两意相反。“國(guó)破”的颓垣残壁同富有(yǒu)生意的“城春”对举,对照强烈。“國(guó)破”之下继以“山(shān)河在”,意思相反,出人意表;“城春”原当為(wèi)明媚之景,而后缀以“草(cǎo)木(mù)深”则叙荒芜之状,先后相悖,又(yòu)是一翻。明代胡震亨极赞此联说:“对偶未尝不精,而纵横变幻,尽越陈规,浓淡浅深,动夺天巧。”(《唐音癸签》卷九)
“感时花(huā)溅泪,恨别鸟惊心。”这两句一般解释是,对乱世别离的悲凉情景,花(huā)也為(wèi)之落泪,鸟也為(wèi)之惊心。作者触景生情,移情于物(wù),正见好诗含蕴之丰富。并运用(yòng)互文(wén)手法,可(kě)译為(wèi)“感时恨别花(huā)溅泪,感时恨别鸟惊心”。
诗的这前四句,都统在“望”字中。诗人俯仰瞻视,视線(xiàn)由近而遠(yuǎn),又(yòu)由遠(yuǎn)而近,视野从山(shān)河到城,再由满城到花(huā)鸟。感情则由隐而显,由弱而强,步步推进。在景与情的变化中,仿佛可(kě)见诗人由翘首望景,逐步地转入了低头沉思,自然地过渡到后半部分(fēn)——想望亲人。
“烽火连三月,家书抵万金。”自安史叛乱以来,“烽火苦教乡信断”,直到如今春深三月,战火仍连续不断。多(duō)么盼望家中亲人的消息,这时的一封家信真是胜过“万金”啊!“家书抵万金”,写出了消息隔绝久盼音讯不至时的迫切心情,这是人人心中所有(yǒu)的想法,很(hěn)自然地使人共鸣,因而成了千古传诵的名句。
“白头搔更短,浑欲不胜簪。”烽火遍地,家信不通,想念遠(yuǎn)方的惨戚之象,眼望面前的颓败之景,不觉于极无聊赖之际,搔首踌躇,顿觉稀疏短发,几不胜簪。“白发”為(wèi)愁所致,“搔”為(wèi)想要解愁的动作,“更短”可(kě)见愁的程度。这样,在國(guó)破家亡,离乱伤痛之外,又(yòu)叹息衰老,则更增一层悲哀。
这首诗反映了诗人热爱國(guó)家、眷念家人的美好感情,意脉贯通而不平直,情景兼具而不游离,感情强烈而不浅露,内容丰富而不芜杂,格律严谨而不板滞,以仄起仄落的五律正格,写得铿然作响,气度浑灏,因而一千二百余年来一直脍炙人口,历久不衰。
春望一诗中的对偶句:感时花(huā)溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。
诗人这一年刚45岁,但“白头”是写实——半年后,他(tā)在《北征》中曾再次提到:“况我堕胡尘,及归尽华发。”“白头”而又(yòu)稀疏到“不胜簪”的地步,其苍老之态可(kě)以想见。他(tā)苍老得这么快,完全是忧國(guó)、伤时、思家所致。
杜甫陷贼中八个月,大约写了二十来首诗,论深沉含蓄,当以此诗為(wèi)最,句句都有(yǒu)言外之意,很(hěn)值得品味。
诗题赏析 春望的“望”表达了对家人的怀念(烽火连三月,家书抵万金);对國(guó)家前程的绝望忧虑(國(guó)破山(shān)河在,城春草(cǎo)木(mù)深);对自己廉颇老矣的慨叹(白头搔更短,浑欲不胜簪)
中心思想 这首诗歌的中心思想是:本诗通过描写安史之乱中長(cháng)安的荒凉景象,抒发了诗人忧國(guó)思家的感情,反映了诗人渴望安宁、向往幸福的愿望
艺术表现 1、《春望》有(yǒu)融情于景、借景抒情、托物(wù)言志(zhì)、托物(wù)寓意和寓情于事等修辞手法。关键是化情思為(wèi)景物(wù),移情入景、情景交融,也就是近代西方所说的“移情论”。杜甫的诗句:“感时花(huā)溅泪,恨别鸟惊心”(《春望》),就是移情入景的范例。 2、诗的艺术手法。从不同层面来看:诗高度概括,形象生动的反映社会生活,常用(yòng)比兴手法,即要用(yòng)渲染、比拟、联想、对比等手法,将所要表达的感情事理(lǐ)具象化,形成鲜明生动的画面。诗歌形象除鲜明生动外,还往往具有(yǒu)象征意蕴和夸张图景,因而常用(yòng)象征手法和夸张手法,寓意高遠(yuǎn),发人深思。诗歌抒情言志(zhì),具有(yǒu)强烈的情感,常用(yòng)抒情手法,直接抒情(直抒胸臆)或间接抒情(即景抒情,托物(wù)寄情)表达诗人的典型感受。诗歌是富有(yǒu)想象力和启示力的艺术,而诗歌的想象通常表现為(wèi)联想、类比、幻想等方式。可(kě)以说没有(yǒu)想象就没有(yǒu)诗。特别要注意一些具有(yǒu)现代派的象征诗,常常用(yòng)象征的手法或以特征性的事物(wù)代表与之相似或相近的概念、思想和情感。如戴望舒的《雨巷》。 3、诗的结构。诗的结构遵循的是情感和想象的逻辑,具有(yǒu)跳跃性。因而诗人特意建构“空白”——艺术的跳跃与省略。中國(guó)古代文(wén)论称之為(wèi)“间空”。田间的《义勇军进行曲》:“在長(cháng)白山(shān)一带的地方,/中國(guó)的高粱,/正在血里成長(cháng)。/大风沙里,/一个义勇军。/骑马走过他(tā)的家乡。/他(tā)回来:/敌人的头,/挂在铁枪上”。诗人省略了奋勇抗战的场景,但那浴血奋战的场面和同仇敌忾的民(mín)族义愤,都洋溢在字里行间。因為(wèi)开头时代气氛的烘托及最后一句诗眼,使读者得以有(yǒu)根有(yǒu)据地用(yòng)想象补充战斗场面。诗跳跃与省略,虚实相间的艺术处理(lǐ),造成“空间”以少胜多(duō)的艺术表现力。 4、诗的语言。精炼、富有(yǒu)韵律美。常用(yòng)比喻、通感、反复等手法,注意语言的声调、押韵和节奏构成音乐美。
总结 被安史叛军焚掠一空的長(cháng)安城,杂草(cǎo)丛生,满目荒凉。诗人忧时伤乱,触景生情。全诗由「望」着筆(bǐ),情景相融。层层推进,环环相扣,由忧國(guó)到思家,情感愈来愈强、逐渐具體(tǐ)、逐渐深入。读罢全诗,满腹焦虑、搔首而叹的诗人恍若眼前。
此诗以深沉凝练、言简意多(duō)闻名。遣词用(yòng)字,精当准确,含蕴丰富。