犀渠玉剑良家子,白马金羁侠少年。
平明偃月屯右地,薄暮鱼丽逐左贤。
谷中石虎经衔箭,山(shān)上金人曾祭天。
天涯一去无穷已,蓟门迢递三千里。
朝见马岭黄沙合,夕望龙城阵云起。
庭中奇树已堪攀,塞外征人殊未还。
白云初下天山(shān)外,浮云直向五原间。
关山(shān)万里不可(kě)越,谁能(néng)坐(zuò)对芳菲月。
流水本自断人肠,坚冰旧来伤马骨。
边庭节物(wù)与华异,冬霰秋霜春不歇。
長(cháng)风萧萧渡水来,归雁连连映天没。
从军行,军行万里出龙庭,单于渭桥今已拜,将军何处觅功名。
朔方烽火照甘泉,長(cháng)安飞将出祁连。
北方边塞的战火已照在秦汉离宫故地的甘泉山(shān)上,似同李广那样的飞将军兵出長(cháng)安再出祁连山(shān)关隘。
犀渠玉剑良家子,白马金羁侠少年。
执掌犀皮之盾和冰玉利剑的士兵都是征来的良家子弟(dì),跨白马执金缰的都是侠义少年。
平明偃月屯右地,薄暮鱼丽逐左贤。
凌晨起就在边塞之地摆下“偃月”之阵,夜幕临近时便以“鱼丽”之阵战胜驱除匈奴的左贤之官。
谷中石虎经衔箭,山(shān)上金人曾祭天。
历战的山(shān)谷中都留下了状如李广以石為(wèi)虎箭入石中的神力无穷的故事,山(shān)岭上则是汉将霍去病胜敌后缴械敌方祭天用(yòng)具的的美传。
天涯一去无穷已,蓟门迢递三千里。
战事绵绵似天涯般没有(yǒu)穷尽,战场距蓟门(今北京城北)迢迢三千里之遥。
朝见马岭黄沙合,夕望龙城阵云起。
早上见到的是马岭关上的滚滚黄沙,晚上看见的是匈奴王庭处的兵阵如云。
庭中奇树已堪攀,塞外征人殊未还。
(征人行前)庭院中植下的佳树已長(cháng)到可(kě)以攀人的大小(xiǎo),可(kě)塞外作战的亲人仍未回还。
白云初下天山(shān)外,浮云直向五原间。
心如飘雪(xuě)随夫遠(yuǎn)至于新(xīn)疆中部的天山(shān)之外,又(yòu)若浮云飞悬到内蒙西部的五原城中。
关山(shān)万里不可(kě)越,谁能(néng)坐(zuò)对芳菲月。
而那万里之遥的关隘高山(shān)是不可(kě)穿越的,如何独自应对百花(huā)芬芳下的清明月色呢(ne)?
流水本自断人肠,坚冰旧来伤马骨。
别离后的时光飞逝似流水使人有(yǒu)断肠之痛,那塞外的苦战和寒冷连战马之骨都屡屡受伤。
边庭节物(wù)与华异,冬霰秋霜春不歇。
塞外的节气与物(wù)候与内地大不相同,冬秋長(cháng)而春季短。
長(cháng)风萧萧渡水来,归雁连连映天没。
萧萧長(cháng)风尚可(kě)伴河而渡,南归之雁也可(kě)依时不断的逝向天边。
从军行,军行万里出龙庭,单于渭桥今已拜,将军何处觅功名。
从军而去,直到离皇城万里去遠(yuǎn)征。想那汉宣帝渭桥见匈奴单于而和好罢战之事(事在公元前51年),欲战不能(néng)的将军们还将何处寻求征战以邀功名呢(ne)?
朔方烽火照甘泉,長(cháng)安飞将出祁连。
犀渠玉剑良家子,白马金羁侠少年。
平明偃月屯右地,薄暮鱼丽逐左贤。
谷中石虎经衔箭,山(shān)上金人曾祭天。
天涯一去无穷已,蓟门迢递三千里。
朝见马岭黄沙合,夕望龙城阵云起。
庭中奇树已堪攀,塞外征人殊未还。
白云初下天山(shān)外,浮云直向五原间。
关山(shān)万里不可(kě)越,谁能(néng)坐(zuò)对芳菲月。
流水本自断人肠,坚冰旧来伤马骨。
边庭节物(wù)与华异,冬霰秋霜春不歇。
長(cháng)风萧萧渡水来,归雁连连映天没。
从军行,军行万里出龙庭,单于渭桥今已拜,将军何处觅功名。
《从军行》属乐府《相和歌辞·平调曲》。
在历代众多(duō)《从军行》诗作中,卢思道的这首是传播得较為(wèi)广泛的。据《古今诗话》载:唐玄宗自巴蜀回,夜登勤政楼就吟咏了本诗中的“庭前奇树已堪攀,塞外征人殊未还”句,可(kě)见在唐代这首诗就很(hěn)受欣赏。
古乐府《从军行》大多(duō)写军旅生活的艰苦和征人思妇两地相思的痛苦,本篇也是如此。
这首诗的前半部是写征战将士英勇奋战,長(cháng)戍不归的戎马生活。“朔方烽火照甘泉,長(cháng)安飞将出祁连”,诗篇一开头,便渲染了强烈的战争气氛:北方的烽火接连不断地传来战争的消息,军情紧急,令人担忧。甘泉是西汉的皇宫名,“照甘泉”在这里代指向朝廷报警。“飞将”即西汉著名将领李广。接着,诗中便描绘了这位“長(cháng)安飞将”的英姿。“犀渠玉剑良家子,白马金羁侠少年”,据《史记·李将军列传》载:“孝文(wén)帝十四年,匈奴大入箫关,而广以良家子从军击胡……”“犀渠”是盾的一种。“平明偃月屯右地,薄暮鱼丽逐左贤”,这两句中“右地”指右北平,左贤代指匈奴的重要首领。“平明”和“薄暮”写出了将士们在边塞度过了数不清的日日夜夜。“偃月”和“鱼丽”是古代的两种战阵的名称。这里诗人用(yòng)了极简炼的文(wén)字,生动地写出了将士们紧张的征战生活。“屯右地”“逐左贤”都是李广所為(wèi)。接下来“谷中石虎经衔箭,山(shān)上金人曾祭天”用(yòng)了两个典故。《史记·李将军列传》中记道:“广出猎,见草(cǎo)中石,以為(wèi)虎而射之,中石没镞,视之石也。因复更射之,终不能(néng)复入石矣。”“山(shān)上金人曾祭天”也用(yòng)的是汉代典故,汉大将霍去病出征西域,获胜,“收休屠祭天金人”。诗人通过这两个典故进一步表现出征匈奴的将士的神威,也正因為(wèi)有(yǒu)了这些英勇的将士,才取得了战争的胜利。
诗的前半部着重塑造了飞将军李广的形象,以李广来代指当时的征战将士,采取了虚中有(yǒu)实,实中有(yǒu)虚的写法,既是赞扬汉代名将李广的业绩,又(yòu)是当时征战将士生活的写照。把历史和现实揉合在一起。
自“天涯一去无穷已”开始,写将士和他(tā)们妻子的两地相思。诗从两处落筆(bǐ),感情转為(wèi)忧怨。“无穷已”原指路途遥遠(yuǎn),这里写出了将士们遥无归期的征战生活。“蓟门”“马岭”“龙城”均為(wèi)北方的地名,在这里都是虚指。连年的战争使将士家中的亲人,对着遥遠(yuǎn)的塞北望眼欲穿,但是“庭中奇树已堪攀,塞外征人殊未还”,诗人用(yòng)衬托的手法写出了战争的長(cháng)期和残酷。“白雪(xuě)初下天山(shān)外,浮云直上五原间”,五原在今内蒙古包头西北,这里写了亲人们在极寒冷的塞外,遠(yuǎn)隔千里,因此人们只能(néng)发出“关山(shān)万里不可(kě)越,谁能(néng)坐(zuò)对芳菲月”的叹息。《乐府诗集·横吹曲辞》中有(yǒu)《关山(shān)月》曲,《乐府题解》说:“关山(shān)月,伤离别也”在写征夫思妇的诗中,常用(yòng)到关山(shān)和月。人们想着万里之外的亲人,谁能(néng)独自欣赏那美丽动人的月亮呢(ne)?“流水本自断人肠,坚冰旧来伤马骨”既写出了边地将上的生活苦寒,又(yòu)写出了他(tā)们悲切的怨情。“伤马骨”出自陈琳的“饮马長(cháng)城窟,水寒伤马骨”,冬去春来,在遠(yuǎn)离故土的异地他(tā)乡,将士们度过了多(duō)少日日夜夜,“長(cháng)风萧萧渡水来,归雁连连映天没”雁归而人未归,萧萧長(cháng)风,行行归雁,蕴含着征夫思妇无限的思乡离情。
“从军行,军行万里出龙庭”可(kě)说是全诗的总结,龙庭是匈奴祭祀的地方,“出龙庭”在诗中指出征之遠(yuǎn)。“单于渭桥今已拜,将军何处觅功名。“意思是说匈奴已投降了,将军再到哪里去建功立业呢(ne)?言外之意是:边塞的将士总该回来了吧!
《诗薮》说“六朝歌行可(kě)入初唐者,卢思道《从军行》,薛道衡《豫章行》,音响格调咸自停匀,气體(tǐ)丰神,尤為(wèi)焕发。”可(kě)以说《从军行》影响了唐以来的七言歌行。
隋朝统一了分(fēn)裂三百来年的中國(guó),结束了东晋以来南北对峙的局面。作為(wèi)隋代的诗人卢思道,在他(tā)的诗中,也融会了南朝和北朝的风格,在《从军行》中,既写将士的英勇出征,又(yòu)写了思妇闺怨,既有(yǒu)“長(cháng)安飞将出祁连”“白马金羁侠少年”的奔放、雄健,又(yòu)有(yǒu)“谁能(néng)坐(zuò)对芳菲月”“流水本自断人肠”的清丽、哀怨,南北的风格在卢思道的《从军行》里得到了较和谐的统一。