若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山(shān)间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木(mù)秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山(shān)间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥。酿泉為(wèi)酒,泉香而酒洌;山(shān)肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐(zuò)而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山(shān),人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山(shān)林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能(néng)同其乐,醒能(néng)述以文(wén)者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。
环滁皆山(shān)也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山(shān)行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有(yǒu)亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山(shān)之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又(yòu)最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山(shān)水之间也。山(shān)水之乐,得之心而寓之酒也。
环绕滁州的都是山(shān)。那西南的几座山(shān)峰,树林和山(shān)谷尤其优美。一眼望去树木(mù)茂盛,又(yòu)幽深又(yòu)秀丽的,那是琅琊山(shān)。沿着山(shān)路走六七里,渐渐听到潺潺的水声,看到流水从两座山(shān)峰之间倾泻而出的,那是酿泉。泉水沿着山(shān)峰折绕,沿着山(shān)路拐弯,有(yǒu)一座亭子像飞鸟展翅似地,飞架在泉上,那就是醉翁亭。建造这亭子的是谁呢(ne)?是山(shān)上的和尚智仙。给它取名的又(yòu)是谁呢(ne)?太守用(yòng)自己的别号(醉翁)来命名。太守和他(tā)的宾客们来这儿饮酒,只喝(hē)一点儿就醉了;而且年纪又(yòu)最大,所以自号“醉翁”。醉翁的情趣不在于喝(hē)酒,而在欣赏山(shān)水的美景。欣赏山(shān)水美景的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山(shān)间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木(mù)秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山(shān)间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于太阳的升起,山(shān)林里的雾气散了;烟云聚拢来,山(shān)谷就显得昏暗了;朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一,这就是山(shān)中的朝暮。野花(huā)开了,有(yǒu)一股清幽的香味;好的树木(mù)枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫;风高霜洁,天高气爽,水落石出,这就是山(shān)中的四季。清晨前往,黄昏归来,四季的风光不同,乐趣也是无穷无尽的。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥。酿泉為(wèi)酒,泉香而酒洌;山(shān)肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣(hān)之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐(zuò)而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
至于背着东西的人在路上欢唱,来去行路的人在树下休息,前面的招呼,后面的答(dá)应;老人弯着腰走,小(xiǎo)孩子由大人领着走。来来往往不断的行人,是滁州的游客。到溪边钓鱼,溪水深并且鱼肉肥美;用(yòng)酿泉造酒,泉水清并且酒也清;野味野菜,横七竖八地摆在面前的,那是太守主办的宴席。宴会喝(hē)酒的乐趣,不在于音乐;投射的中了,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂;时起时坐(zuò)大声喧闹的人,是欢乐的宾客们。一个脸色苍老的老人,醉醺醺地坐(zuò)在众人中间,是太守喝(hē)醉了。
已而夕阳在山(shān),人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山(shān)林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能(néng)同其乐,醒能(néng)述以文(wén)者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。
不久,太阳下山(shān)了,人影散乱,宾客们跟随太守回去了。树林里的枝叶茂密成林,鸟儿到处叫,是游人离开后鸟儿在欢乐地跳跃。但是鸟儿只知道山(shān)林中的快乐,却不知道人们的快乐。而人们只知道跟随太守游玩的快乐,却不知道太守以游人的快乐為(wèi)快乐啊。醉了能(néng)够和大家一起欢乐,醒来能(néng)够用(yòng)文(wén)章记述这乐事的人,那就是太守啊。太守是谁呢(ne)?是庐陵欧阳修吧。
参考资料:1、人民(mín)教育出版社语文(wén)室九年义務(wù)教育标准教科(kē)书·语文(wén)·八年级·下册:人民(mín)教育出版社,2008年:200-203
2、语文(wén)出版社教材研究中心语文(wén).八年级.下北京:语文(wén)出版社,2003.1(2013.12重印):199-200
3、上海辞书出版社文(wén)學(xué)鉴赏辞典编纂中心 编著 欧
环滁(chú)皆山(shān)也。其西南诸峰,林壑(hè)尤美,望之蔚然而深秀者,琅(láng)琊(yá)也。山(shān)行六七里,渐闻水声潺(chán)潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有(yǒu)亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山(shān)之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄(zhé)醉,而年又(yòu)最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山(shān)水之间也。山(shān)水之乐,得之心而寓之酒也。
环:环绕。皆:副词,都。环滁:环绕着滁州城。滁:滁州,今安徽省滁州市琅琊區(qū)。其:代词,它,指滁州城。壑:山(shān)谷。尤:格外,特别。蔚然而深秀者,琅琊也:树木(mù)茂盛,又(yòu)幽深又(yòu)秀丽的,是琅琊山(shān)。蔚然:草(cǎo)木(mù)茂盛的样子。而:表并列。峰回路转:山(shān)势回环,路也跟着拐弯。比喻事情经历挫折失败后,出现新(xīn)的转机。山(shān):名词作状语,沿着山(shān)路。潺潺:流水声。而:表承接。酿泉:泉的名字。因水清可(kě)以酿酒,故名。回:回环,曲折环绕。翼然:像鸟张开翅膀一样。然:的样子。临:靠近。于:在。作:建造。名:名词作动词,命名。自谓:自称,用(yòng)自己的别号来命名。号:名词作动词,取别号。曰:叫做。辄:就。年又(yòu)最高:年纪又(yòu)是最大的。意:这里指情趣。“醉翁之意不在酒”,后来用(yòng)以比喻本意不在此而另有(yǒu)目的。乎:相当于“于”。得:领会。寓:寄托。
若夫日出而林霏(fēi)开,云归而岩穴暝(míng),晦(huì)明变化者,山(shān)间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木(mù)秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山(shān)间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
林霏:树林中的雾气。霏,原指雨、雾纷飞,此处指雾气。开:消散,散开。归:聚拢。暝:昏暗。晦:阴暗。晦明:指天气阴晴明暗。芳:香花(huā)。发:开放。佳木(mù)秀而繁阴,好的树木(mù)枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫。秀:茂盛,繁茂。繁阴:一片浓密的树荫。风霜高洁:就是风高霜洁。天高气爽,霜色洁白。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛(yǔ)偻(lǚ)提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥。酿泉為(wèi)酒,泉香而酒洌;山(shān)肴(yáo)野蔌(sù),杂然而前陈者,太守宴也。宴酣(hān)之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥(gōng)筹(chóu)交错,起坐(zuò)而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓(tuí)然乎其间者,太守醉也。
至于:连词,于句首,表示两段的过渡,提起另事。负者:背着东西的人。休于树:在树下休息。伛偻:腰弯背曲的样子,这里指老年人提携:指搀扶着走的小(xiǎo)孩子。临:靠近,这里是“……旁”的意思。渔:捕鱼。酿泉:一座泉水的名字,原名玻璃泉,在琅邪山(shān)醉翁亭下。洌:水(酒)清。山(shān)肴:野味。野蔌:野菜。蔌,菜蔬。杂然:众多(duō)而杂乱的样子。陈:摆放,摆设。酣:尽情地喝(hē)酒。丝:琴、瑟之类的弦乐器。竹:箫、笛之类的管乐器。非丝非竹:不在于琴弦管箫。射:这里指投壶,宴饮时的一种游戏,把箭向壶里投,投中多(duō)的為(wèi)胜,负者照规定的杯数喝(hē)酒。弈:下棋。这里用(yòng)做动词,下围棋。觥筹交错:酒杯和酒筹相错杂。形容喝(hē)酒尽欢的样子。觥:酒杯。筹:酒筹,用(yòng)来计算饮酒数量的筹子。苍颜:脸色苍老。颓然乎其间:醉醺醺地坐(zuò)在众人中间。颓然,原意是精神不振的样子,这里形容醉态。归:回家。
已而夕阳在山(shān),人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳(yì),鸣声上下,游人去而禽(qín)鸟乐也。然而禽鸟知山(shān)林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能(néng)同其乐,醒能(néng)述以文(wén)者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。
已而:不久。阴翳:形容枝叶茂密成阴。翳:遮蔽。鸣声上下:意思是鸟到处叫。上下,指高处和低处的树林。乐①其乐②:以游人的快乐為(wèi)快乐 乐①:意动用(yòng)法,以…為(wèi)乐。乐②:快乐。醉能(néng)同其乐,醒能(néng)述以文(wén)者:醉了能(néng)够同大家一起欢乐,醒了能(néng)够用(yòng)文(wén)章记述这乐事的人。谓:為(wèi),是。庐陵:庐陵郡,就是吉洲。今江西省吉安市,欧阳修先世為(wèi)庐陵大族。
参考资料:1、人民(mín)教育出版社语文(wén)室九年义務(wù)教育标准教科(kē)书·语文(wén)·八年级·下册:人民(mín)教育出版社,2008年:200-203
2、语文(wén)出版社教材研究中心
环滁皆山(shān)也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山(shān)行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有(yǒu)亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山(shān)之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又(yòu)最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山(shān)水之间也。山(shān)水之乐,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山(shān)间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木(mù)秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山(shān)间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥。酿泉為(wèi)酒,泉香而酒洌;山(shān)肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐(zuò)而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山(shān),人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山(shān)林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能(néng)同其乐,醒能(néng)述以文(wén)者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。
文(wén)章第一段由“醉翁亭”引出“乐”字,点出全篇主旨“醉翁之意不在酒,在乎山(shān)水之间也”。第二段具體(tǐ)描写山(shān)中朝暮与四季景物(wù)的变幻,写出了自然山(shān)水之乐。第三段具體(tǐ)描写游人的和平恬静以及宴游的欢乐喧闹,写出了滁人游山(shān)之乐和太守宴游之乐。第四段以禽鸟之乐衬托游人之乐,又(yòu)以游人之乐衬托太守之乐,在议论中含蓄点名自己的思想感情。
本文(wén)在写作上很(hěn)有(yǒu)特色:无论是写景写人都能(néng)抓住特征,山(shān)间朝暮四时之美景、滁人扶老携幼之游乐、太守醺然之醉态恍若图画呈现在眼前,精炼却形象;句法上大量运用(yòng)骈偶句,并夹有(yǒu)散句,既整齐又(yòu)富有(yǒu)变化,使文(wén)章越发显得音调铿锵,形成一种骈散结合的独特风格。又(yòu)多(duō)用(yòng)判断句,层次及其分(fēn)明,抒情淋漓精致“也”、“而”的反复运用(yòng),形成回环往复的韵律,使读者在诵读中获得美的享受。