山(shān)抹微云,天连衰草(cǎo),画角声断谯门。暂停征棹,聊共引离尊。多(duō)少蓬莱旧事,空回首、烟霭纷纷。斜阳外,寒鸦万点,流水绕孤村。
销魂。当此际,香囊暗解,罗带轻分(fēn)。谩赢得、青楼薄幸名存。此去何时见也,襟袖上、空惹啼痕。伤情处,高城望断,灯火已黄昏。
山(shān)抹微云,天连衰草(cǎo),画角声断谯门。暂停征棹,聊共引离尊。多(duō)少蓬莱旧事,空回首、烟霭纷纷。斜阳外,寒鸦万点,流水绕孤村。(万点 一作:数点)
会稽山(shān)上,云朵淡淡的像是水墨画中轻抹上去的一半;越州城外,衰草(cǎo)连天,无穷无际。城门楼上的号角声,时断时续。在北归的客船上,与歌妓举杯共饮,聊以话别。回首多(duō)少男女间情事,此刻已化作缕缕烟云散失而去。眼前夕阳西下,万点寒鸦点缀着天空,一弯流水围绕着孤村。
销魂。当此际,香囊暗解,罗带轻分(fēn)。谩赢得、青楼薄幸名存。此去何时见也,襟袖上、空惹啼痕。伤情处,高城望断,灯火已黄昏。
悲伤之际又(yòu)有(yǒu)柔情蜜意,心神恍惚下,解开腰间的系带,取下香囊。徒然赢得青楼中薄情的名声罢了。此一去,不知何时重逢?离别的泪水沾湿了衣襟与袖口。正是伤心悲情的时候,城已不见,万家灯火已起,天色已入黄昏。
参考资料:1、叶嘉莹 徐培均秦观词新(xīn)释辑评北京:中國(guó)书店(diàn),2003:73-83
山(shān)抹微云,天连衰草(cǎo),画角声断谯(qiáo)门。暂停征棹(zhào),聊共引离尊。多(duō)少蓬(péng)莱(lái)旧事,空回首、烟霭(ǎi)纷纷。斜阳外,寒鸦万点,流水绕孤村。(万点 一作:数点)
连:一作“黏”。谯门:城门。引:举。尊:酒杯。蓬莱旧事:男女爱情的往事。烟霭:指云雾。
销魂。当此际,香囊暗解,罗带轻分(fēn)。谩(màn)赢得、青楼薄幸名存。此去何时见也,襟袖上、空惹啼痕。伤情处,高城望断,灯火已黄昏。
消魂:形容因悲伤或快乐到极点而心神恍惚不知所以的样子。谩:徒然。薄幸:薄情。
参考资料:
1、叶嘉莹 徐培均.秦观词新(xīn)释辑评.北京:中國(guó)书店(diàn),2003:73-83
山(shān)抹微云,天连衰草(cǎo),画角声断谯门。暂停征棹,聊共引离尊。多(duō)少蓬莱旧事,空回首、烟霭纷纷。斜阳外,寒鸦万点,流水绕孤村。(万点 一作:数点)
销魂。当此际,香囊暗解,罗带轻分(fēn)。谩赢得、青楼薄幸名存。此去何时见也,襟袖上、空惹啼痕。伤情处,高城望断,灯火已黄昏。
这首《满庭芳》是秦观最杰出的词作之一。起拍开端“山(shān)抹微云,天连衰草(cǎo)”,雅俗共赏,只此一个对句,便足以流芳词史了。一个“抹”字出语新(xīn)奇,别有(yǒu)意趣。“抹”字本意,就是用(yòng)别一个颜色,掩去了原来的底色之谓。传说,唐德宗贞元时阅考卷,遇有(yǒu)词理(lǐ)不通的,他(tā)便“浓筆(bǐ)抹之至尾”。至于古代女流,则时时要“涂脂抹粉”亦即用(yòng)脂红别色以掩素面本容之义。
按此说法,“山(shān)抹微云”,原即山(shān)掩微云。若直书“山(shān)掩微云”四个大字,那就风流顿减,而意致全无了。词人另有(yǒu)“林梢一抹青如画,知是淮流转处山(shān)。”的名句。这两个“抹”字,一写林外之山(shān)痕,一写山(shān)间之云迹,手法俱是诗中之画,画中之诗,可(kě)见作者是有(yǒu)意将绘画筆(bǐ)法写入诗词的。少游这个“抹”字上极享盛名,婿宴席前遭了冷眼时,便“遽起,叉手而对曰:”某乃山(shān)抹微云女婿也!“以至于其虽是笑谈,却也说明了当时人们对作者炼字之功的赞许。山(shān)抹微云,非写其高,概写其遠(yuǎn)。它与”天连衰草(cǎo)“,同是极目天涯的意思:一个山(shān)被云遮,便勾勒出一片暮霭苍茫的境界;一个衰草(cǎo)连天,便点明了暮冬景色惨淡的气象。全篇情怀,皆由此八个字里而透发。
“画角”一句,点明具體(tǐ)时间。古代傍晚,城楼吹角,所以报时,正如姜白石所谓“正黄昏,清角吹寒,都空城”,正写具體(tǐ)时间。“暂停”两句,点出赋别、饯送之本事。词筆(bǐ)至此,便有(yǒu)回首前尘、低回往事的三句,稍稍控提,微微唱叹。妙“烟霭纷纷”四字,虚实双关,前后相顾。“纷纷”之烟霭,直承“微云”,脉络清晰,是实写;而昨日前欢,此时却忆,则也正如烟云暮霭,分(fēn)明如,而又(yòu)迷茫怅惘,此乃虚写。
接下来只将极目天涯的情怀,放眼前景色之间,又(yòu)引出了那三句使千古读者叹為(wèi)绝唱的“斜阳外,寒鸦万点,流水绕孤村”。于是这三句可(kě)参看元人马致遠(yuǎn)的名曲《天净沙·秋思》:“枯藤老树昏鸦;小(xiǎo)桥流水人家;古道西风瘦马,夕阳西下,断肠人天涯”,抓住典型意象,巧用(yòng)画筆(bǐ)点染,非大手不能(néng)為(wèi)也。少游写此,全神理(lǐ),谓天色既暮,归禽思宿,却流水孤村,如此便将一身微官濩落,去國(guó)离群的游子之恨以“无言”之筆(bǐ)言说得淋漓尽致。词人此际心情十分(fēn)痛苦,他(tā)不去刻画这一痛苦的心情,却将它写成了一种极美的境界,难怪令人称奇叫绝。
下片中“青楼薄幸”亦值得玩味。此是用(yòng)“杜郎俊赏”的典故:杜牧之,官满十年,弃而自便,一身轻净,亦万分(fēn)感慨,不屑正筆(bǐ)稍涉宦郴字,只借“闲情”写下了那篇有(yǒu)名的“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名”,其词意怨愤谑静。而后人不解,竟以小(xiǎo)杜為(wèi)“冶游子”。少游之感慨,又(yòu)过乎牧之之感慨。
结尾“高城望断”。“望断”这两个字,总收一筆(bǐ),轻轻点破题旨,此前筆(bǐ)墨倍添神采。而灯火黄昏,正由山(shān)林微云的傍晚到“纷纷烟霭”的渐重渐晚再到满城灯火,一步一步,层次递进,井然不紊,而惜别停杯,流连难舍之意也就尽其中了。
这首词筆(bǐ)法高超还韵味深長(cháng),至情至性而境界超凡,非用(yòng)心體(tǐ)味,不能(néng)得其妙也。后,秦观因此得名“山(shān)抹微云君”。
1、周汝昌 等唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋)上海:上海辞书出版社,1988:826-831