艳色天下重,西施宁久微。
朝為(wèi)越溪女,暮作吴宫妃。
贱日岂殊众,贵来方悟稀。
邀人傅香粉,不自著罗衣。
君宠益娇态,君怜无是非。
当时浣纱伴,莫得同車(chē)归。
持謝(xiè)邻家子,效颦安可(kě)希。
诗人所处的盛唐时代,在繁华的外衣下隐藏着政治危机:奸邪小(xiǎo)人把持朝廷大权,纨绔子弟(dì)凭着裙带关系飞黄腾达,甚至连一些斗鸡走狗之徒也得到了君王的恩宠,身价倍增,飞扬跋扈;才俊之士却屈居下层,无人赏识。而“读书三十年”的儒生,却“腰下无尺组”,“一生自穷苦”。
王维以这首诗来借咏西施,以喻為(wèi)人。《西施咏》取材于历史人物(wù),借古讽今。诗人借西施“朝贱夕贵”,而浣纱同伴中仅她一人命运发生改变的经历,悲叹世态炎凉,抒发怀才不遇的不平与感慨;借世人只见显贵时的西施之美,表达对势利小(xiǎo)人的嘲讽;借“朝為(wèi)越溪女”的西施“暮作吴宫妃”后的骄纵,讥讽那些由于偶然机遇受到恩宠就趾高气扬、不可(kě)一世的人;借效颦的东施,劝告世人不要為(wèi)了博取别人赏识而故作姿态,弄巧成拙。
诗的开首四句,写西施有(yǒu)艳丽的姿色,终不能(néng)久处低微。次六句写西施一旦得到君王宠爱,就身价百倍。末了四句写姿色太差者,想效颦西施是不自量力。语虽浅显,寓意深刻。沈德潜在《唐诗别裁集》中说:“写尽炎凉人眼界,不為(wèi)题缚,乃臻斯诣。”这种评价是很(hěn)中肯的。