為(wèi)亡妇题照
泪咽却无声。
只向从前悔薄情,
凭仗丹青重省识。
盈盈。一片伤心画不成。
别语忒分(fēn)明。
午夜鹣鹣梦早醒。
卿自早醒侬自梦,
更更。泣尽风檐夜雨铃。
泪咽却无声,只向从前悔薄情。凭仗丹青重省识,盈盈,一片伤心画不成。
热泪双流却饮泣无声,只是痛悔从前没有(yǒu)珍视你的一往深情。想凭藉丹青来重新(xīn)和你聚会,泪眼模糊心碎肠断不能(néng)把你的容貌画成。
别语忒分(fēn)明,午夜鹣鹣梦早醒。卿自早醒侬自梦,更更,泣尽风檐夜雨铃。
离别时的话语还分(fēn)明在耳,比翼齐飞的好梦半夜里被无端惊醒。你已自早早醒来我却还在梦中,哭尽深更苦雨风铃声声到天明。
参考资料:1、田萍《纳兰词全集鉴赏》:中國(guó)画报出版社,2013年:第45页
2、李元洛《在天愿作比翼鸟·历代文(wén)人爱情诗词曲三百首》:湖(hú)南大學(xué)出版社,2000年:第393页
泪咽却无声,只向从前悔薄情。凭仗丹青重省(xǐng)识,盈盈,一片伤心画不成。
凭仗:倚着拐杖。丹青:指亡妇的画像。省识:记忆起、忆起。盈盈:此语含有(yǒu)双关意,既有(yǒu)由省识得来的容貌比眼前的画像清晰之意,又(yòu)有(yǒu)作者无限伤感充盈于怀之意。
别语忒(tè)分(fēn)明,午夜鹣(jiān)鹣梦早醒。卿自早醒侬自梦,更(gēng)更,泣尽风檐夜雨铃。
忒:方言,太、特。鹣鹣:即鹣鸟,比翼鸟。似凫,青赤色,相得乃飞。常以之比喻夫妻合美。更更:一更又(yòu)一更,即指夜夜苦受熬煎。
参考资料:1、田萍《纳兰词全集鉴赏》:中國(guó)画报出版社,2013年:第45页
2、李元洛《在天愿作比翼鸟·历代文(wén)人爱情诗词曲三百首》:湖(hú)南大學(xué)
泪咽却无声,只向从前悔薄情。凭仗丹青重省识,盈盈,一片伤心画不成。
别语忒分(fēn)明,午夜鹣鹣梦早醒。卿自早醒侬自梦,更更,泣尽风檐夜雨铃。
词的上阕,抒写了丹青重识的悲戚。睹物(wù)思人,自然情伤,更不用(yòng)说是面对展露容颜笑貌的画像了。放“沮咽却无声”,起句感情凝重。因无声之泣比有(yǒu)声之哭更具酸楚之感,因而它的哀痛之情尤足悲人。“只向从前悔薄情”,语痛情切,读后如见作者对着画像呼唤亡灵表示悔痛的情景。从前未必薄情,然而言“悔薄情”者,严厉责己,正表现出爱之深、爱之切。“凭仗丹青重省识,一片伤心画不成”,道出了突然见到亡妻画像时的复杂心情与怆绝感情。生时虽然同床共席,但死别使他(tā)们分(fēn)离,今天凭借画像重新(xīn)见到了那清俊的面庞,盈盈的双目,怎能(néng)不使他(tā)悲伤欲绝呢(ne)?“画不成”这一句,用(yòng)元好问《十日作》成句,意谓因伤心一片故难以握筆(bǐ)填词,上阕就在这样浓重的伤情中结束。
词的下阙写回忆诀别的哀痛。“别语忒分(fēn)明”一句,虽未具體(tǐ)写别语的内容,但它包含着妻子临终时没说完的肺腑言、衷肠语。如今它是那样清楚地回响在耳边。当时,他(tā)并未意识到这是最后的声音,孰料它竟成永别的遗言!言犹在耳,痛定恩痛,令人不胜其哀。“午夜”三句,以“梦”喻生,以“醒”喻死。“午夜鹣鹣梦早醒”,喻他(tā)们夫妇如比翼之鸟情深意蜜,却中道分(fēn)离。这里用(yòng)“避讳”手法,不忍言死,既以减轻自己的悲伤,也表现出他(tā)对妻子的挚爱。自妻子死后,他(tā)时刻处于思念之中,尤其在深夜,听着风吹檐前铁马,更鼓声声,痛悼、思念之情,便齐涌心头,常常泣不成声。“卿自早醒侬自梦,更更,泣尽风檐夜雨铃”之句,化用(yòng)唐明皇闻铃总念杨贵妃作《雨淋霖》曲的典故,抒发了这种恨好景不常、好梦易醒,无限思念、无比哀痛的感情。
参考资料:
1、吕美生.《中國(guó)古代爱情诗歌鉴赏辞典》:黄山(shān)书社,1990年:第1128页