他(tā)的诗具有(yǒu)丰富的社会内容、强烈的时代色彩和鲜明的政治倾向,真实深刻地反映了安史之乱前后一个历史时代政治时事和广阔的社会生活画面,因而被称為(wèi)一代“诗史”。杜诗风格,基本上是“沉郁顿挫”,语言和篇章结构又(yòu)富于变化,讲求炼字炼句。同时,其诗兼备众體(tǐ),除五古、七古、五律、七律外,还写了不少排律,拗體(tǐ)。艺术手法也多(duō)种多(duō)样,是唐诗思想艺术的集大成者。杜甫还继承了汉魏乐府“感于哀乐,缘事而发”的精神,摆脱乐府古题的束缚,创作了不少“即事名篇,无复依傍”的新(xīn)题乐府,如著名的“三吏”、“三别”等。死后受到樊晃、韩愈、元稹、白居易等人的大力揄扬。杜诗对元白的“新(xīn)乐府运动”的文(wén)艺思想及李商(shāng)隐的近體(tǐ)讽喻时事诗影响甚深。但杜诗受到广泛重视,是在宋以后。王禹偁、王安石、苏轼、黄庭坚、等人对杜甫推崇备至,文(wén)天祥则更以杜诗為(wèi)坚守民(mín)族气节的精神力量。杜诗的影响,从古到今,早已超出文(wén)艺的范围。生平详见《旧唐书》卷190。
杜甫虽然是个现实主义诗人,但是他(tā)也有(yǒu)狂放不羁的一面,从其名作《饮中八仙歌》不难看出杜甫的豪气干云。
杜甫在他(tā)的有(yǒu)生之年以及他(tā)去世后的一些年,没有(yǒu)受到多(duō)少嘉奖和重视,这在一定程度上是由他(tā)在风格和格律上的创新(xīn)所导致的,某些评论家认為(wèi)其中的有(yǒu)些作品仍然很(hěn)大胆古怪。他(tā)在世时关于他(tā)的参考资料几乎没有(yǒu),只有(yǒu)6名诗人共11首诗。而且这些诗关于他(tā)的影响这一方面,都没有(yǒu)提及他(tā)是诗歌和伦理(lǐ)观点的模范。然而,就像孔庆翔说的一样,杜甫是“中國(guó)唯一影响随着时间不断增長(cháng)的诗人”。
公元九世纪时他(tā)的作品开始出名,早期的正面积极评价来自白居易,他(tā)推广了杜甫部分(fēn)作品伦理(lǐ)观点,尽管他(tā)只在杜甫的部分(fēn)作品中找到这些观点。除了白居易,还有(yǒu)韩愈,他(tā)撰文(wén)以此批驳反对李杜的声音,捍卫了他(tā)们的美學(xué)地位。同时,这两位诗人的诗文(wén)中都有(yǒu)杜诗的影子。
公元十世纪初,五代前蜀诗人韦庄找到了草(cǎo)堂遗址,重新(xīn)修建茅屋,使之得以保存[25]。这一个时期,中國(guó)刮起了“新(xīn)乐府运动”的狂潮,杜甫作為(wèi)这一次现实主义诗歌运动的启发者备受推崇。杜甫的现实主义创作精神,自白居易后,影响了皮日休、曹邺、聂夷中、杜荀鹤等人的创作,从而形成一个现实主义诗派,在晚唐的诗坛上独领风骚。
到了宋朝,杜甫的声名达到了顶峰,黄庭坚、陈师道等,专门探究杜诗奇峭的一面,形成了“江西诗派”,之后的王安石、陆游、文(wén)天祥也都在一定程度上受到了杜甫的影响,文(wén)天祥在狱中作了200首集杜甫五言诗,自序里说:“凡吾意所欲言者,子美先為(wèi)代言之。”鲁迅也评价过杜甫,“杜甫似乎不是古人,就好像今天还活在我们堆里似的”。而杜甫更广泛的影响是,杜甫的作品将律诗从文(wén)字上的游戏变成了抒发政治抱负的载體(tǐ),对后来的诗人政治题材的写作奠定了基础。
宋朝理(lǐ)學(xué)的发展确保了杜甫作為(wèi)诗的典范和他(tā)的至高无上的地位,苏轼阐释了理(lǐ)由:“古今诗人众吴,而子美独為(wèi)首者,岂非以其流落饥寒,终身不用(yòng),而一饭未尝忘君也欤!”。他(tā)思考的能(néng)力铸就了他(tā)的影响力,出于他(tā)对建立良好社会秩序的向往,他(tā)深受政治家的推崇,改革家也學(xué)习他(tā)对穷人的悲悯,文(wén)學(xué)家學(xué)习他(tā)在艺术手法上的创新(xīn)。
清初文(wén)學(xué)评论家金圣叹,把杜甫所作之诗,与屈原的《离骚》、庄周的《庄子》、司马迁的 《史记》、施耐庵的《水浒传》、王实甫的《西厢记》,合称“六才子书”。在当代,杜甫对國(guó)家的忠心和对人民(mín)的关切被重新(xīn)诠释為(wèi)民(mín)族主义和社会主义的含义,而他(tā)本人因為(wèi)使用(yòng)“人民(mín)的语言”而受到现代研究者的赞赏。
杜甫对后人的影响还有(yǒu)道德方面的。二十世纪,美國(guó)现代诗人雷克斯罗斯认為(wèi)杜甫所关心的是人跟人之间的爱,人跟人之间的宽容和同情:“我的诗歌毫无疑问地主要受到杜甫的影响。我认為(wèi)他(tā)是有(yǒu)史以来在史诗和戏剧以外的领域里最伟大的诗人,在某些方面他(tā)甚至超过了莎士比亚和荷马,至少他(tā)更加自然和亲切”。
杜甫不只在中國(guó)流名,还扬名海外。1481年韩國(guó)将杜诗翻译成韩文(wén),叫《杜诗谚解》。他(tā)对日本文(wén)學(xué)影响相对较晚,直到十七世纪他(tā)在日本拥有(yǒu)和在中國(guó)一样的名声。杜甫对松尾芭蕉的影响尤深。杜甫也是美國(guó)作家雷克斯罗斯(Kenneth Rexroth)最喜欢的作家。