今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。
中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花(huā)。
中秋的月光照射在庭院中,地上好像铺上了一层霜雪(xuě)那样白,树上的鸦雀停止了聒噪,进入了梦乡。
今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。
夜深了,清冷的秋露悄悄地打湿庭中的桂花(huā)。今夜,明月当空,人们都在赏月,不知那茫茫的秋思落在谁家?
参考资料:1、雅瑟 《唐诗三百首鉴赏大全集》 :新(xīn)世界出版社 ,2011 :276-277页
中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花(huā)。
今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。
题中的“十五夜”,结合三、四两句来看,应指中秋之夜。诗题,有(yǒu)些版本作《十五夜望月》,此处以《全唐诗》為(wèi)准。杜郎中,名不详。在唐代咏中秋的篇什中,这是较為(wèi)著名的一首。
“中庭地白树栖鸦”,月光照射在庭院中,地上好像铺了一层霜雪(xuě)。萧森的树荫里,鸦鹊的聒噪声逐渐消停下来,它们终于适应了皎月的刺眼惊扰,先后进入了睡乡。诗人写中庭月色,只用(yòng)“地白”二字,却给人以积水空明、澄静素洁、清冷之感,使人不由会联想起李白的名句“床前明月光,疑是地上霜”,沉浸在清美的意境之中。“树栖鸦”,主要应该十五夜望月是听出来的,而不是看到的。因為(wèi)即使在明月之夜,人们也不大可(kě)能(néng)看到鸦鹊的栖宿;而鸦鹊在月光树荫中从开始的惊惶喧闹(周邦彦《蝶恋花(huā)》词有(yǒu)句“月皎惊乌栖不定”,也就是写这种意境)到最后的安定入睡,却完全可(kě)能(néng)凭听觉感受出来。“树栖鸦”这三个字,朴实、简洁、凝炼,既写了鸦鹊栖树的情状,又(yòu)烘托了月夜的寂静。
“冷露无声湿桂花(huā)”,这句诗让人联想到冷气袭人,桂花(huā)怡人的情景。由于夜深,秋露打湿庭中桂花(huā)。如果进一步揣摩,更会联想到这桂花(huā)可(kě)能(néng)是指月中的桂树。这是暗写诗人望月,正是全篇点题之筆(bǐ)。诗人在万籁俱寂的深夜,仰望明月,凝想入神,丝丝寒意,轻轻袭来,不觉浮想联翩:那广寒宫中,清冷的露珠一定也沾湿了桂花(huā)树吧。这样,“冷露无声湿桂花(huā)”的意境,就显得更悠遠(yuǎn),更耐人寻思。他(tā)选取“无声”二字,细致地表现出冷露的轻盈无迹,又(yòu)渲染了桂花(huā)的浸润之久。而且不只是桂花(huā),那树下的玉兔,那挥斧的吴刚,那“碧海青天夜夜心”的嫦娥,也是如此。诗句带给读者的是十分(fēn)丰富的美的联想。
“今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。”普天之下又(yòu)有(yǒu)多(duō)少人在望月思亲。在家乡的人思念遠(yuǎn)离的亲人;离乡之人遥望家乡亲人。于是,水到渠成,吟出了这两句。诗人不再正面写自己的思亲之愁,而是用(yòng)一种疑问式的委婉语气道出那绵绵的愁念会落在谁家。前两句写景,不带一个“月”字;第三句才点明望月,而且推己及人,扩大了望月者的范围。但是,同是望月,那感秋之意,怀人之情,却是人各不同的。诗人怅然于家人离散,因而由月宫的凄清,引出了入骨的相思。他(tā)的“秋思”必然是最浓挚的。然而,在表现的时候,诗人却并不采用(yòng)正面抒情的方式,直接倾诉自己的思念之切;而是用(yòng)了一种委婉的疑问语气:不知那茫茫的秋思会落在谁的一边(“谁家”,就是“谁”,“家”是语尾助词,无实义)。明明是自己在怀人,偏偏说“秋思落谁家”,这就将诗人对月怀遠(yuǎn)的情思,表现得蕴藉深沉。似乎秋思唯诗人独有(yǒu),别人尽管也在望月,却并无秋思可(kě)言。这真是无理(lǐ)之极,然而愈显出诗人痴情,手法确实高妙。后两句不直抒自己入骨的相思之情,而是用(yòng)委婉的问句表达,这样便有(yǒu)言外之意,即“在望月的许多(duō)人中,秋思最深的恐怕只有(yǒu)我啊!” 在炼字上,上海辞书出版社的《唐诗鉴赏辞典》录此诗,末句的“在”作“落”字。徐竹心认為(wèi),“落”字新(xīn)颖妥贴,不同凡响,它给人以生动形象的感觉,仿佛那秋思随着银月的清辉,一齐洒落人间似的。《全唐诗》录此诗,“落”字作“在”,就显得平淡寡味,相形见绌了。
这首诗意境很(hěn)美,诗人运用(yòng)形象的语言,丰美的想象,渲染了中秋望月的特定的环境气氛,把读者带进一个月明人遠(yuǎn)、思深情長(cháng)的意境,加上一个唱叹有(yǒu)神、悠然不尽的结尾,将别离思聚的情意,表现得非常委婉动人。它首先予人的印象是情景如画。