西山(shān)白雪(xuě)三城戍,南浦清江万里桥。
海内风尘诸弟(dì)隔,天涯涕泪一身遥。
惟将迟暮供多(duō)病,未有(yǒu)涓埃答(dá)圣朝。(惟 通:唯)
跨马出郊时极目,不堪人事日萧条。
这首诗作于公元761年(唐肃宗上元二年)成都草(cǎo)堂。诗以“野望”為(wèi)题 ,是诗人跃马出郊时感伤时局、怀念诸弟(dì)的自我写照。
首两句写野望时所见西山(shān)和锦江。“西山(shān)”在成都西 ,主峰终年积雪(xuě),因此以“白雪(xuě)”形容。“三城”,松、维、保三州,(在今四川松潘、理(lǐ)县一带),此时驻军严防吐蕃入侵,是蜀地要镇。南浦,南郊外水滨。清江,锦江。万里桥,在成都城南。中间四句是野望时触发的有(yǒu)关國(guó)家和个人的感怀。
三四句由战乱推出怀念诸弟(dì),自伤流落的情思。“风尘”指安史之乱导致的连年战火。杜甫四弟(dì):颖、观、丰、占。只杜占随他(tā)入蜀,其他(tā)三弟(dì)都散居各地。此时“一身遥”客西蜀,如在天之一涯。诗人怀念家國(guó),不禁“涕泪”横流。真情实感尽皆吐露不由人不感动。
五六句又(yòu)由“ 天涯”“一身”引出残年“多(duō)病”,“未”贡微力,无补“圣朝”的内愧。“供”,付托。“涓埃”,滴水、微尘,指毫末之微。杜甫时年五十,因此说已入“迟暮”之年。他(tā)叹息说:我只有(yǒu)将暮年付诸给“多(duō)病”之身,但“未有(yǒu)”丝毫贡献,报答(dá)“圣朝”,是很(hěn)感惭愧的。
杜甫虽流落西蜀,而报效李唐王朝之心,却始终未改,足见他(tā)的爱國(guó)意识是很(hěn)强烈的。中间四句,由于连用(yòng)对偶尔将诗人的家國(guó)之忧,身世之感,特别是报效李唐王朝之心,艺术地得到有(yǒu)效概括。
七八句最后点出“野望”的方式和深沉的忧虑。“人事”,人世间的事。由于当时西山(shān)三城列兵防戍,蜀地百姓赋役负担沉重,杜甫深為(wèi)民(mín)不堪命而对世事产生“日” 转“萧条”的隐忧。这是结句用(yòng)意所在。诗人从草(cǎo)堂“跨马”,走“出”南“郊”,纵目四“望”。“ 南浦清江万里桥”是近望之景。“西山(shān)白雪(xuě)三城戍 ”,是遠(yuǎn)望之景。他(tā)由“三城戍”引出成乱的感叹,由“万里桥”兴起出蜀之意。这是中间四句有(yǒu)关家國(guó)和个人忧念产生的原因。
杜甫“跨马出郊 ”,“极目”四“望”,原本為(wèi)了排遣郁闷 。但爱國(guó)爱民(mín)的感情,却驱迫他(tā)由“望 ”到的自然景观引出对國(guó)家大事、弟(dì)兄离别和个人经历的种种反思。一时间,报效國(guó)家、怀念骨肉和伤感疾病等等思想感情,集结心头。尤其為(wèi)“迟暮”“多(duō)病”发愁,為(wèi)“涓埃”未“答(dá)”抱愧。
此诗前三联写野望时思想感情的变化过程,即由向外观察转為(wèi)向内审视。尾联才指出由外向到内向的原因。在艺术结构上,颇有(yǒu)控纵自如之妙。