朝来入庭树,孤客最先闻。
何处秋风至?萧萧送雁群。
秋风不知从哪里吹来,萧萧地送来了大雁一群群。
朝来入庭树,孤客最先闻。
清早秋风来到庭中的树木(mù)上,孤独的旅人最先听到秋风的声音。
参考资料:1、周显才 等檀山(shān)诗豪刘禹锡郑州:中州古籍出版社,2006:114
2、梁守中 等刘禹锡诗文(wén)选译成都:巴蜀书社,1990:5-6
何处秋风至?萧萧送雁群。
至:到。萧萧:形容风吹树木(mù)的声音。雁群:大雁的群體(tǐ)。
朝来入庭树,孤客最先闻。
朝:凌晨。庭树:庭园的树木(mù)。孤客:单身旅居外地的人。这里指诗人自己。闻:听到。
参考资料:
1、周显才 等.檀山(shān)诗豪刘禹锡.郑州:中州古籍出版社,2006:1142、梁守中 等.刘禹锡诗文(wén)选译.成都:巴蜀书社,1990:5-6
何处秋风至?萧萧送雁群。
朝来入庭树,孤客最先闻。
诗以“秋风”為(wèi)题;首句“何处秋风至”,就题发问,摇曳生姿,而通过这一起势突兀、下筆(bǐ)飘忽的问句,也显示了秋风的不知其来、忽然而至的特征。进一步推寻思索还暗含怨秋的意思,与李白《春思》诗“春风不相识,何事入罗帏”句有(yǒu)异曲同工之处。秋风之来,既无影无迹,又(yòu)无所不在,它从何处来、来到何处,本是无可(kě)究诘的。这里虽以问语出之,而诗人的真意原不在追根究底,接下来就宕开诗筆(bǐ)。
“萧萧送雁群”一句写耳所闻的风来萧萧之声和目所见的随风而来的雁群。化无形之风為(wèi)可(kě)闻可(kě)见的景象,从而把不知何处至的秋风绘声绘影地写入诗篇。结合前两句诗,脱胎于屈原《九歌》“风飒飒兮木(mù)萧萧”和汉武帝《秋风辞》“秋风起兮白云飞,草(cǎo)木(mù)黄落兮雁南归”。而可(kě)以与这两句诗合参的有(yǒu)韦应物(wù)的《闻雁》诗:“故园渺何处?归思方悠哉。淮南秋雨夜,高斋闻雁来。”但韦诗是以我感物(wù),以情会景,先写“归思”,后写“闻雁”。沈德潜在《唐诗别裁集》中指出,这样写,“其情自深”,如果“倒转说”,就成了一般人都写得出的普通作品了。这首《秋风引》前两句所写的秋风始至、鸿雁南来,正是韦诗后两句的内容,恰恰是把韦诗倒转过来说的。它是遠(yuǎn)处落想,空际运筆(bǐ),从闻雁思归之人的对面写起,就秋风送雁构思造境。至于韦诗前两句的内容,是留到篇末再写的。
“朝来入庭树,孤客最先闻”,把筆(bǐ)触从秋空中的“雁群”移向地面上的“庭树”,再集中到独在异乡、“归思方悠哉”的“楚客”,由遠(yuǎn)而近,步步换景。“朝来”句既承接首句的“秋风至”,又(yòu)承接次句的“萧萧”声,不是回答(dá)又(yòu)似回答(dá)了篇端的发问。它说明秋风的来去虽然无处可(kě)寻,却又(yòu)附着它物(wù)而随处存在,此刻风动庭树,木(mù)叶萧萧,则无形的秋风分(fēn)明已经近在庭院、来到耳边了。
孤客最先闻”诗写到这里,写足了作為(wèi)诗题的“秋风”,诗中之人还没有(yǒu)露面,景中之情还没有(yǒu)点出。孤客最先闻。”才画龙点睛,说秋风已為(wèi)“孤客”所“闻”。这里,如果联系作者的另一首《始闻秋风》诗,其中“五夜飕飗枕前觉,一年颜状镜中来”两句,倒可(kě)以作“闻”的补充说明。当然,作為(wèi)“孤客”,他(tā)不仅会因颜状改变而為(wèi)岁月流逝兴悲,其羁旅之情和思归之心更是可(kě)想而知的。
这首诗主要要表达的,其实正是这羁旅之情和思归之心,但妙在不从正面着筆(bǐ),始终只就秋风做文(wén)章,在篇末虽然推出了“孤客”,也只写到他(tā)“闻”秋风而止。至于他(tā)的旅情归思是以“最先”两字来暗示的。如照说,秋风吹到庭树,每个人都可(kě)以同时听到,不应当有(yǒu)先后之分(fēn)。而惟独孤客“最先”听到,可(kě)以想见,他(tā)对时序、物(wù)候有(yǒu)特殊的敏感。而他(tā)如此敏感的原因。这就是对“最先闻”的解释。这些评语都称赞这一结句曲折见意,含蓄不尽,為(wèi)读者留有(yǒu)可(kě)寻味的深度。从全诗看来,却必须说“不可(kě)闻”,才与它的苍凉慷慨的意境、高亢劲健的风格相融浃。两个结句,内容相似,一用(yòng)曲筆(bǐ),一用(yòng)直筆(bǐ),却各尽其妙。对照之下,可(kě)悟诗法。
这首诗借景抒情,主要表达的其实是这羁旅之情和思归之心,它说明秋风的来去虽然无处可(kě)寻,却又(yòu)附着它物(wù)随处存在,风吹树动,萧萧木(mù)叶,那无形的秋风分(fēn)明已经近在庭院、来到耳边了。
1、王文(wén)金新(xīn)编千家诗之三 咏秋古诗百首郑州:海燕出版社,1986:108